Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Литература

Сообщений 221 страница 230 из 238

221

«Мой младший брат» - книга лучше!

Если спросить на улице (или в интернете), какой фильм лучше всего отражает настроение молодёжи 1960-х, то большинство ответит: «Я шагаю по Москве», конечно!». Группа интеллектуалов скажет: [i]«Нет! «Застава Ильича!» [/i]Да, но был ещё один замечательный сюжет, который в своё время был жутко популярен, в основном, благодаря первоисточнику – роману Василия Аксёнова «Звёздный билет», напечатанный в журнале «Юность».

Литература
Страничка романа Василия Аксёнова «Звёздный билет», напечатанный в журнале «Юность» и афиша фильма «Мой младший брат» (1962). Википедия.

Итак, «Мой младший брат» (1962) - первый манифест юных шестидесятников, ибо «Я шагаю…» и «Застава…» были сняты позже. Именно герои Аксёнова, сыгранные будущими суперзвёздами – Александром Збруевым, Олегом Далем и Андреем Мироновым, оказались похожи на реальных мальчиков того времени. Цинизм сочетался в них с романтикой, а западничество – с патриотизмом.

Мама рассказывала, что те номера «Юности» зачитывали до дыр – впервые советская молодёжь прочитала на страницах печатного издания …свой тогдашний сленг и узнала «ребят с соседнего двора». Вместе с тем, роман вызвал шквал критики. Фильм же получился более приглаженным и каким-то плоским. Если смотреть его, не зная текста, это покажется шедевром.

Литература
Олег Даль, Андрей Миронов и Александр Збруев в фильме «Мой младший брат» (1962). Скриншот.

Если читать Аксёнова, то …увы. Несмотря на хорошую игру, киноверсия недотягивает до аксёновского психологизма. В «Звёздном билете» - всё построено на нюансах. Аксёнов – это не сюжет, а настроение. Он любил джаз, так вот его книги – это своеобразная джаз-импровизация. Поэтому экранизировать все эти «блюзовые полутона» и прочие синкопы – процесс неблагодарный.

Однако маститому режиссёру Александру Зархи (он же снял феерическую «Высоту»!) кое-что удалось. Правда, исчез весь «джаз», но и лёгкая, прозрачная линия-мелодия – это тоже красиво. О чём фильм? Так, road-movie с элементами дидактики (а как же ещё?!) Трое московских мальчиков только что окончили школу, и, прихватив свою подругу детства, едут в Прибалтику,...

Литература
Кадр из фильма «Мой младший брат» (1962). Скриншот.

...чтобы сначала повесничать, а затем, когда прижало – вкалывать. Конечно, у главгероя – Димки Денисова (Алесандр Збруев) любовь с Галей Бодровой – хорошенькой и легкомысленной блондинкой, чьё сходство с Брижит Бардо бесконечно постулируется автором романа. Вообще, Брижит была каким-то наваждением для тогдашних младых интеллектуалов Страны Советов…

Меж тем, актриса Людмила Марченко, если чем и смахивает на Бардо, то лишь белокурыми волосами и точёной фигуркой «песочные часы». Кроме того, Галя, как и все, вышла не такой интересной, как в романе. Там есть одна деталь: Галя в их дворовых играх всегда была Миледи и Констанцией в одном лице, но всегда хотела быть Д`Артаньяном. Она - красива, но из тех, кто ещё пару лет назад именовались своим парнем и Галкой.

Литература
Кадр из фильма «Мой младший брат» (1962). Скриншот.

А Марченко играет милую и капризную кокетку, этакую фифочку, знающую, что невыразимо хороша. Галя-книжная вот сомневалась в своих чарах. Очень важный, по факту ключевой момент – Галка изменяет Димке и уезжает с неким лощёным артистом Долговым. Он описан, как порочный, но – противоречивый и сложный тип, а в фильме он – явный и карикатурный.

Его сыграл Валентин Кулик, вечно изображавший на экране стиляг и моральных уродов (например, в «Деле Пёстрых» он выступил в роли гада-Арнольда). Потом девушка возвращается – морально-опустошённая. И …Димка прощает Галю. По логике соцреализма этого не должно быть, в принципе! Он обязан был найти «хорошую и правильную», хотя и не такую яркую, девушку, а предательницу-Галю снисходительно пожалеть.

Литература
Валентин Кулик в роли порочного артиста Долгова.

Но ни в коем случае не прощать – в романе показано, что они не просто помирились, но и провели ночь. Этот фрагмент вызвал отдельные нарекания со стороны критиков. В фильме этого нет – есть примирение, и вот они уже – снова четверо друзей. Параллельно с этим идёт линия старшего Димкина брата – Виктора (Олег Ефремов), от лица которого мы и слышим рассказ «об этой забавной и родной молодёжи».

Виктор – учёный и он погибает в финале, передавая эстафету «своему младшему брату». И он (брат) вполне достоин подобной чести. Но опять же, в книге это пронзительнее и глубже. В кино – повествовательная констатация. Но всё равно это очень хорошая иллюстрация к потрясающему роману.

Литература
Кадр из фильма «Мой младший брат» (1962). Скриншот.

Так, постскриптум. Ранний Аксёнов был чудесен – он чувствовал грань, и его пижонство не вываливалось, как из рога изобилия, но с возрастом он сделался беспримесным пижоном – его «Остров Крым» - классика пижонства и какой-то приторной пошлятины, смешанной с фантазиями постаревшего ловеласа. Но это совсем уже другая история. Потому что для наших родителей-шестидесятников он был гуру.

Zina Korzina (c)

0

222

Почему «Крах инженера Гарина» - неудачный фильм

Мне было лет шесть, не больше, когда я увидела по телевизору пугающие кадры – уничтожение химического завода посредством некоего «луча смерти» (модная тема в 1920-х - эти лучи смерти). Рушились гигантские сооружения, а трубы ломались, как соломинки. Всё это происходило под «страшную музыку». Фильм назывался «Крах инженера Гарина» (1973). После этой сцены ничего ужасающего, а главное – интересного уже не было. Ходили-говорили-немножко убивали.

Литература
Кадр из фильма «Крах инженера Гарина» (1973). Скриншот.

Шли годы. Я прочитала «Гиперболоид…» Алексея Толстого – потрясающую историю, настоянную на типичных грёзах межвоенного периода – мировое господство, разделение на расы, волшебное оружие, страх и надежда. В 1920-е любили пугать этаким не_светлым будущим – технократы загонят вас (и нас, и всех) в ещё большее рабство, чем было в античные эпохи. При этом, они станут и сами рабами своих чудовищных изобретений.

Литература
Кадр из фильма «Крах инженера Гарина» (1973). Скриншот.

Большую же часть населения Гарин собирался и вовсе избавить от земного существования, иначе говоря, убрать: «Впечатление ужасов очистки земли от лишнего населения сгладится очень скоро. Зато какие перспективы для гения! Земля превращается в райский сад. Рождение регулируется. Производится отбор лучших. Борьбы за существование нет. Вырабатывается красивая и утонченная раса - новые органы мышления и чувств».

Литература
Издания Русского евгенического общества. 1920-е годы. Источник - http://www.auction-imperia.ru/ Галерея.

Идеи, продвигаемые Третьим Рейхом и поставленные ему в вину на Нюрнбергском процессе, витали задолго до того, как задымили печи Освенцима и даже до того, как родился Гитлер. Австрийский недо-художник – скромный ученик британских теоретиков. Это – евгеника викторианской эры, английская мечта. К 1920-м годам это сделалось модой среди учёных, и среди русских - тоже. Напомню, что наш любимый профессор Преображенский тоже занимался евгеникой, о чём прямо и говорит.

Литература
Антонио Сант-Элиа. Город будущего. 1914 год. Источник - https://www.pinterest.ru/

В книге, которую я перечитывала и в юности, и в зрелые лета, меня всегда интересовала тема Золотого Острова. Сладкие мечты высокомерной прелестницы Зои Монроз, будущей владычицы благоуханно-кристального чертога посреди brave new world: «Наяву и во сне чудились какие-то дивные острова, мраморные дворцы, уходящие лестницами в океан... Толпы красивых людей, музыка, вьющиеся флаги, и она повелительница этого фантастического мира...».

Литература
Туллио Крали. Городской пейзаж. Межвоенный период.

Теперь вспоминаем фильм – никакого Золотого Острова! А ведь это – квинтэссенция повествования. Да. В СССР из-за нелюбви цензуры к трюкачеству и фантазиям, часто снимали «философские притчи» там, где замышлялись головокружительные приключения, однако, надо быть Андреем Тарковским, чтобы это получилось шедевром и не раздражало, тогда как Леонид Квинихидзе – создатель волшебных мюзиклов «Небесные ласточки» (1976) и «Соломенная шляпка» (1974) создал унылую ретро-композицию с потугами на философствование.

Литература
Кадр из фильма «Крах инженера Гарина» (1973). Скриншот.

Кроме того, тут совершенно никакая Зоя. Красивая и только. Читаем у Толстого её монолог: «Женская дребедень меня мало занимает. Я честолюбива. Вы большой человек: я верю в вас. Вы должны победить. Не забудьте, – я пережила революцию, у меня был сыпняк, я дралась, как солдат, и проделала верхом на коне тысячу километров». Бывшая балерина, белогвардейка, авантюристка, дорогостоящая красавица, волчица. А здесь - овечка на выпасе.

Литература
Флегматичная дама, которая вот-вот заснёт на ходу. Кадр из фильма «Крах инженера Гарина» (1973). Скриншот.

Думали, что ураган, а тут – флегматичная дама, которая вот-вот заснёт на ходу или просто не захочет встать с дивана. Актриса Нонна Терентьева играет женщину, которая не монтируется с такими явлениями, как смерть, оружие, революция. Её сложно представить жестокой и обольстительной аферисткой. Максимум на что способна такая Зоя – увести чьего-нибудь мужа. Ненадолго. Потому надолго никто не выдержит - с ней будет невыразимо скучно. Вялая красивость? А зачем?

Литература
Немного рекламы 1920-х. Динамичная и смелая женщина - идеал того времени. Галерея. Источник - https://www.pinterest.ru/

Это – сильная и точёная бестия, она должна быть «…колючей, как военная проволока, тренированной, как восемнадцатилетний мальчишка, уметь ходить на руках и прыгать с двадцати метров в воду». Это же 1920-е годы – эра, именуемая «интербеллум». Только что отгремела война и все готовятся к новой. Динамика, страсть, цинизм, бескомпромиссность, ад в мыслях и поступках. Здешняя же Монроз – невнятная полубогиня в боа. Потягивает шампанское. Почти зевает.

Литература
Кадр из фильма «Крах инженера Гарина» (1973). Скриншот.

Именно поэтому экранизация 1973 года не получилась. Убрать Золотой Остров, но оставить болтовню, сделать Монроз – скучающей барыней – это не минусы и огрехи, это – провал. Крах! Бедный инженер Гарин. Даже великолепная игра Олега Борисова не спасает. Более ранняя кино-вариация – середины 1960-х – тоже не идеал, но там была интрига, почти нуарные мотивы, да и Зоя там – шикарная. Её сыграла Наталья Климова, запомнившаяся в роли Снежной Королевы, а это ловкое попадание в точку.

Zina Korzina (c)

Цитаты из книги взяты отсюда.

0

223

«Шаг с крыши» - неудачный фильм по отличной повести

Экранизировать вещи Радия Погодина – сложно. Потому что он типичный питерский автор – с ощущением полупрозрачных белых ночей, даже, если речь заходит о деревне, как в мощном рассказе «Альфред» или о Крыме, как в изысканной «Дубравке». Погодин – это настроение и очень тонкая «музыка». Фильмы получаются или средне-добротными, как всё та же «Дубравка» (1967), или сумбурно-дурацкими, как «Рассказы о Кешке и его друзьях» (1974), «Ожидание» (1981) и «Шаг с крыши» (1971), о котором хотелось бы поговорить сегодня.

Литература
Кадр из фильма «Шаг с крыши» (1971). Скриншот.

Да, если просто смотреть кино, вообще не зная первоначальной основы, то – отлично заходит. Весело и бойко. Причём, автором сценария во всех случаях бывал сам Радий Погодин. То есть мы исключаем «варварское» обращение с материалом – тексты Погодина, к сожалению, в принципе не годятся для подобного воплощения. Это не плюс и не минус – это данность. Экранизировать настроенческую прозу никому ещё не удавалось.

Литература
Кадры из фильма «Шаг с крыши» (1971). Скриншоты.

Я прочитала все его рассказы и повести до того, как посмотрела фильмы и если «Дубравка» с годами стала даже нравиться, то «Шаг с крыши» до сих пор вызывает чувство недоумения и …того, что молодые называют «кринж». Чувство неловкости за происходящее. При том, что 1) основа – прекрасная, как уже говорилось и 2) актёры – первостатейные, вроде Георгия Вицина. Сюжет таков. Ленинградский троечник Витька Парамонов расстроен, что живёт в скучные времена, тогда как ему хотелось бы жить в XVII веке – в эпоху Д`Артаньяна.

Литература
Кадры из фильма «Шаг с крыши» (1971). Скриншот.

Книга Дюма была для советских школьников – must read, о чём довольно часто упоминалось в детско-юношеской литературе и киносценариях. Мальчишки играли в мушкетёров, а Владимир Высоцкий посвятил этому явлению «Балладу о борьбе», где пелось о правильных книгах, обучавших дружбе, взаимовыручке и вечной войне за правду. Хотя, реальные мушкетёры – это не совсем то, о чём грезили парни из питерских коммуналок и московской Марьиной Рощи. Так вот Погодин и развенчивает сию мечту, но делает это весьма изящно – с присущей ему иронией.

Литература
Кадр из фильма «Шаг с крыши» (1971). Скриншот.

Но об этом – чуть позже. Витька Парамонов становится путешественником во времени или, как их нынче зовут – «попаданцем». Его кидает 1) в первобытную пещеру 2) в любимый Париж Людовика XIII и, наконец 3) в узилище белогвардейской контрразведки. Три экстремальных квеста. И все три раза ему показывают девочку, в которой угадывается его школьная любовь/ненависть – Анна Секретарева. То она дочь вождя, то – служанка, то – маленькая революционерка. Но текст писался, главным образом, из-за мушкетёрской темы и это очень заметно

Литература
Кадры из фильма «Шаг с крыши» (1971). Скриншоты.

Погодин грустно рефлексирует, будто бы зачёркивая для себя романтику плаща и шпаги. Мушкетёр говорит Витьке: «–Что мушкетер – собака короля, всегда готовая вцепиться в горло любому. Мы жалованье получаем за то, что держим в страхе народ. Чему мы служим? Какой великой цели? Никакой! Мы охраняем тщедушную особу короля. Один король, другой иль третий – всё равно король! Мы служим господину, значит, мы собаки. Не нужно в мушкетеры, мой мальчик, не советую. Валяй уж сразу в короли».

Литература
Кадр из фильма «Шаг с крыши» (1971). Скриншот.

Это написано не только для детей, но и для взрослых, а в киноверсии – унылое мелькание и какая-то провинциально-снисходительная (!) опереточность. Мол, деткам и это норм. Создаётся впечатление, что актёры безо всякого интереса впряглись в этот суматошно-костюмный проект. В детстве мне это напоминало очень плохое новогоднее представление в каком-нибудь ДК, где всё делалось быстренько-халтурненько, а иной раз - с бодуна после празднования. Но, повторюсь, если не знать текста, фильм не так уж ужасен.

Zina Korzina (c)

0

224

«Тихие яблони»

Вновь обретённая русская проза.

С.Н. Дурылин (1886-1954), прежде всего известный как литературовед, театровед, автор мемуаров, талантливый педагог (в числе его учеников был Б. Пастернак), этнограф, знаток церковного искусства.

В сборник включены разноплановые произведения - для того чтобы дать представление о масштабе дарования автора, многообразии тем и стилей его прозы. Это и лиричная пронзительная повесть "Сударь кот", в которой автор, вспоминая детство и давно ушедший мир крепкой купеческой провинции, рассказывает нам историю истинной любви, которая "никогда не престает". Это и остроумный, поучительный рассказ "Сладость ангелов", и былинное "Сказание о невидимом граде Китеже"  и поучительная повесть "Сударь и кот" и другие.
Семейную повесть «Сударь кот» Нестеров считал лучшим творением Сергея Николаевича. В статье тех лет Дурылин сетовал: «До чего же мало храма в русской литературе!.. Как будто ни его, ни того, что около него и от него, никогда и не было в России… Так у всех, кроме Достоевского и Лескова». Восполнить этот пробел и призваны эти повесть и рассказы. Расположены они в книге в обратном хронологическом порядке – от более поздних к ранним, начиная с самых углубленных в жизнь Церкви. На первый взгляд они покажутся несколько стилизованными – «что-то знакомое, где-то встречалось». Таков любимый прием Серебряного века, стиля модерн: многое тогда извлекли из забвения и открыли, стилизации были уместны, любил этот прием и Дурылин – быть в тени великих.
Замечателен язык Дурылина: сочный, красочный, «смакующий» слова и оттенки, читать его – удовольствие, роскошь. Он гордился тем, что москвич, наслаждался московским говором.
В большинстве произведений есть дорогие автору воспоминания. В повести «Сударь кот» сюжет – нередкий для XIX века жизненный узел, как у Тургенева. Глубокие сцены духовной и душевной жизни: истовый православный быт купечества, монастырь, духовное искушение почтенной монахини «суетой всего», чтение Псалтыря у гроба любимого, «оптинская» любовь к людям и миру Божьему в старости. Из биографического: «мир шелка» и художественный вкус хозяина и его воспитанника, икона Спаса, перед которой хозяин подводит итог дня, – взято из ранних воспоминаний об отце и его «художестве». Еще и задание – показать в должном свете купеческий мир с его Третьяковыми и Мамонтовыми, вопреки одному лишь «тёмному царству» Островского.

Литература

Рассказ «Сладость ангелов» напоминает поначалу одновременно Лескова и Достоевского: церковный быт и трагедия безверия. Но за этим – пронзительный личный опыт – потери веры и с нею смысла жизни. Опыт убивающей веру казенной схоластики на уроке Закона Божьего в гимназии – ее не смог «оживить» даже умный и искренний батюшка, с которым автор дружил потом долгие годы. Тихий плач от стыда перед матерью за свое безбожие и от жалости к ней – уткнувшись лицом в стенку, но не выпуская из рук безбожной книги. И ее молитва за дверью: «Помоги, прости, вразуми…» И ни слова упрека – ни сыну, ни его друзьям-атеистам. Фундамент веры, на всю жизнь заложенный няней в родном доме, – это спасительный и дорогой опыт связи с народной, немудрствующей верой, далекой от умствований и гордыни людей ученых.

Литература

0

225

«Пир во время чумы» - для чего действие фильма перенесено в Средние века?

На советском телевидении было два проекта, связанного с «Пиром во время чумы» - это спектакль Марка Захарова 1974 года и фильм 1979-го – в рамках сериала Михаила Швейцера «Маленькие трагедии». И оба раза костюмы и антураж напоминали о Средних Веках и Ренессансе, о каких-то шекспировских мотивах и вообще казалось, что перед нами Италия XIV века, а не Англия 1660-х. Откуда такая вольность и главное – зачем? Ответ лежит в культурологической плоскости.

Литература
Кадр из телеспектакля «Пир во время чумы» (1974). Скриншот.

Но сперва о Пушкине и причинах, побудивших его писать о Великой Лондонской Чуме эпохи Карла II. В то время наш поэт сидел запертым в Болдино по случаю холерной самоизоляции – всюду стояли кордоны, а царь Николай I самолично усмирял бунт на Сенной площади – народ и господа, объединившись, бежали громить аптеки и разные учреждения, якобы, повинные в эпидемиологической ситуации. Короче, Болдинская осень случилась из-за холеры (не чума, но хорошего маловато).

Литература
Кадр из фильма «Пир во время чумы» (1979). Скриншот. Вот костюм Председателя близок к аутентичной моде XVII века... Единственный в фильме.

Ещё в те годы была популярна пьеса британца Джона Уилсона «Град чумы», чумной город (‘The city of the plague’). Пушкин взял эту историю за основу и создал настоящий шедевр, где сюжет пира на площади – лишь основа, а главное – стихи. Да, в те годы это не считалось за плагиат – европейские писатели точно так же брали друг у друга и – у более ранних авторов, перерабатывали сказания и легенды – причём, одновременно могло выйти 3-4 варианта одной «саги». Авторского права в нашем понимании тогда ещё не было.

Литература
Кадр из фильма «Пир во время чумы» (1979). Скриншот. Классическая девушка Боттичелли.

Но вернёмся в СССР 1970-х годов, когда создавались телеверсии. Сюжет был отнесён в более ранние времена, во-первых, потому что чума 1340-х годов была гораздо более известна. Средневековая пандемия скосила такой урожай, что Европа и – Русь ещё долго потом восстанавливались. Кроме того, популярная вещь под названием «Декамерон» явилась «ответом» на Чёрную Смерть – байки о похождениях рассказываются молодыми аристократами, сидящими …да, на самоизоляции в поместье под Флоренцией. От нечего делать.

Литература
То самое издание «Декамерона». Источник - Авито.

Произведение Джованни Боккаччо, особенно издание 1955 года, считалось раритетом – его старались заполучить в свою библиотеку. В фильме «Уходя – уходи» (1978) в одном из эпизодов спекулянт предлагает главгерою именно «Декамерон» (сцена весьма забавна). Кроме того, у интеллигенции тогда был спрос на романтическое Средневековье и такой же чарующий Ренессанс – многие художники, типа Дмитрия Жилинского, Юрия Ракши, Елены Романовой, etc изображали современников так, будто это не студенты и пролетарии, а герцоги Медичи или Гонзаго.

Литература
Яркий пример средневеково-ренессансных заимствований в советском искусстве 1970-х годов. Юрий Ракша «Разговор о будущем». 1970-е гг. Источник - https://fotoload.ru/foto/989058/1024x768/

А во-вторых? Антураж XVII столетия – с пышными париками и кружевами, которые у Карла II были ещё ядрёнее, чем у его кузена Людовика-Солнце, не отвечали требованиям жёсткого трагизма, тогда как эстетика Возрождения – самое то. Барокко не жестоко в своей манерной сути – оно всё закруглит, а в СССР довольно чётко понимали связь формы и содержания в произведениях искусства. Надобны образы Боттичелли. В таких нарядах играли Шекспира и Шиллера, «Ромео и Джульетту» и – «Заговор Фиеско в Генуе».

Литература
Кадр из фильма «Пир во время чумы» (1979). Средневековый типаж Мэри.

Причём, оба телефильма – разные по наполнению. Тот, что был поставлен Марком Захаровым с актёрами Театра ЛенКом – просто крепко и добротно сыграно, а тот, что создан Михаилом Швейцером – роскошное действо, где одна только песня Мэри – музыка самого Альфреда Шнитке – создаёт непередаваемое ощущение. Председатель – Николай Караченцов, на мой взгляд, менее удачен, нежели Александр Трофимов в этой роли. Хотя, для полноты картины лучше всего смотреть оба варианта.

Zina Korzina (c)

P.S. В данном случае границы Средних Веков и Возрождения - размыты. Хотя, в реале они тоже не ярко выявлены.

0

226

«Крейцерова соната» - виноваты все

Написано под влиянием этой статьи. Но я делаю другой вывод.

Рассказ Льва Толстого «Крейцерова соната» (1890) я считаю самым неприятным, прямо-таки омерзительным шедевром русской классики, а то, что это шедевр – бесспорно. Меня в своё время удивило количество зарубежных экранизаций этой вещи, а что это, как не признание? Я бы сказала, по уровню воздействия «Крейцерова ...» не хуже, чем «Война и мир» и «Анна Каренина». Однако – мерзость. Хочется вымыть руки.

Литература
Кадр из фильма «Крейцерова соната» (1987). Источник - https://russianteleweek.ru/

И ты прекрасно понимаешь, что автор подмигивает Позднышеву, который высказывает большинство толстовских «личных», выстраданных идей, вроде женской обязанности самой выкармливать своего ребёнка. Одноимённый фильм, снятый Михаилом Швейцером в 1987 году, не менее силен, и это не иллюстрация к произведению, а – …дополнительные материалы уголовного дела.

Если вы читаете лишь рассказ, то ни за что не поймёте, отчего же Василий Позднышев всё-таки совершил столь тяжкое преступление. И вовсе не от ревности, как покажется первоначально. Да, суд присяжных увидел верхушку айсберга – обманутый муж яростно махал ножичком. Аффект. Потому не так уж много ему присудили. Он её любил, а потом... того...

Литература
Кадр из фильма «Крейцерова соната» (1987). Источник - https://www.starhit.ru/

Рассказ написан в 1890 году, а Позднышев описывает женскую моду его жениховства, как платья с «нашлёпками на задах» и это были турнюры 1870-1880-х. Прибавляем к этому 8 лет, за которые жена родила ему пятерых детей, а дети на момент совершения Позднышевым преступления, были уже не младенцами. В общем, не более 5 лет он отбывал срок.

Но вернёмся к нашим героям. Книжный Позднышев с первых секунд вызывает стойкое отвращение – своими рассуждениями о браке и женщинах, о воздержании и семейном ложе. Обычно самые грязные личности, каковым и является персонаж, больше всего любят поговорить о важности чистоты. Но в фильме эту пакость немного «смягчает» обаяние Олега Янковского.

Литература
Кадр из фильма «Крейцерова соната» (1987). Скриншот.

Но зато потом наступает черёд милой и чарующей Лизаньки. Чем дольше мы наблюдаем красавицу, тем больше (невольно!) сочувствуем её супругу. Эту мадам отлично сыграла Ирина Селезнёва (не путать с Натальей!). Перед нами – истеричная и капризная женщина, постоянно желающая скандала. На пустом месте. Просто так. Она цепляется ко всякому жесту и ничего не значащим фразам, к молчанию и вздоху.

Всё её раздражает. Она склонна к слезам, переходящим в реальное исступление. В рассказе мы видим Лизочку глазами пристрастного Позднышева (а он нам не нравится!), а тут – своими глазами. Я несколько раз смотрела этот фильм – и когда мне было 16, и 30, и 50… И каждый раз была одна и та же мысль: «Доводит… доканывает…» Придраться к слову и – орать на весь дом, что её сживают со свету. Позднышев – чудовище, но второе чудовище – Лиза.

Литература
Кадр из фильма «Крейцерова соната» (1987). Источник - https://www.domkino.tv/announce/5509

В экранизации – всё на месте; нет лишних деталей и лиц. Прекрасны эпизодические роли попутчиков: Александр Калягин - адвокат, Алла Демидова – суфражистка, Михаил Глузский – купец, Александр Трофимов – собеседник Позднышева. Спор в вагоне – изумительная сцена. Фильм хорош и как эстетический объект – полумгла вагона, где Позднышев рассказывает свою печальную историю, контрастирует с жемчужным светом «из прошлой жизни», где счастье было так возможно...

Zina Korzina (c)

0

227

Приключения Буратино - почему экранизации намного лучше книги

В новогодние каникулы все обсуждают детское/семейное кино – советское, чешско-немецкое эпохи развитого социализма, голливудское. Недавно я вспоминала Пьеро из отличной советской экранизации толстовского «Золотого ключика» - в этом типаже отразился не только традиционный персонаж европейского театра кукол, но и …позднесоветский интеллигент «с гитарой» (лютней). Я там упомянула ещё одно своё детское ощущение – фильм оказался круче первоисточника, что вообще редкость.

Литература
Открытки с Буратино. Справа - из личной коллекции. Слева - взято на http://retropost.ru/

Скажу больше – оба фильма, и 1930-х годов, и 1970-х – лучше. Не потому, что Алексей Толстой написал какую-то халтуру. Он сделал изящно сотканную, утончённую вещь с аллюзиями и намёками, в том числе и на своё ближайшее окружение (так, господин Карабас-Барабас – это пародия на Всеволода Мейерхольда и его методы, а Барабас – это вообще библейский Βαραββᾶς, то есть Варавва, и в тексте много подобных открытий для взрослого читателя). Просто для ребёнка 6 лет в книжке есть …некий облом. Однако начнём с приятного.

Литература
Открытки из личной коллекции. Сканы. Автор стихов Сергей Михалков тут явно подражал Владимиру Маяковскому эпохи Моссельпрома.

…Деревянный мальчик Буратино присутствовал в жизни советского дошкольника повсеместно – в виде игрушек, настольных игр, открыточных и журнальных героев. Он часто был фигурантом новогодних представлений - на стороне Снегурочки, ёлочки и прочих Сил Добра. У меня были открытки с Буратино – нескольких видов. В том числе, имеется уникальный набор открыток, где Буратино …рекламирует молочные продукты. Причём, стихотворные слоганы писал Сергей Михалков.

Литература
Рисунок Леонида Владимирского. Источник - https://www.pinterest.ru/

Самыми популярными были рисунки Леонида Владимирского, сделанные в 1950-х, и ставшие каноническим изображением героя. По ним тоже выпустили набор открыток. Да! У моей подруги была кукла Мальвина и я хотела такую же, но почему-то нам она не попадалась в магазине, а то бы купили. Так получилось, что первым моим знакомством с Буратино были «комиксы» Владимирского, выпущенные в виде открыток. Потом была одноимённая пьеса (тоже толстовская) и спектакль в Театре Кукол Сергея Образцова.

Литература
Кадр из фильма «Золотой ключик» (1939). Скриншот.

Следом - замечательный фильм 1939 года, где экспериментатор Александр Птушко по сценарию автора создал кинематографический шедевр, совместив в кадре людей и кукол (прочем, он до этого уже ставил «Нового Гулливера» (1935) с теми же задумками). Сейчас версия-1939 выглядит несколько архаичной, зато видишь, как интересно и нетривиально мыслили советские мастера, а не всё этот-ваш-Голливуд. Не говоря уже о потрясающем телепроекте Леонида Нечаева по сценарию Инны Веткиной – с песнями, танцами и дракой Ролана Быкова с его супругой Елены Санаевой.

-Денежки счет любят!...-Я ж всегда рада услужить... другу...-Ты меня не путай!

Но потом, когда я в полнейшем восторге от этой музыки, этого драйва и головокружительных трюков взялась за повесть Алексея Толстого (а мне было почти 7 лет и я уже прочитала всего «Незнайку» и «Чиполлино, как и большинство советских детей того поколения), ...так вот меня ждал суровый финал. В пьесе и обоих фильмах малыши-куклы попадают в Волшебную Страну, то есть в Советский Союз из своей муссолиниевской (?) Италии. В фильме Птушко их вообще увозит на сказочном корабле ...аж полярный лётчик - культовая фигура эпохи Сталина.

Золотой ключик (1939) Финал

А повести этого нет! Герои прошли через испытания и получили …просто новый театр. Не иную реальность, не другой общественный строй, а – те же грабли, только сбоку: «Широкие лучи с танцующими в них пылинками освещали круглую комнату из желтоватого мрамора. Посреди нее стоял чудной красоты кукольный театр. На занавесе его блестел золотой зигзаг молнии». Какая-то пролетарская самодеятельность при МОГЭСе – с символом энергетики. Чем наказан Карабас? От него в новенький театр «Молния» сбежали все актёры, а в этот «клуб энергетиков» перетекла «почтеннейшая публика».

Литература
Кадр из фильма «Приключения Буратино» (1975). Скриншот.

Меня там очень расстроил итог: «За кулисами для голодных актеров была приготовлена горячая баранья похлебка с чесноком. Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождём». Ради похлёбки с чесноком городить всю эту роскошную фэнтази-стори с потайными дверцами? И я тогда ещё подумала: а ведь Карабасик спокойно отымет у папы-Карло его новоприобретение. И, наверное, отнял. Просто мы этого уже не узнали. Сказки-то всегда кончаются на мажорной ноте.

Zina Korzina (c)

0

228

«Три толстяка» - фильм VS книга

Фильм Алексея Баталова «Три толстяка» (1966)… Да-да, он был не только Тибулом, но и режиссёром этой прекрасной кинокартины! Так вот фильм – очарователен, а книга – обворожительна, таинственна и довольно жестока. Более того - у Олеши это больше социальная фантастика, нежели сказка. Первоисточник и лента - ну, очень разные. До сих пор не могу оторваться, если показывают киноверсию, но примерно раз в два-три года перечитываю сказку (вместе с «Завистью», «Ни дня без строчки», рассказами и киноповестью «Строгий юноша» - по ней был снят пугающе-эстетный сюр.

Литература
Алексей Баталов в роли Тибула. Кадр из фильма «Три толстяка» (1966). Скриншот.

Баталовский вариант создан для детей, хотя, там есть и забавные намёки для взрослых. Там, где доктора Гаспара Арнери сажают в тюрьму, офицер говорит ему с раздражением и досадой: «А ещё интеллигентный человек!» Гаспара обвинили в подмене, что с точки зрения закона - так и есть. Но этой фразы нет у Юрия Олеши. Я прочитала «Три толстяка» очень рано – моя мама была поклонницей Олеши и его солнечно-печального (!) стиля, зачитывала мне описания из других его книг. Я тогда ещё не понимала всей глубины – просто нравилось, как звучат фразы Олеши.

Литература
Кадр из фильма «Три толстяка» (1966). Скриншот.

Фильм показался неполным и где-то поверхностным – из него убрали важную составляющую. То, что было смысловой базой в 1920-х годах и никак не монтировалось с 1966 годом! Сказка «Три толстяка» по конструкции близка к …«Метрополису» (1927) Фрица Ланга. Нет, Олеша ничего не украл – сценарий Теа фон Харбоу появился позже, чем Олеша написал своих «Толстяков» (1924). И там, и там – контраст «верхнего» и «нижнего» миров, есть саморазвивающаяся кукла и – капризно-красивенький наследник, которому становится невмоготу.

Литература
Кадр из фильма «Метрополис» (1927). Человеко-машина Мария - аналог Куклы наследника Тутти.

Правда, в «Метрополисе» заключён классовый мир, а в «Трёх толстяках» случилась революция. К слову, я не уверена, что диктатура оружейника Просперо будет мягкой и народ станет жить лучше, чем при Толстяках. Но вернёмся к повествованию. Из фильма убрали очень важную и – страшную деталь, а именно того мастера, что создал Куклу. По книге Суок, освобождая Просперо из зверинца, находит в одной из клеток умирающего получеловека-полузверя, а именно учёного по имени Туб.

Литература
Кадр из фильма «Метрополис» (1927) - безумный учёный, создавший человека-машину.

В финале есть его обращение: «Я – Туб, учёный. Меня привезли во дворец. Мне показали маленькую Суок и Тутти. Три Толстяка сказали так: «Вот видишь девочку? Сделай куклу, которая не отличалась бы от этой девочки». Я сделал такую куклу. Кукла должна была расти, как живая девочка. Я сделал эту куклу. Тогда вас разлучили. Тутти остался во дворце с куклой, а Суок отдали бродячему цирку…», но заключили Туба в зверинец за то, что отказался поставить мальчику Тутти железное сердце.

Литература
Машинная эстетика 1920-х годов. Считалось, что агрегат красивее человека и - природы. Фото Александра Родченко (с). С выставки «ВХУТЕМАС 100. Школа авангарда» в Музее Москвы.

В 1920-х годах то была идея-фикс – всякие человеко-машины и человеко-амфибии (к слову, роман Александра Беляева – это та же эпоха). Предполагалось, что природа несовершенна и её надо улучшать. Причём, грубо и жёстко. Сам Юрий Олеша восклицал, правда, уже в ином проведении: «Да здравствует реконструкция человеческого материала, всеобъемлющая инженерия нового мира!» В 1920-е годы булгаковский профессор Преображенский занимался евгеникой и омоложением, а заодно превращением хороших собачек в гадких хомо-сапиенсов.

Литература
Кадр из фильма «Три толстяка» (1966). Скриншот.

Тогда учёные реально думали, что смогут всё – и создавать людей в лабораторных условиях, и «ремонтировать» их со скоростью конвейера, и мастерить Вселенную движением тумблера. Железное сердце – это метафора безумия, охватившего тогда мир. Но это всё оказалось за кадром светлого, ироничного и яркого фильма с потрясающе красивой девочкой в роли Суок – юная Лина Бракните через год сыграет романтическую «пацанку» по имени Дубравка и закрепит за собой типаж «отличной девчонки», с которой можно ходить в разведку.

Литература
Ну. чудо же. Кадр из фильма «Три толстяка» (1966). Скриншот.

И, конечно же, всем нравилась сама кукла – не столько её возможности, сколько …наряд и причёска. Она была так изящна, тонконога, с этими пышными юбками и волшебным бантом. Всем хотелось иметь ровно такую же, но до чуда недотягивали даже привозные (и страшно редкие!) Барби, казавшиеся грубыми и натуралистичными. Правда, Кукла в реале оказалась не такой шикарной - я её видела на какой-то выставке уже в 1990-х (возможно, обтрепалась за годы). Так что фильм и книга, как это бывает довольно часто, – разные смыслы. И в данном случае не типичное «книга – лучше!», а книга – о другом.

Zina Korzina (c)

0

229

Эх, поручик..............

На том берегу всё небо было залито багровой краской: восходила луна; какие-то две бабы, громко разговаривая, ходили по огороду и рвали капустные листья; за огородами темнело несколько изб... А на этом берегу было всё то же, что и в мае: тропинка, кусты, вербы, нависшие над водой... только не слышно было храброго соловья да не пахло тополем и молодой травой.
Дойдя до сада, Рябович заглянул в калитку. В саду было темно и тихо... Видны были только белые стволы ближайших берез да кусочек аллеи, всё же остальное мешалось в черную массу. Рябович жадно вслушивался и всматривался, но, простояв с четверть часа и не дождавшись ни звука, ни огонька, поплелся назад...
Он подошел к реке. Перед ним белели генеральская купальня и простыни, висевшие на перилах мостика... Он взошел на мостик, постоял и без всякой надобности потрогал простыню. Простыня оказалась шаршавой и холодной. Он поглядел вниз на воду... Река бежала быстро и едва слышно журчала около сваен купальни. Красная луна отражалась у левого берега; маленькие волны бежали по ее отражению, растягивали его, разрывали на части и, казалось, хотели унести...
«Как глупо! Как глупо! — думал Рябович, глядя на бегущую воду. — Как всё это неумно!»
Теперь, когда он ничего не ждал, история с поцелуем, его нетерпение, неясные надежды и разочарование представлялись ему в ясном свете. Ему уж не казалось странным, что он не дождался генеральского верхового и что никогда не увидит той, которая случайно поцеловала его вместо другого; напротив, было бы странно, если бы он увидел ее...
Вода бежала неизвестно куда и зачем. Бежала она таким же образом и в мае; из речки в мае месяце она влилась в большую реку, из реки в море, потом испарилась, обратилась в дождь, и, быть может, она, та же самая вода, опять бежит теперь перед глазами Рябовича... К чему? Зачем?
И весь мир, вся жизнь показались Рябовичу непонятной, бесцельной шуткой... А отведя глаза от воды и взглянув на небо, он опять вспомнил, как судьба в лице незнакомой женщины нечаянно обласкала его, вспомнил свои летние мечты и образы, и его жизнь показалась ему необыкновенно скудной, убогой и бесцветной...
Когда он вернулся к себе в избу, то не застал ни одного товарища. Денщик доложил ему, что все они ушли к «генералу Фонтрябкину», приславшему за ними верхового... На мгновение в груди Рябовича вспыхнула радость, но он тотчас же потушил ее, лег в постель и назло своей судьбе, точно желая досадить ей, не пошел к генералу.

                     
                                                                                                                       А. П. Чехов "Поцелуй"


Литература

0

230

Cоветский вариант «Американской трагедии» лучше, чем в Голливуде

Советская экранизация «Американской трагедии» (1981) – фильм, который мог бы стать настоящим триллером, ибо литовские кинематографисты сделали не типовую социальную драму (да-да – трагедию), но каким-то образом создали ощущение thrill. Для начала они отказались от линейного повествования, которое было у Теодора Драйзера и поместили историю любви, предательства, смерти - в середину. В пиковую точку.

Литература
Кадр из фильма «Американская трагедия» (1981). Скриншот.

Эта обычная с виду манипуляция и дала эффект. Всё начинается с поисков убийцы и - ареста Клайда Грифитса, а заканчивается, вернее – обрывается фильм подготовкой парня к казни на электрическом стуле. Никакого натурализма и при этом – страшно. Это и есть искусство. Почему же только мог стать триллером, но не стал? Многие моменты слишком затянуты, акценты смещены. Ну, так режиссёр Марийонас Гидрис и не ставил себе такую цель. Почти триллер вышел случайно.

Литература
Рисунок Джозефа Кристиана Лейндекера. https://www.pinterest.ru/

Вообще, эта четырёхсерийная телеработа оказалась незаслуженно забытой, как мне кажется. Ещё одна несомненная удача – это подбор «лица» главного героя. Это настолько точное попадание в типаж привлекательного, респектабельного американца 1910-1920-х, что тут же вспоминаются рисунки Джозефа Кристиана Лейндекера. (Хотя, допускаю, что и это - случайное сходство, никто и не думал о Лейндекере). Этот художник создавал обложки для ‘The Saturday Evening Post’, но и помимо этого подвизался в рекламе.

Литература
Кадр из фильма «Американская трагедия» (1981). Скриншот. Рисунок Джозефа Кристиана Лейндекера. Типаж тот же. https://www.pinterest.ru/

На его иллюстрациях молодые и спортивные красавцы демонстрировали определённый стиль жизни – деловой, активный, роскошный. Клайд Гриффитс в исполнении Гедиминаса Сторпирштиса в чём-то даже больше «тот самый американец» эпохи Ар Деко, чем аутентично-голливудские исполнители. Играет он отлично, и всё так, как написано у Драйзера – сначала веришь в эту юношескую страсть к бедняжке Роберте Олден, а потом снова веришь в его охлаждение, когда он подло врёт.

Литература
Кадры их американских экранизаций 1931 и 1951 годов. https://www.pinterest.ru/

Страх и ощущение финала тоже сделаны прекрасно. Вообще, в этом фильме – целый ряд удачных работ, например, прокурор Орвил Мейсон - Регимантас Адомайтис. Однако же как только повествование переносится в богатые дома, начинается унылая самодеятельность. Так, Сондра Финчли и её круг тянут максимум на позднесоветских мажоров из провинции, а их гостиные смотрятся даже не бедно, а как-то убого. Одежда не выглядит так, чтобы это могло вызвать зависть у таких, как Роберта Олден.

Литература
Кадр из фильма «Американская трагедия» (1981). Скриншот. Не так я представляю себе Сондру Финчли.

Сондра Финчли – это мини-Вандербильдиха, ибо её папа всё же не Вандербильт. Если смотреть это сейчас, бросится в глаза это унылое зрелище. Золотая молодёжь докризисной Америки – это был нереальный шик, а здесь скучноватые драпировки, имитирующие вечерние платья «ревущих-двадцатых». И даже упоминание о конных прогулках и теннисе кажутся не привычкой, а мажорской похвальбой. Но это – общий минус всего советского кинематографа – скудость декораций и неумение играть миллионеров. Вот дворяне получались, кстати.

Zina Korzina (c)

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]