В поисках ножниц.
Когда не хватает фактов мыслями руководит подозрение.
/Английская пословица/
Национальный костюм, это прежде всего рациональное средство защиты тела, а уж во вторую редь – всё остальное, вроде половой, религиозной и классовой дифференциации. Обычно я так и отношусь к национальной одежде - чукчам – «кухлянки», папуасам – «катэки», японцам – «епанча». Так вот дальше немного потреплю эту «епанчу» с разновидностями, которая «кимоно».
Кто так шьёт, кто так пришивает рукава? – спрашивала я себя, разглядывая складки на кимоно на многочисленных старинных фотографиях с японцами.
Зачем этот никому ненужный перерасход ткани? Я ещё могу понять, почему халатик шился с запасом длины. Допустим, ткань даст большую усадку.
Но почему не подрубить? Зачем мучиться и прятать лишнюю длину под пояс, называемый оби, на линии тали?
Может быть шелковая ткань дорогая и резать жалко? Или из соображения личной гигиены? А что? Взял и вытер пот рукавом. Вы заметили, что рукава у кимоно, как полотенца? Ещё варианты - на вырост, донашивали , переходящие по возрасту, передавали по наследству. Вот так рассуждая, опять вернулась к версии – а были ли в Японии ножницы?
Как же без ножниц можно делать зонтики бумажные, веера и фонарики опять же.
Вот этот зонтик? Легко. С помощью ножа.
Артистка. Глядя на её мужской костюм, невольно всплывает вопрос - какими иглами "это" шито?
Как можно размахивать мечом в такой одежде? Должно быть трудно приходилось босоногим мужычкам маленького роста с такими длинными мечами.
Цирюльня, а ножниц не видно.
Не встретила ни одной картинки, где у мужчин волосы были подстрижены, а не просто отросли после бритья. Подозреваю, что просто нечем было стричь.
Такие же юбочки "джубаны" как на мужчмнах с предыдущей фотогафии надевают на выпускной современные девочки.
Мне стало настолько очевидно, почему они, именно японцы, вернее - japonais, выражаясь по-французски.
Однако, вернёмся к сприжкам. Все японцы на старинных фотографиях с волосами средней длины, забраными в пучок на макушке. Конечно, самурайским мечом или острым ножом лишние отросшие волосы отсечь можно, а коротко вряд ли получится.
Возможно, так и с кроем одежды. Ткали полосы одной, определённой длины и ширины (почему не ткали половину длины, не понимаю) и из шести одинаковых полос получалось кимоно. Рукава, это свёрнутая пополам полоса ткани, закрепленная только в верхней части проймы.
Это, подозреваю, несколько усовершенствованная выкройка. Детали 5,6,7,8 вполне могли быть заменены отдельным элементом, типа сложенного в четверо полотна.
Обратите внимание на крой старинного халата-косодэ 16 века.
Чем не "косуха"? Как и во всей восточной Азии.
В то же время детям шили из полос ткани меньшего размера, но по тому же принципу, с такими же рукавами.
Отдельно ткали довольно длинные пояса «оби». Мне показалось, что оби очень напоминает «обхват» и я поделилась этим соображением с zajcev-ushasty.
Привожу здесь часть названий компонентов традиционной японской одежды:
"содэ" - рукав кимоно;
"оби-джимэ" - шнур из шелковых нитей, завязываемый поверх оби, чтоб вся конструкция не развалилась;
"нага-джюбан" - тоже нижнее кимоно;
"хада-джюбан" - рубашечка-распашонка под кимоно, без воротника;
"дзори" - одна из разновидностей шлепанцев, носимых с кимоно;
"таби" - носки с отделенным большим пальцем;
"нибушики-джюбан" - "юбка с запАхом";
"оби-ита" - жесткая картонка, обшитая тканью. (подкладывается под пояс оби спереди, чтоб жестко держал форму и не складывался на талии.);
"сусоёке" - нижняя юбка под кимоно;
"гета" - "въетнамки-скамейки".
Просто уверена, что и у вас появились ассоциации. Не буду опережать события и высказывать свои.
В ответе zajcev-ushasty полностью опровергала, как ей казалось мои домыслы. Нравоучения исключаю, а остальное привожу дословно:
«Мой муж(японец) знает примерно десяток слов по-русски. И его каждый раз веселит совпадение звучания русского "вода" и английского "water". Из этого совпадения он любит иногда делать выводы о единстве языков.Ваше рассуждение демонстрирует примерно такое же "знание" японского языка, как русский у моего мужа.»
Справедливое замечание, но меня всё равно порадовал ответ. Судите сами:
«Нага-джюбан (а не джубана) - 長襦袢 - дословно "длинный джюбан", где слово "джюбан" (нижнее белье) по разным версиям происходит либо от арабского "джюбба", либо от португальского gibão.
А нагой (голый) по-японски "хадака" 裸
Слова "геты" в японском нет. Есть слово "гэта" 下駄 - смысл которого по иероглифам "нижний вьюк".Слово "оби" в японском имеет значение не только и не столько пояса, сколько зоны. Например, в сочетании "субтропическая зона" или "домашнее хозяйство" (тоже, в каком-то смысле, зона).» - обиход(мое)».
Мне опять показалось, или автор комента подтвердила мои подозрения?
Двести шестьдесят пять лет Эдо Япония была закрыта для агрессивных восточных и югово-сточных империй. Не знаю и представить не могу, как это масса японских островов, включая Курилы, могла быть изолирована от Камчатки и Сахалина. Достаточно взглянуть на среднестатистического японца, чтобы увидеть поразительное сходство с народами нашего севера. Племена народов севера кочевали с оленями по всей протяжённости арктического побережья и не могли не обмениваться информацией.
Вопрос остаётся - были металлические иглы и ножницы в период Эдо, или не было.
источник