ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ЛОХ ОТ ДРАКОНА
Да, лока это место в переводе с санскрита. Отсюда и лока-лизация. Loch [лох] (нем.) – «дыра», «отверстие», «яма», также жаргонное обозначение женского органа, ещё «свалка», «лачуга» и «оборванец».
lohk, lohu [лохк, лоху] (эст.) – впадина, западина, ямка, углубление, лощина (значение частично пересекается с немецким Loch выше);
lohku, lohu [лохку, лоху] (эст.) – прогнутый, вогнутый, прохудившийся (напр., tool on lohku istutud [толь он лохку истутуд] – «стул прогнулся от сидения»; põsed on lohus [пысед он лохуз] – «щёки впали»; vana lohus katusega maja [вана лохуз катусега майя] – «со старой прохудившейся (прогнувшейся) крышей дом»);
Но на протяжении всей истории понятие места влажного и извилистого шло в паре с находящимся там драконом
lohe [лохе] (эст.) – 1) змей, дракон; 2) (разг.) разгильдяй, увалень, бездельник;
lohv, lohvi [лохв, лохви] (эст.) – кишка, шланг, рукав; lohhiad [лохиад] – послеродовые выпады из матки;
Луг («Сияющий»; ирл. Lugh) — один из наиболее значительных богов племени Туата Де Дананн в ирландской мифологии, имеющий природу трикстера, схожего со скандинавским Локи.Сияющий идет как ЛУЧ https://ru.wikipedia.org/wiki/Луг_(ирландская_мифология)
lohise(ma) [лохисе(ма)] (эст.) – волочиться, тащиться, тянуться, растягиваться, растянуться (как змея);
lohista(ma) [лохиста(ма)] (эст.) – волочить, тащить, тянуть, вытаскивать, выволакивать;
lohakus [лохакуз] (эст.) – небрежность, неисправность, нерадивость, неаккуратность, безалаберность, разболтанность, расхлябанность, разгильдяйство, неряшливость, неряшество, запущенность, халатность;
lohakil [лохакиль] (эст.) – разбросанно, запущенно, небрежно;
lohaka(s) [лохака(з)] (эст.) – небрежный, неисполнительный, нерадивый, неаккуратный, безалаберный, разболтанный, расхлябанный, неисправный, неопрятный, неряшливый, запущенный, халатный (напр., lohakas töö [лохаказ тё] – «неряшливая, неаккуратная, недобросовестная работа»; lohakas töötaja [лохаказ тётая] – «неисправный, неаккуратный, неисполнительный работник»; lohakas poiss [лохаказ пойсь] – «небрежный, неаккуратный, нерадивый, безалаберный мальчик»).
Потому и П-ЛОХ-ОЙ.ow [лоу] (англ.) - низкий; lay [лэй] (англ.) - класть, ложить; lie [лай] (англ.) - лежать;
lake [лейк] (англ.), lac [лак] (фр.), lago [лаго] (ит.) - озеро; lake [лейк] (арх. англ.) - поток, речной овраг, ров, болото, могила, адская яма;
lacus [лакус] (лат.), λάκκος [лаккос] (гр.) - яма, резервуар, пруд, лужа, озеро; lacuna [лакуна] (лат.) - дыра, яма; λαγών [лагон] (гр.) - пещера, расселина, лагуна, пах;
lagu [лагу] (арх. англ.), [lögr; лёгр] (арх. сканд.) - морской прилив, разлив воды; lacu [лаку] (арх. англ.) - поток, лужа, пруд; leccan [леккан] (арх. англ.) - увлажнять; leak [лиик] (англ.), leka [лека] (арх. сканд.) - дыра, через которую вытекает вода, проточина; вытекать, просочиться (Ср. лить, лью, лей - лейка); lack [лэк] (англ.), lakr [лакр] (арх. сканд.) - отсутствовать, недоставать;
läga, laga, pläga, plaga [ляга, лага, пляга, плага] (эст.) – ил, грязь;
laht, р.п. lahe [лахт, лахе] (эст.), lahti [лахти] (фин., водск., ижор., карел.), laht [лахт] (чуд., вепс.), лухт, луут, luht, luut, luokta [лухт, луут, луокта] (саам.) - залив ("открытое" место, залив, разлив); lahti [лахти] (эст.) - открытый; lätäkkö [лятяккё] (фин.) - лужа, пруд; Ср. Latokka (фин.) - Ладога; Ср. Латакия - порт в Сирии;
loksa [локса] (арх. эст.), laksha [лакша] (арх. саам.) - залив - как в названиях залива Loksa, города Кандалакша (фин. Kandalaht);
laugas, р.п. lauka [лаугас, лаука] (эст.) - озерко; болото, прорва, пучина; окнище, окно; lauk, laugu, lauku [лаук, лаугу, лауку] (эст.) - проточина; лысина; пробор; отметина, звезда на лбу; luuk, luugi [лук, луги] (эст.) - люк, окно, ставень; лаз;
Luke [луке] (нем.), luke [льюк] (англ.) - отверстие, люк;
lyuk, luk [люк, лук] (венг.) - озеро, дыра;
ลึก [luk] (тай), ເລິກ [luek] (лаосск.) - глубокий;
loik, р.п. loigu, loiku [лойк, лойгу, лойку] (эст.), låiko [лойко] (эст. шв.) - лужа, временно накопленная вода в яме; luoik [луойк] (ливон.) - долина, низменность, болото;
lohk, р.п. lohu [лохк, лоху] (эст.) – впадина, западина, ямка, углубление, лощина; loukko, loukku [лоукко, лоукку] (фин.) - трущоба, глушь, расщелина, пещера, нора, ловушка, капкан, западня; lohku, lohu [лохку, лоху] (эст.) – прогнутый, вогнутый, перен. прохудившийся; lõhe [лыхе, лохе] (эст.) - раскол, трещина, расщелина, расселина, разлад; lõheline [лыхелине, лохелине] (эст.) - надтреснутый, щелистый, с щелями, с расщелиной; lohje(ta) [лохье(та)] (фин.), lohe(da) [лохе(да)] (ижор.), lohke(ta) [лохке(та)] (карел., чуд., вепс.), lõhke(ma), lõhke(da) [лыхке(ма), лыхке(да)] (эст.), lõhgõ(ta) [лыхгы(та)] (водск.) - расколоть, раскалывать; См. лыко; loha(ka(s) [лоха(ка(з)] (эст.) – небрежный, неисполнительный, нерадивый, неаккуратный, безалаберный, разболтанный, расхлябанный, неисправный, неопрятный, неряшливый, запущенный, халатный; См. плохо, лоший.
источник