Кошер.
Кашру́т (ивр. כַּשְׁרוּת), в ашкеназском произношении [ка́шрус] — термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего-либо с точки зрения Галахи. Галаха́ или Алаха́ (ивр. הֲלָכָה) — традиционное иудейское право, совокупность законов и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев.
Галлах вывоят из глагола הלך (hалах), «ходить», что означает «путь действия», «поведение», «руководство»
Руководство הלך (hалах) как ХОЛИТЬ? ХОЛить - «путь действия по уходу».
В русском языке прилагательное коше́рный образовано от ивр. כָּשֵׁר [ко́шер], ашкеназский вариант произношения [каше́р]. Обычно термин «кашрут» используют применительно к своду религиозных предписаний, связанных с пищей, однако его применяют и в других аспектах традиционной жизни — от юридических (например, правомочность свидетелей в судебных разбирательствах, которые могут окончиться наказанием) до бытовых (выбор ткани) и ритуальных (тфилин, цицит).
Кошер «kosher» означает «пригодный, действительный, надежный». Помимо связи слова кошер с пищей, существуют следующие однокоренные слова:
Кашир – cпособный, квалифицированный, судоходный - כשיר
kishurim - квалификация – כישורים
kosher - способность - כושר
кишарон כשרון - «талант, умение»
hechsher - «кошерирование», разрешение - הכשר
хачшара - «кошерное» мясо; обучение, треннинг, подготовка - הכשרה
лехачшир - сделать что-то кошерное, тренироваться, готовить, разрешать - להכשיר
muchshar, muchesheret - талантливый - מוכשר, מוכשרת
Как видно из переводов, все перечисленные слова имеют некое отношение к процессу подготовки или подгонки, причём не обязательно применение данного термина к пище. К человеку это слово может применяеться в процессе его физической или духовной подготовки.
Корень КШР появляется лишь несколько раз в Танахе, но в основном он встечается в более поздних книгах. В Эстер /Эсфирь (8: 5) есть прилагательное kasher
Русская 1982 Библия
8:5 и сказала: если царю благоугодно, и если я нашла благоволение пред лицем его, и справедливо ( וכשׁר КШР) дело сие пред лицем царя, и нравлюсь я очам его, то пусть было бы написано, чтобы возвращены были письма по замыслу Амана, сына Амадафа, Вугеянина, писанные им об истреблении Иудеев во всех областях царя;
Иврит kaw-share'
Номер Стронга: H3787
Значение
1. быть правильным или справедливым;
2. благоденствовать, быть удачным: исправлять, делать правильным.
В Елизаветинской Библии текст данной фразы иной:
И рече есфирь: аще угодио ти есть, и обретохъ благодать пред тобою, посли возвратити писания посланная от амана, писаная на погубление иудеов, иже обитаютъ во (всемъ) царствии твоем:
В Экклезиа́сте встречается глагольная форма КШР, употребляемая дважды, в значениях 10:10 "исправить" ( הכשׁיר kaw-share') и 11:6 "будет удачнее" ( יכשׁר kaw-share' ) .
В любом этимологическом словаре авторы указывают, что кошер является синонимом к халяль и не забывают упомянуть общий запрет на свинину, но никогда не приводят родственных слов к «кашрут или кошер» из других семитских языков.
Кошер это слово состоящее из трёх согласных, а какие согласные ограничивают смысловой корень?
Евреи помалкивают о том, что «кашрут» - свод религиозных предписаний однокоренной со словом Шариа́т (араб. شريعة — [правильный] путь, образ действия).
Корень ш-р, неоднократно встречающийся в Коране в значении «узаконивать», «предписывать что-либо как обязательное». Синонимы слова аш-шар’ и ат-ташри употребляются по отношению к Закону древних пророков, например Закону Мусы (Моисея). Другой синоним — шир’а, означающий такие понятия, как: путь, мазхаб, метод, традицию и т. д.
Законы и традиции пишут НА ШАРУ.
Нет это не делёж спитого чая "на халяву". Смысл выражения "на шару" является вырожденным восточным словом "хашар".
Простейший пример современного хашара - субботник
Хашар (перс. < арабск. — «совместный труд, благотворительность, взаимопомощь или трудовая повинность») — термин, вошедший в таджикский и тюркские языки и имевший в разное время различные значения.
59 Сура Корана: «Аль-Хашр» الحشر «Собрание»
Помимо вcего прочего Сура содержит наставления, каким образом следует разделять военные трофеи «аль-фай» (на паяхъ) .
Взяли город Хашаром, а как "to share" - делить, разделять добытое?
Арабский حشر корень ح ش ر (ḥ-š-r)
Значения глагола
حشر • (ḥašara) или يحشر или يحشر (yaḥšuru или yaḥširu)
собирать, собирать, объединять
принимать как последнее суждение
изгонять, изгнать
разрушать
тщательно работать
ХАШАР - это покос, когда КОСАРИ "тщательно работают, собирая урожай"
Английское share из schare, schere, Old English scearu (“a cutting, shaving, a shearing, tonsure, part, division, share”), from Proto-Germanic *skarō (“a division, detachment”), from Proto-Indo-European *(s)ḱar-, *skar- (“to divide”).
Proto-Indo-European *skar- связано с разделкой шкур (скора) и скорняком
Кошер и хашар- совместный труд “в улье”, который разделяют все члены шары-сообщества (co+share = ко +share)
Пчелен кошер - улей; кошница - улей
кошара - 1. корзина 2. хлев
козара - козий хлев
кош - 1. корзина 2. амбар, плетень из прутьев 3. плетёный кузов
коштан - костяной
кашичара - мельница
касарна – казарма, помещение = общежитие, которое нужно share путём “деления на четверых” quaterna «военный лагерь из четырёх частей»; дальнейшее развитие на почве романских языков (*quaterna > *quaderna > *kaderna > *kazerna).
Вернусь к приготовлению кошерной пищи, которую готовит коэн-кухарь.
Разделка, делёж туши это (co+share = ко +share) . Само собой разумеется наличие у повара знаний, как правильно отделить органы которые могли бы загрязнить мясо (например не вскрывая кишечник или смена ножа после отделения мускусных желез). Помимо того повар, готовя на шару-общину, должен приготовиь так, чтобы всем хватило.
Плоть по-гречески σαρξ саркс и שאר (she'er) на иврите, а שאר, שארים шеар, шеарим — остатки.
Однокоренной глагол к плоти שאר (sha'ar), он означает оставаться, оставлен.
Кошер -это когда ты share -разделил пищу и оставил для других (преломил свой хлеб и всё едят “на шару”)
Одному не жрать - не кошер!
Кошерный - ШИРЫЙ, щирий - широкий *širokъ(jь) др.-русск., ст.-слав. широкъ, словенск. širòk, чешск., словацк. široký, польск. szeroki, в.-луж. šěroki, н.-луж. šyroki, полаб. Sårüke.
Семитский корень ШР שר его значения
שַׂר • (sár)
(военный) капитан, командир
(Иудаизм) ангел-хранитель
(Библейский иврит) князь, капитан, начальник, правитель, вождь.
ЦАРь /СЭР /ШЕР (хан) должен быть ширым, показывать что у него “сэрце есть”
Царь (солнечный шар) -Христос share свою плоть -жар, безвозмездно.
С корнем “ШР” в арабском связаны производные слова, несущие смысл законодательства или маршрута. А среди них есть слово مشترع (muštari')или مشترع (muštara') - законодатель
Муштари (Moshtari Mushtarie) так называют планету Юпитер. Вероятно смысл “Юпитера- законодателя” остался со времён геоцентрических взглядов на мир. В иерархии времени, оборота по зодиаку, его период составляет около 12 солнечных лет и уступает он лишь сановнику Сатурну (Суббота по персидски Кейван Шиид "Keyvansheed"; Kayvon-перс., Zuhal -араб., Sani -санскр.)
Очень подозрительно «законодатель Юпитер -Муштари” мне навевает МУШТРУ (польск. musztra, от нем. Muster — образец) - МАСТЕР
А в заключении к КОШЕР пожалуй добавлю слово КУЧЕР.
Фамилия Кучер — Кучеров по -английски и немецки выглядит весьма кошерно: Kocher нем. Kutscher,
"Тренер кучи" -coach должен обучать подчинённых кошерной - командной игре .
источник