Я помню, как над этим смеялись аж в двух советских телепередачах - «Вокруг смеха» и «Весёлые ребята» - была такая молодёжная, невероятно продвинутая по тем временам программа, увы, редкая. Что это? Детская книга. Реальная. Запомнилось.
А вот передача «Весёлые ребята» - аккурат на 40:21 оно самое. Не фэйк.
Книга о монументальном готическом соборе и зодчем, построившем его в XIIIв. - от автора, много лет изучавшего по всей Европе готические постройки. Для любителей истории, тонкого слога и, конечно же, прекрасной архитектуры.
Темнокудрый строитель готических храмов, Отчего твои губы бледны? Отчего твои руки в изломе упрямом К небу чёрному вознесены?
Синих вен на запястье узорен рисунок, Благороден пергамент перстов. Как вино за века настоялась в сосуде Галло-римская гордая кровь.
Горячи и сухи эти стройные руки, Острый локоть под мантией смугл. Это шпиль лучевой тебе голову кружит, Не давая никак продохнуть.
Говори мне о кружеве белого камня, О фигурах святых в витражах, Вознеси и очисти своей вертикалью В суе тонущий дух горожан.
Если плащ твой, - как небо, а кудри, - корона, - Кто венчает на царство тебя? Кто вложил вместо сердца витражную розу В эту грудь без креста, оступясь?
Кто отдал в твои руки песчаник и мрамор, Мастерок, и резец, и раствор, Поселив тебя здесь, на холмах виноградных, В королевстве недобрых ветров?
Если богоугодны мозоли Сеньору, - Отчего ты печали король? Отчего так трагичен твой образ, вознёсшись В свой готический стрельчатый рост?
Дух твой - белая лилия, алая роза, чёрных гроздей нагорных вино, Драгоценней обетов, сокровищ дороже, Да прочесть его нам не дано.
Бледный сын вдохновенного средневековья, Ты прекрасен, как белый твой храм, В остроносых туфлях тебя правнуки вспомнят, По рисунку, что спрятал витраж.
II
По корзине плетеной старой Полной яблок зеленых, Мокрых после утреннего дождя Ты узнаешь меня.
Это будет сентябрь.
Я узнаю тебя По изломам готическим черт, По венцу в волосах И по циркулю в правой руке. -------------------------------------------------
Главный герой - Дамиан Улитин (значение имени и фамилии герой объяснит) - продавец счастья. Да-да, оказывается, счастье продается и покупается, а все потенциальные покупатели - это сопутствующие герои книги. Конечно, на общем фоне грустноватой атмосферы книги, присутствует злорадный и забавный юмор:
Ибо, как было сказано, за каждым успешным мужчиной стоит любовь женщины, и британские юристы отлично умеют переводить эту максиму на язык конкретных цифр.
В книге также присутствует (!) любовная линия... точнее, в перспективе любовная линия - Таня и Федя - бывшие одноклассники, ныне взрослые люди, состоятельные и нет. Купленное у Дамиана Федором Семеновичем "счастье" заставит соприкоснуться некогда полюбивших друг друга людей, но обстоятельства этой встречи будут комичными и очень, очень неудобными.
Виктор Пелевин - Тайные виды на гору Фудзи. Аудиокнига. Слушать онлайн бесплатно
I Есть аул вблизи Казани, по названию Кырлай[3]. Даже куры в том Кырлае петь умеют… Дивный край! Хоть я родом не оттуда, но любовь к нему хранил, На земле его работал — сеял, жал и боронил. Он слывет большим аулом? Нет, напротив, невелик, А река, народа гордость, — просто маленький родник. Сторона эта лесная вечно в памяти жива. Бархатистым одеялом расстилается трава. Там ни холода, ни зноя никогда не знал народ: В свой черед подует ветер, в свой черед и дождь пойдет. От малины, земляники все в лесу пестрым-пестро, Набираешь в миг единый ягод полное ведро! Часто на траве лежал я и глядел на небеса. Грозной ратью мне казались беспредельные леса. Точно воины, стояли сосны, липы и дубы, Под сосной — щавель и мята, под березою — грибы. Сколько синих, желтых, красных там цветов переплелось, И от них благоуханье в сладком воздухе лилось. Улетали, прилетали и садились мотыльки, Будто с ними в спор вступали и мирились лепестки. Птичий щебет, звонкий лепет раздавались в тишине, И пронзительным весельем наполняли душу мне. Здесь и музыка, и танцы, и певцы, и циркачи, Здесь бульвары, и театры, и борцы, и скрипачи!..
II Летний лес изобразил я, — не воспел еще мой стих Нашу осень, нашу зиму, и красавиц молодых, И веселье наших празднеств, и весенний Сабантуй[4]… О мой стих, воспоминаньем ты мне душу не волнуй! Но постой, я замечтался… вот бумага на столе… Я ведь рассказать собрался о проделках шурале! Я сейчас начну, читатель, на меня ты не пеняй: Всякий разум я теряю, только вспомню я Кырлай!
III Разумеется, что в этом удивительном лесу Встретишь волка и медведя, и коварную лису. Здесь охотникам нередко видеть белок привелось, То промчится серый заяц, то мелькнет рогатый лось. Много здесь тропинок тайных и сокровищ, говорят, Много здесь зверей ужасных и чудовищ, говорят, Много сказок и поверий ходит по родной земле И о джинах, и о пери, и о страшных шурале. Правда ль это? Бесконечен, словно небо, древний лес, И не меньше, чем на небе, может быть, в лесу чудес.
IV Об одном из них начну я повесть краткую свою, И — таков уж мой обычай — я стихами запою. Как-то в ночь, когда, сияя, в облаках луна скользит, Из аула за дровами в лес отправился джигит[5]. На арбе доехал быстро, сразу взялся за топор, Тук да тук, деревья рубит, а кругом — дремучий бор. Как бывает часто летом, ночь была свежа, влажна; Оттого, что птицы спали, нарастала тишина. Дровосек работой занят, знай, стучит себе, стучит, На мгновение забылся очарованный джигит! Чу! Какой-то крик ужасный раздается вдалеке, И топор остановился в замахнувшейся руке. И застыл от изумленья наш проворный дровосек. Смотрит — и глазам не верит. Кто же это — человек? Джин, разбойник или призрак этот скрюченный урод? До чего он безобразен, поневоле страх берет! Нос изогнут наподобье рыболовного крючка, Руки, ноги — точно сучья, устрашат и смельчака! Злобно вспыхивают очи, в черных впадинах горят. Даже днем, не то что ночью, испугает этот взгляд! Он похож на человека, очень тонкий и нагой, Узкий лоб украшен рогом в палец наш величиной. У него же в пол-аршина пальцы на руках кривых, Десять пальцев безобразных, острых, длинных и прямых!
V И, в глаза уроду глядя, что зажглись, как два огня, Дровосек спросил отважно: «Что ты хочешь от меня?» «Молодой джигит, не бойся, не влечет меня разбой, Но хотя я не разбойник, — я не праведник святой. Почему, тебя завидев, я издал веселый крик? — Потому, что я щекоткой убивать людей привык! Каждый палец приспособлен, чтобы злее щекотать, Убиваю человека, заставляя хохотать! Ну-ка, пальцами своими, братец мой, пошевели, Поиграй со мной в щекотку и меня развесели!» «Хорошо, я поиграю, — дровосек ему в ответ.— Только при одном условье… ты согласен или нет?» «Говори же, человечек, будь, пожалуйста, смелей, Все условия приму я, но давай играть скорей!» «Если так, меня послушай, как решишь — мне все равно. Видишь толстое, большое и тяжелое бревно? Дух лесной. Овца лесная. Поработаем вдвоем. На арбу с тобою вместе мы бревно перенесем. Щель большую ты заметишь на другом конце бревна, Там держи бревно покрепче, сила вся твоя нужна!» На указанное место покосился шурале, И, джигиту не переча, согласился шурале. Пальцы длинные, прямые положил он в пасть бревна. Мудрецы! Простая хитрость дровосека вам видна? Клин, заранее заткнутый, выбивает топором, Выбивая, выполняет ловкий замысел тайком. Шурале не шелохнется, не пошевелит рукой, Он стоит, не понимая умной выдумки людской. Вот и вылетел со свистом толстый клин, исчез во мгле… Прищемились и остались в щели пальцы шурале! Шурале обман увидел, шурале вопит, орет, Он зовет на помощь братьев, он зовет лесной народ. С покаянною мольбою он джигиту говорит: «Сжалься, сжалься надо мною, отпусти меня, джигит! Ни тебя, джигит, ни сына не обижу я вовек, Весь твой род не буду трогать никогда, о человек! Никому не дам в обиду, хочешь, клятву принесу? Всем скажу: «Я — друг джигита, пусть гуляет он в лесу!» Пальцам больно! Дай мне волю, дай пожить мне на земле, Что тебе, джигит, за прибыль от мучений шурале?» Плачет, мечется бедняга, ноет, воет, сам не свой, Дровосек его не слышит, собирается домой. «Неужели крик страдальца эту душу не смягчит? Кто ты, кто ты, бессердечный? Как зовут тебя, джигит? Завтра, если я до встречи с нашей братьей доживу, На вопрос: «Кто твой обидчик?» — чье я имя назову?» «Так и быть, скажу я, братец, это имя не забудь: Прозван я «Вгодуминувшем»… А теперь пора мне в путь». Шурале кричит и воет, хочет силу показать, Хочет вырваться из плена, дровосека наказать. «Я умру! Лесные духи, помогите мне скорей, Прищемил Вгодуминувшем, погубил меня злодей!» А наутро прибежали шурале со всех сторон. «Что с тобою? Ты рехнулся? Чем ты, дурень, огорчен? Успокойся, помолчи-ка, нам от крика невтерпеж. Прищемлен в году минувшем, что ты в нынешнем ревешь?»
(перевод: С.Липкин) Стихи и проза Габдуллы Тукая
Татарская аудиосказка "Шурале" на русском языке
Поэма "Шурале́ " – поэма татарского поэта Габдуллы Тукая. Написана в 1907 году по мотивам татарского фольклора. По сюжету поэмы создан балет «Шурале». В 1987 году «Союзмультфильмом» снят мультипликационный фильм «Шурале».
Прообраз Шурале бытовал не только в татарской мифологии. У разных народов Сибири и Восточной Европы (а также у китайцев, корейцев, персов, арабов и других) существовала вера в так называемых "половинников". Назывались они по-разному, но суть их оставалась практически одинаковой.
Это одноглазые, однорукие существа, которым приписывались различные сверхъестественные свойства. По якутским и чувашским поверьям, половинники могут изменять размеры своего тела. Почти у всех народов считается, что они страшно смешливы — смеются до последнего вздоха, а также любят смешить и других, часто щекочут скот и людей до смерти. Половинникам приписывались "смеющиеся" голоса некоторых птиц (отряда совиных). Удмурты словом "шурали" или "урали" называют филина. А марийцы гукающую ночную птицу называют "шур-лочо", что значит "половина-карлик". Злой лесной дух, имеющий лишь полдуши, мог вселяться в людей. В старочувашском языке образовалось слово "сурале" – человек, в которого вселился "сура" (чёрт-половинник). В северных говорах чувашского языка и в марийском звук "с" иногда переходит в "ш" – этим объясняется появление "шуреле".
Образ Шурале был очень широко распространён в татарской и башкирской мифологии. Рассказы о Шурале имели множество вариантов. Ещё в конце XIX века они были зафиксированы исследователями. Следует назвать книгу венгерского учёного Габора Балинта "Изучение языка казанских татар", изданную в 1875 году в Будапеште, работу известного татарского просветителя Каюма Насыри "Поверья и обряды казанских татар", опубликованную в 1880 году, а также сборник сказок Таипа Яхина "Дэфгылькэсэл мин эссаби вэ сабият" 1900 года издания. Один из этих вариантов (где ярче всего показаны находчивость и смелость татарского народа) лёг в основу знаменитого произведения Габдуллы Тукая. С лёгкой руки поэта Шурале шагнул из области суеверий в мир татарской литературы и искусства. В примечании к поэме Г. Тукай писал: "Эту сказку "Шурале" я написал, пользуясь примером поэтов А. Пушкина и М. Лермонтова, обрабатывавших сюжеты народных сказок, рассказываемых народными сказителями в деревнях".
Сказочная поэма Габдуллы Тукая имела огромный успех. Она была созвучна своему времени и отражала просветительские тенденции в литературе: в ней воспевалась победа человеческого ума, знаний, сноровки над таинственными и слепыми силами природы. В ней отразился и рост национального самосознания: впервые в центре литературного стихотворного произведения оказался не общетюркский или исламский сюжет, а именно татарская сказка, бытовавшая в среде простого народа. Отличался сочностью, выразительностью и доступностью язык поэмы. Но не только в этом секрет её популярности.
Поэт вложил в повествование свои личные чувства, воспоминания, переживания, сделав его удивительно лиричным. Не случайно действие развивается в Кырлае – деревне, в которой Тукай провёл свои самые счастливые детские годы и, по его собственному признанию, "начал помнить себя". Огромный, удивительный мир, полный тайн и загадок предстаёт перед читателем в чистом и непосредственном восприятии маленького мальчика. Поэт с огромной нежностью и любовью воспел и красоту родной природы, и народные обычаи, и ловкость, силу, жизнерадостность сельчан. Эти чувства разделяли и его читатели, воспринявшие сказку "Шурале" как глубоко национальное произведение, по-настоящему ярко и полно выражающее саму душу татарского народа. Именно в этой поэме нечисть из дремучего леса впервые получила не только негативную, но и положительную оценку: Шурале стал как бы неотъемлемой частью родной земли, её девственной цветущей природы, неисчерпаемой народной фантазии. Неудивительно, что этот яркий запоминающийся образ затем многие годы вдохновлял писателей, художников, композиторов на создание значительных и оригинальных произведений искусства.
Историческую основу "Легенды об Улиншпигеле" (1867), главного произведения великого бельгийского писателя Шарля де Костера (1827-1879), составляют события нидерландской революции XVI века. В образе легендарного Тиля Уленшпигеля воплощены неукротимое вольнолюбие и мужество народа Фландрии в борьбе с испанскими угнетателями и католическим мракобесием.
Книга называется «Легенда», однако, это скорее собрание множества легенд, где главный герой - Тиль Уленшпигель и его друзьями. Небольшие сюжетные сценки складываются в общую картину бытовой жизни народа времен средневековья, религиозных гонений, политических раздоров. В книге много описаний жестоких пыток и казней. Повествование украшено песнями и балладами, передающими дух и настроение той эпохи.
А вот юмор героя явно попал на благодатную почву чувства юмора автора. Одно дело – рассказать веселую историю. А другое – рассказать о том, как это историю весело рассказывал герой. А читать эту книгу очень увлекательно - только успевай удивляться выдумкам, хитростям и находчивости обаятельного остряка Тиля!
Вообще, во многом повествование очень символично. Чего стоят присутствие Тиля и Нели на «шабаше» и всё, что они там наблюдали (нехилые такие снадобья они употребляли!).
Легенда не умирает.
И он ушёл с ней, распевая свою шестую песню. Но никто не знает, когда спел он последнюю.
Когда смотришь голливудские фильмы о супергероях, сюжет примерно такой - обычный человек получает необычные способности, практически моментально овладевает ими и идет спасать мир, защищать его от злодеев, которые годами тренировали свое мастерство, но разве значат что-то годы тренировок против силы Избранного? Здесь же все по-другому.
Главный герой - самый что ни на есть заурядный человек - среднего возраста, маленького роста, с одышкой, лишним жирком и всеми прилагающимися тому, кто и спортом не занимается и за здоровьем особо не следит, проблемами. И вот чисто случайно он получает уникальную способность - передавать сигналы от мозга к конечностям без искажений. Только представьте, какие это открывает возможности - рисовать произведения искусства, играть на любом музыкальном инструменте, выполнять сложнейшие чертежи, идеально попадать мячом в баскетбольную корзину - и все это без многих лет тренировок!
Но достаточно ли такого навыка для игры в баскетбол, например? Хватит ли умения попадать мячом в корзину для того, чтобы удержать команду в первой лиге?
Просто удивительно, как много всего удалось уместить Киру Булычеву в таком небольшом рассказе: - здесь и атмосфера советских времен, без какой-либо политоты, но такая колоритная, такая яркая, как будто смотришь старый советский фильм и полностью погружаешься во времена, в которых никогда не была сама, но в которые жили твои родители - здесь и увлекательная, правдивая история "супергероя" - здесь и размышления на тему - что бы было, если бы для достижения результата не нужно было бы трудиться? - и, конечно же, совет - обтирайтесь холодной водой по утрам и чаще бывайте на свежем воздухе
Этот фантастический мир. Выпуск 14. Кир Булычев "Умение кидать мяч" (1988)
Выпуск называется, как и одноимённая повесть Кира Булычёва, — «Умение кидать мяч» (1973г.), по которой в 1976 году Серик Райбаев (Казахфильм) снял фильм «Бросок, или Все началось в субботу». Кроме того, особый лирический фон создают мотивы очень тонкого и душевного рассказа «Летнее утро» (1977г.) о мужчине (его играет Александр Пороховщиков), который просыпается рано утром, зачем-то едет за город и «случайно» заходит в один из домов.
Два вроде бы разных произведения, которые объединяют невероятные научные открытия. (»… Нам удалось настроиться на твои биоволны и дать постоянный сигнал. Ты шёл сюда, потому что мы тебя звали…» «Летнее утро». А в «Умении кидать мяч» — сыворотка, создающая устойчивые связи между мозговыми центрами и мышцами рук, и дающая возможность абсолютно точно сделать руками то, что представляешь себе мысленно. Это касается игры в баскетбол, бильярд, стрельбы из лука, рисования и прочего.) Но в телеспектакле они выглядят единым целым, чему в большой степени помогает как актёрская игра (Владимир Сальников очень убедителен в роли «маленького человека»), так и медитативно-лирическкая музыка Евгения Доги.
Телеспектакль ничем особенным не поражает, но создаёт устойчивое впечатление чего-то доброго, открытого, искреннего. Фантастическая фабула здесь — всего лишь приём, чтобы оттенить чувства и переживания главного героя. Делается это легко, без изысков, но с «привкусом» любимых с детства произведений, к которым возвращаешься через много-много лет, как к самым близким друзьям…
«Ноктюрн пустоты. Глоток Солнца (сборник)» - Е. Велтистов
В книгу включены два произведения: фантастический роман с подзаголовком "Телерепортаж Джона Бари, спецкора" и ранее издававшаяся фантастическая повесть "Глоток Солнца". "Ноктюрн пустоты" - остросюжетный политический роман-репортаж о политиках и дельцах, которые разрушают будущее, готовя "климатическую войну".
В книгу входят два произведения "Глоток солнца" и "Ноктюрн пустоты". Первое произведение о недалёком светлом будущем. Мире в котором нет места войнам, угнетению одних народов другими. О любви и дружбе.
Однажды люди сталкиваются с неизведанным. Там где оно появляется люди испытывают животный ужас. Это нечто оказывается исследовательским зондом из далёкой галактики. Он находит себе подельника среди людей который помогает зонду в исследовании человечества в обмен на открытие которое позволит продлить жизнь в несколько раз.
А вот как удалось справиться с пришельцем и его подельником, и что это был за пришелец вы узнаете если прочтёте это произведение.
Второе - о тележурналисте, авторе популярной программы "Катастрофа". Джон Бари основатель и бессменный ведущий американской телепрограммы "Катастрофа". В своих репортажах он показывает чрезвычайные происшествия, землетрясения, наводнения, извержения вулканов, пожары. В этих катастрофах гибнут люди, флора и фауна. Но для обывателя это страшно только во время просмотра, ведь это происходит где то далеко, не с ним. После финальных кадров он тут же забывает что где-то умирают люди, горят леса, реки и моря загрязняются нефтью и выбросами промышленности и не думает о последствиях этих событий. Программа Джона Бари становится очень популярной и приносит ему большой доход. Но в погоне за миллионами он теряет связь со своей женой и сыном. Сын растёт в достатке, у него есть всё что только можно пожелать кроме родительской ласки и внимания. Достигнув совершеннолетия Эдди уходит из дома с целью доказать что он тоже что-то может и заработать свой миллион долларов.
Уже в зрелом возрасте Джон понимает что всё в мире подчиняется жажде наживы. Тот у кого есть большое состояние жаждет обогатиться еще больше за счёт других и для достижения этой цели готов использовать любые средства. Даже те которые ведут к гибели людей и природы.
Что самое страшное - эта война за ресурсы идёт до сих пор. Уже на протяжении нескольких столетий одни страны захватывают другие, отбирают или уничтожают их культурное наследие, захватывают ресурсы. "Ноктюрн пустоты" это предупреждение потомкам.
Молодой ученый пишет диссертацию на тему «Психодинамика колдовства» и пытается доказать, что явлений, описанных в исторических судах над ведьмами, быть не может. Но передвигать предметы одним взглядом, в одно мгновение перемещаться на любые расстояния, читать чужие мысли и в одиночку сражаться с целой армией — все это умеет симпатичная местная девчонка, папаша которой безуспешно пытается выдать юную колдунью замуж…
Начну издалека, с того времени, когда "деревья были большими". Однажды в детстве, я увидела по тв мини сериал, который назывался "Если невеста ведьма" или что-то около этого. В сериале играл столь любимый мной ( уже тогда) Безруков и сюжет был про ведьму, собственно говоря. Я, как ребенок помешанный на мистике, влюбилась в этот сериал, смотрела с восторгами и замираниями.
А вот недавно, вдруг, вспомнила о нем и решила пересмотреть. Очень наивно и смешно выглядит старенькая съемка в наш избалованный век и вызывает вопросы: какого черта такие проамериканские интерьеры вокруг? Музыкальный автомат, ранчо, виски и джипы... Потом ловлю себя на мысли, что все обращаются друг к другу " мистер" и " мисс".
Стала искать информацию и оказалось, что сериал снят по рассказу упомянутого выше писателя, американца. Конечно, решила прочесть: суть в том, что молодой ученый пишет диссертацию на тему колдовства- как объяснить этот феномен ( скорее всего как панику напуганных крестьян и мракобесов, конечно). Пишет он на даче у друга- профессора, неподалеку от которой внезапно живет ведьма. Она, разумеется, своим существованием рушит все привычные устои этим фактом и проч и проч...
Джеймс Ганн. Где бы ты ни был. Рассказ. Повесть. Фантастика. Аудиокнига.
Роман побудований з двох частин: повісті-преамбули і циклу «Голос трави» з тринадцяти новел. Цікаво, що новел саме тринадцять: містична тканина твору дає підстави говорити про невипадкову наявність цього магічного числа. Ірреальні мотиви з`являються ще в повісті-преамбулі. Образи жінок, що мешкають у Домі на горі, виписані цілком реалістично, традиційними прийомами і засобами характеротворення. Та міф-легенда, який перетворюється на циклічно повторюваний магічний обряд, пронизує жіночі образи ореолом таємничості. Пришельці, які «з`являються бозна-звідки» перед жінками Дому, подані в романі як демонологічні істоти. Вони сірим птахом спускаються з неба, перетворюються на чоловіків і намагаються спокусити юних мешканок Дому. Якщо зваблення вдається — народжуються дивні хлопчики, «доля яких майже завжди була сумна». Варто наголосити на демонологічності цих хлопчиків. Більшість сюжетів циклу «Голос трави» запозичені з фольклорно-фантастичних і міфологічних оповідей.
Роман-баллада «Дом на горе» - одно из наиболее необычных произведений в мировой литературе. Но в украинской литературе подобные традиции были. Традиции сюжета, своеобразная философия, сочетание легенд, мифов, с реализмом, уходят корнями в культуру барокко и украинского площадного театра-вертепа, в наследие самого свободного мыслителя Григория Сковороды, в творческие эксперименты поэтов и писателей И.Котляревского, Н.Гоголя, Л.Украинки, М.Коцюбинского.
Своеобразные языческие традиции персонификации природы, смешиваются в книге с чисто христианскими понятиями вечного противостояния Добра и Зла, Бога и Дьявола, а также темного и светлого в самом человеке.
Роман необычно выстроен. Повесть — преамбула «Дом на горе» имеет реалистическую основу, но и в ней присутствуют необычные фантастические, мистические допущения. Владимир возвращается с войны, получает назначение -должность директора школы, расположенной на окраине города. Недалеко на горе стоит дом. Дом этот находится под необычным заклятием, или можно сказать имеет странную судьбу. Об этом в свое время рассказывала живущая в нем бабушка внучке Гале: «Рождаются в доме как правило девочки, мужчины сюда приходят... Они поднимаются снизу и просят выпить воды. Тот, кто напьется с наших рук, переступает этот порог и остается в доме навсегда. Так было у моей бабушки, у моей мамы и у меня. Так было и у матери твоей, так должно произойти и с тобой». Галя не верит, считая эти пророчества сказками. Бабушка отвечает: «Это только полсказки. Приходят к нам и другие мужчины. По крайней мере — ко мне и к моей бабке. К матери твоей и матери моей. Они не поднимаются снизу, не просят выпить воды, они появляются бог знает откуда»... Галя смеется и не верит. И вскоре на горе появляется красавчик — джигун(модник) в нарядном костюме. Зовут его Анатоль. Лаковые его туфли его даже не запылены, блестят. Он начинает соблазнять Галю: сыплет комплиментами, назначает свидание. А после каждого свидания улетает, обернувшись в птицу. У Гали рожается сын, а Анатоль исчезает навсегда.
Через много лет на гору будет подниматься директор школы Владимир. У него ранена на фронте нога, ему трудно взбираться наверх в такой жаркий день. Из дома выходит немолодая женщина. Владимир просит напиться воды...
Роман не исчерпывается этой сюжетной линией. Он многозначен, его можно рационально объяснить, только от этого он многое потеряет... Как нельзя разложить по полочкам симфонию...
Вторая часть романа - «Голос травы» — это цепь различных философских, мистических, сказочных, героических новелл, записанных одним из героев первой части — пастухом Иваном Шевчуком. В них по сути — развернутый комментарий части первой. Действие новелл относится к украинской жизни 17-19 веков, действуют в них реальные и фантастические герои. Вот некоторые названия: «Панна сотникова», «Джума», «Ведьма», «Перелесник», «Самсон», «Черная кума» и пр.