И лёгкое дрожанье рук, как первое письмо от смерти

Он кончил и двинулся к выходу. Вслед
Мария, сутулясь, и тяжестью лет
согбенная Анна безмолвно глядели.
Он шел, уменьшаясь в значеньи и в теле

для двух этих женщин под сенью колонн.
Почти подгоняем их взглядами, он
шагал по застывшему храму пустому
к белевшему смутно дверному проёму.

И поступь была стариковски тверда.
Лишь голос пророчицы сзади когда
раздался, он шаг придержал свой немного:
но там не его окликали, а Бога

пророчица славить уже начала
И дверь приближалась. Одежд и чела
уж ветер коснулся, и в уши упрямо
врывался шум жизни за стенами храма.

Он шёл умирать. И не в уличный гул
он, дверь отворивши руками, шагнул,
но в глухонемые владения смерти.
Он шёл по пространству, лишенному тверди;

он слышал, что время утратило звук.
И образ Младенца с сияньем вокруг
пушистого темени смертной тропою
душа Симеона несла пред собою,

как некий светильник, в ту чёрную тьму,
в которой дотоле ещё никому
дорогу себе озарять не случалось.
Светильник светил, и тропа расширялась.

                                        Сретенье (Отрывок)
                                    Поэт: Иосиф Бродский

02:03 Убывание требует чудовищной силы воли: тихонько сидишь в больничной приёмной, глядя как туда-сюда волочит ноги будущее, как оно сутулится, смотрит на тебя, пока ты стараешься не смотреть. Редким становится обмен: улыбка краткого, насмешливого признания.

02:24 Ты тут новичок. Каждый здесь когда-то был тобой. Ты же только учишься, что убывание требует огромнейшей силы духа. Ты пока не можешь приспособиться: принятие подчас раздражающей помощи тех, кто тебя любит; уступаешь, позволяешь, но не сдаёшься.

02:44 С трудом проглотила содержимое бутылочки с надписью «Выпей меня» и почувствовала, как уменьшаешься. Знакомая мебель смутно виднеется, полы кренятся, а дверные ручки поддаются только при обхвате двумя руками. Колоссального терпения требует это убывание: убывают ночной сон, почерк, голос, рост.

03:09 И ты больше похожа на невероятную убывающую женщину, чем на буддистского мистика, безмятежного, обходящегося малым. Меньше не всегда значит больше. И всё же в опустошающемся пространстве пространство брезжит, становясь видимым. Вот оно — место в глазах обжившихся возле того, что некоторые называют убыванием.

03:34 Это место безжалостной поэзии, дар бытия, прежде игнорируемый, затонувший средь ежедневной суматохи. Здесь каждое действие требует намерения и оживлено сознанием. Ничто не даётся на автоматизме.

03:52 Ты это чуешь в провокациях кнопки, в попытках попасть в рукав или удержать равновесие на бордюре ночью, одновременно сканируя темноту. Подвиги такой скромной храбрости, кто заподозрит в них упражнения по глубинному, лютому предмету — метафизике постоянно осознаваемого бытия?

04:15 Что за недооценённая сила, которую эти шатающиеся танцоры извергают в колоссальном усилии на том, что для большинства — пустяки. Что за тихая красота здесь, в этих мягкоголосых, с негнущимися конечностями людях. Что за намерение, скрытое под маской спокойного лица. Убывание требует безграничности. Так узрите эту несгибаемую благодать.

04:47 (Аплодисменты)

                                           Расшифровка концерта  "Четыре ярких стихотворения о болезни Паркинсона и старении" (Отрывок)
                                                                                                                 Поэт: Робин Морган

Родовая система: Боль