The seven Planets. MARCURIUS. After Johannes Wierix. 1579
Г-поисковик долго не мог поверить, что нужно искать именно "MARCURIUS", постоянно заменяя его на "правильное" буквосочетание. Результаты поиска не впечатляют. Решила посмотреть на сайте бритиш-музея просто Меркуриев-Гермесов.
Самые ранние изделия, которые музей выдет в числе 2600 примерно результатов (2100 с картинками) относятся ко времени V века до нашей эры. Тоже примерно.
Есть предметы от греков, римлян, этрусков и персов. Некоторые непонятно почему считаются Меркурием, на привычный образ они совсем не похожи.
Греко-римские, которые хоть как-то похожи, в правой руке держат кошелек или сумку, а левая, в которой вроде бы должен быть жезл, практически у всех фигурок отсутствует))).
Монеты и геммы, присутствующие в списке в большом количестве, я не смотрела за редким исключением, картинки очень мелкие и на них ничего не видно. Расписные греческие вазы не смотрела тоже. На них, возможно, кадуцей имеется, но я к ним отношусь с подозрением)).
Древние фигурки кончаются во втором веке н.э., в пятнадцатом начинаются картинки. Больше всего их в XVI и XVII веках, но я смотрела не все, а только те, что заинтересовали.
Иконография образа разнообразна)) и иногда удивительна. Например, юноша с барашком на плечах очень похож на "доброго пастыря".
Символическим животным Меркурия был петух, что напоминает о навершиях шпилей некоторых зданий и сооружений во времена не столь отдаленные)).
Тут картинки Меркурия-одиночки, частью с обнаженкой, и одна совсем малоприличная. Многофигурные композиции будут позже. Названия чаще всего не переводила, поленилась, сорри. Всё взято с сайта Британского музея.
Рождественское настроение: два белых мужика в постели с негром
А чой-то они там делают?
Múnich, Biblioteca Estatal Bávara, Clm 15708 I, fol. 63r.
Это три волхва (один из них традиционно изображается мавром). Они видят сон: им явился ангел предупредить, что царь Ирод, у которого они только что ужинали, и которому по-глупости слили инфу, что родился новый Царь Иудейский -- нехороший человек. И лучше бы им валить из Иерусалима потихоньку. Что они и сделали.
А короны то не сняли и в постели даже
Ка́рна (санскр. कर्ण, Karṇa IAST, «чуткий», «ушастый»[1]) Карна́й — народный медный духовой музыкальный инструмент в Иране, Таджикистане и в Узбекистане
Суета сует; Vanitas -тщеславие и бедный Йорик. Часть 1.
Ванитас (лат. vanitas — «суета, тщеславие») — жанр живописи эпохи барокко (XVI и XVII века), аллегорический натюрморт, композиционным центром которого традиционно является человеческий череп. Наибольшее распространение получил во Фландрии и Нидерландах. Термин Vanitas восходит к библейскому стиху (Еккл. 1:2) «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета!» (лат. vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas).
Символы, встречающиеся на полотнах, были призваны напоминать о бренности человеческой жизни и о преходящести удовольствий и достижений: - Череп — напоминание о неизбежности смерти. - Гнилые фрукты — символ старения. Зрелые плоды символизируют плодородие, изобилие, в переносном смысле богатство и благосостояние. Ряд плодов имеет значение грехопадения или эротический подткст. - Зеркала, стеклянные (зеркальные) шары — зеркало является символом тщеславия, кроме того, тоже знак отражения, тени, а не настоящего явления. - Оружие и доспехи — символ власти и могущества, обозначение того, что нельзя забрать с собой в могилу. - Короны и папские тиары, скипетры и державы, венки из листьев — знаки преходящего земного господства, которому противопоставлен небесный мировой порядок. Подобно маскам, символизируют отсутствие тех, кто их носил.
А мы поищем причины "суеты и тщетности" библейской фразы.
Cуеверие и суета в прошлом были однокоренными словами.
Слово суеверие "вера в то, что некоторые явления и события представляют собой проявление сверхъестественных сил или служат предзнаменованием будущего" было образовано путем соединения суе "напрасно", "попусту" и вера; дословное значение "пустая (напрасная) вера". К этому разряду однотипных сложений можно отнести устаревшие слова суемудрие "пустые, неосновательные рассуждения" и суесловие "пустословие, праздные пустые разговоры". Эти слова встречаем в произведениях мастеров слова.
Все это суемудрие, мечты (А. Островский. Пучина).
Чему молилась ты с любовью, Что, как святыню, берегла, Судьба людскому суесловью На поруганье предала (Ф. Тютчев. Чему молилась ты...).
Существительное суета, заимствованное из старославянского языка, было образовано при помощи суффикса -ет(а) от суи "пустой, незначительный, напрасный". В этом слове суффикс соединился с корнем (сует-а, сует-лив-ый), а существительное суеверие сохранило былую структуру; суе-вер-и-е. Слово Суета имеет значения: 1. Нечто пустое, ничтожное, не имеющее ценности; мелочные житейские помыслы; 2. Беготня, беспорядочное движение, хлопоты (праздничная суета).
Однокоренное наречие всуе "напрасно, без причины" устарело. Оно было образовано из формы в суе>всуе. - Я не осмелюсь поминать ее имя всуе (В. Гаршин. Надежда Николаевна). Источник Суеверие. Суета.
Cуета происходит от др.-русск. сꙋѥта , др.-русск. суи «пустой, тщетный», ст.-слав. соуи (μάταιος), въсоуѥ (μάτην), болг. суета́. Сюда же суе- в сложениях: суегла́зить «глазеть», суегла́зый «зевака».
У меня сомнения по поводу такой интерпритации данного корня, нечто ничтожно мелкое может быть и очень важным. Пропала какая то “мелочь” и процесс остановился; все впустую. Суетишься, суетишься и время ушло – всё тщетно .
Тщётный Происходит от сущ. тщета- *tъščь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тъщь «пустой, невзрачный», ст.-слав. тъшть белор. тшчы, сербохорв. та̏шт, -а, -о «пустой», словенск. tǝ̀šč, tǝščà ж. «пустой, порожний», др.-чешск. tští «пустой», др.-польск. tszczy, сzсzу «пустой, тщетный», польск. сzсzу «пустой, тощий»; восходит к праиндоевр. *tweskʷ- «пустынный, бесплодный» Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от тъштета «суетность», суф. образования от тъшть > тщий «пустой, напрасный», того же корня, что тощий.
Суть/ сок су-жидкость, вода … иссяк источник (было тыща-тьма как много), остался тощий, пустой “сук” - всё тщётно “cуверенность” потеряна.
Суверенный из франц. souverain «верховный», далее из вульг. лат. superanus «верховный», далее из класс. лат. superans «высоко вздымающийся», от super «вверху; поверх» (восходит к праиндоевр. *uper «сверху»
Суета, беготня, беспорядочное, движение, хлопоты, звуки, вибрации, колебания, пульсация, сердцебиение, дыхание , рост – это ведь и признак активности и жизни. А жизнь человеческая - “лишь капля в океане, лишь песчинка в пустыне времени”.
Латинские корни связанные с Ванитас - тщётностью/суетой.
Vanitas vanitatum omnia vanitas.
Vane [vanus] тщетно, впустую, напрасно
vanus, a, um [одного корня с vaco] пустой; безлюдный, малонаселённый редкий, неплотный пустой, бессодержательный, ничтожный бесплотный бесполезный, тщетный, напрасный, безуспешный, бесплодный бьющий мимо цели лживый, суетный, тщеславный, ветреный, легкомысленный, ненадёжный, пустой неосновательный, ложный ; мнимый, призрачный, воображаемый ненадёжный, не заслуживающий доверия; обманчивый
vanesco, —, —, ere [vanus] пропадать, проходить; исчезать, редеть; улетучиваться хиреть, расслабляться, слабеть замирать (умирая) превращаться не имеющий силы, недействительный
vaco āvī, ātum, āre [одного корня с vanus] быть свободным, быть незанятым, пустовать; быть незаселённым, быть незастроенным или пустовать; оставаться невозделанным; быть бесхозяйным, не иметь владельца, никому не принадлежать быть лишённым, не иметь быть освобождённым, свободным отдыхать, быть свободным; праздновать; располагать свободным временем, иметь досуг посвящать себя, предаваться, заниматься лежать без пользы быть открытым, доступным быть предназначенным, служить
А где существительное, которое бы выражало смысл всех этих свободных тщетных блужданий порой с пользой, порой бесцельно.
Латынь: Vacuum ī n. 1. пустое пространство; пустота 2. открытая местность, незанятая площадь 3. свободное, никому не принадлежащее место 4. свободное время, досуг
Vandali(i) - вандалы vanga ae f.- мотыга или кайло и аванрард из avant-garde «передовой отряд». vacca ae f. - корова (не дойная и не беременная ходит пасётся, жуёт траву - нетеля.) vagae arum f. [ vagus I ] (sc. Stellae) - планеты vagus a, um - бродячий, блуждающий, странствующий, скитающийся....
Добавлю имя Ваня- Иван - Иоанн (Яхве, который “спас -помиловал”).
Корни Вани-Иоанна в ионе и колебании Ион от др.-греч. ἰόν «идущий», причастие от др.-греч. εἶμι «идти, ходить, передвигаться». Колебать, ст.-слав. колѣбати (σαλεύειν), русск. коле́блю, колыба́ть «качать, укачивать», укр. колiба́ти, болг. колеба́я се «колеблюсь», сербохорв. кољѐбати, чешск. kolébati «качать, укачивать», польск., в.-луж kolebać, н.-луж. Kolebaś.
κοιλιά- брюхо; брюшина; брюшная полость; лоно; пузо; живот; чрево κοίλος- вогнутый; полый; пустой κοίλωμα- вмятина κοιλαράς- пузатый. Корень слова связан с colon (cōlum), ī n. (греч.) - ободочная кишка; коликами в “брюхе-чреве” и движении брюшной стенки при дыхании.
Википедия: Екклесиа́ст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст или Проповедник (ивр. קֹהֶלֶת — «кохелет»; др.-греч. Ἑκκλησιαστής)
Название книги — греческая калька с еврейского слова «коэлет», что означает проповедника в собрании; поэтому в греческом переводе с иврита и, соответственно, в христианском каноне подавляющего большинства конфессий книга называется Екклесиаст или Экклезиаст (др.-греч. ἐκκλησιαστής — «оратор в собрании» - Колизее?) «Кохелет» — слово, нигде больше не зафиксированное. По форме — это причастие глагола «кахаль» — «собирать, созывать», и обычно толкуется как «ведущий собрание, ораторствующий перед публикой» или «проповедующий в собрании, поучающий народ». Под «собранием» разумеется сходка полноправных граждан, то есть, в расширительном значении, весь еврейский народ. С такой интерпретацией связаны две трудности. Во-первых, глагол «кахаль» в своей исходной форме не существует, а в каузативном значении «собирать, созывать» используется лишь порода «хифиль». Получается, что «кохелет» — причастие от несуществующего глагола.
Фраза на иврите « הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָֽבֶל » (vanité des vanités, tout est vanité).
Мои попытки найти этимологию слова суета המולה; התרוצצות в русскоязычных, испаноязычных и англоязычных источниках не увенчались успехом.
В английском языке автоматический переводчик намекнул на связь с внутренностями и некой работой "требующей беготни"; а гугль картинки показали камеры для велосипедов шланги и трубки... Сумбур и суматоха во чреве...
Гугль переводчик на слово הָֽבֶל выдал перевод H ֽ бл. ???
Но в сносках пояснил значение – пар; глупость; суета; тщетность; бессмыслица; напрасно и Авель.
А́вель (ивр. הבל — пар, суета, плач ), греч. Άβελ, араб. (в Коране)- Хабиль (Каин – Кабиль). А jibil, "camello"- верблюд? Википедия на польском; этимология имени Авель Abel (hebr. הבל) — — "mgła (мгла = туман), dym (дым), tchnienie (тхнение-дыхание...дыхни-тыхни.. тщетно?)
Каин и Авель. Фреска собора Монреале, Сицилия Abel and Cain offer their sa crif ice to God
Каин и Авель.
В каббале
В книге Зоар утверждается, что Авель — это кругооборот (гилгул) души Моисея. Определение слова "Эвель" - смотрим ТЭС (ч.3. глава 11 буквы 4-6) или Ари, книга Шаар акдамот (стр 31 друш 2): "Эвэль - это отраженный свет". Смотрите, что говорит книга Зоар, глава Ваеце, часть Ситрей Тора (Тайны Торы), п.13:
"Что открылось царю Шломо (олицетворяющего сфиру есод), что заставило его начать раскрытие своей мудрости, повествуя о "восходе солнца" (проявлении света)? - Сказал раби Элазар: Царь Шломо утвердил свою книгу (Коэлет - Экклезиаст) на 7 эвелим, на которых стоит мир. (т.е. на 7 видах отраженного света, которыми полностью можно наполниться малхут, называемую "Мир"). И это столбы, держащие мир (наполняющие все души светом Творца. Поэтому называются Эвелим. Ведь как тело не может существовать без Эвель, также и мир существует только благодаря этим Эвелим, о которых говорит царь Шломо. И их 7, как сказано "Эвель эвелим, сказал Коэлет (Коэлет или Экклезиаст так звали царя Шломо), эвель эвелим, аколь эвель - т.е. 7 авалим перечислены здесь. Потому что эвель - один, а эвелим - 2. Итого 7. Эвелим - ЗАТ бина, нешама, которые одеваются в 7 сфирот ЗА, руах, которые одеваются в 7 сфирот малхут, нефеш. Малхут называется мир. Поэтому сказано, что мир, не может существовать без эвелим". Т.е. воистину, все, что существует - Эвель! (отраженный свет) - ведь существует в мере и в виде только благодаря отраженному свету - свету, который мы сами должны создать, - и в нем, как в луче прожектора, обнаружим высший мир и Творца. Весь Экклезиаст получается не мрачным, а полным Высшего Света! Да и как иначе может выражаться каббалист, причем такой великий, как царь Шломо!
Цитату скопировала, прочла пару раз и ощутила себя человеком который подслушал разговор двух "профессионалов", говорящих на своём языке (терминологии-жаргоне). Мудрёно и не понятно...
Что убил Каин-Кабиль?
Фреска: Каин убивает своего брата Авеля
«Атеистический словарь» отмечает: Екклесиаст — книга без сюжета. В ней отсутствуют картины современного ей общества. Её автор — не летописец и не прозаик. Он — мыслитель. Екклесиаст — произведение многослойное. Восставший против химер иудаизма, автор Екклесиаста откровенно выражает своё негативное отношение к теории «того света» и небесного суда: «Участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом» (3:19). Он не верит в потустороннее Царство Божье.
Греческий. Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, все суета выглядит так Ματαιότης ματαιοτήτων, είπεν ο Εκκλησιαστής· ματαιότης ματαιοτήτων, τα πάντα ματαιότης. Mataiótis mataiotíton, eípen o Ekklisiastís: mataiótis mataiotíton, ta pánta mataiótis. (Ἐκκλησιαστὴς 1:2)
Мать- материя лат. māteria «первичное вещество, материя», далее из mater «мать», далее из праиндоевр. *mater- «мать». Ματθαίος Матве́й (ивр. מתתיהו matityāhū, matityāh, — дар Яхве (Бога); Божий человек, дарованный Богом) μᾰθημᾰτικά др.-греч. μάθημα — изучение, наука, математика.
“Суета сует” в Библии Лютера на немецком. Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel. (Kohelet 1:2) Слово eitel - тщеславный; суетный; праздный.
From Middle High German ītel (“пустой; тщетый; напрасный”), from Old High German ītal (“пустой”), from Proto-Germanic *īdalaz. Cognate with Luxembourgish eidel (“empty”), Dutch ijdel (“vain”), English idle.
Идолы eitel дарившие идиллию вдруг опустели ?...
Идол этимология A denominative adjective, from Pre-Germanic *ih₁tlo- or *ih₁tolos, from Proto-Indo-European *yeh₁-. Related to Russian я́ловый (jálovyj, “barren”), Latvian jēls (“raw, uncooked”).
Идол имеет отношение к слову яловой!
Происходит от др.-русск. яловъ «бесплодный», яловица, церк.-слав. яловъ «sterilis». Ср.: русск. я́лый «бесплодный, необрабатываемый (о земле)», я́ловица «нетелящаяся корова», диал. я́ловина «необрабатываемая земля», укр. я́ловий «бесплодный, бесполезный», я́ловина «яловое животное», яловля́ ж., яловя́ ср. р. «теленок», белор. я́лоўка «яловая корова», болг. я́лов, я́лъв «бесплодный», сербохорв. jа̏лов, словенск. jálov, чешск., словацк. jalový, польск. jаłоwу, в.-луж., н.-луж. jаłоwу, полабск. jolüöve. Обычно считают родственными латышск. ję^ls «сырой, незрелый». Другие пытаются отделить эти слова друг от друга и сблизить слав. слова с латышск. ãlava, ãlave «яловая, бесплодная корова».
Противополодность яловому- ярый (вялый-горячий) Горячее Ярило стало ленивым Галло?
А как “суета сует” пишется в Нидерландии? 'IJdelheid der ijdelheden, alles is ijdelheid'. Ijdelheid = isdihanie = изковерканное слово “издыхание”?
Солнечное сплетение (также чре́вное сплете́ние; лат. Plexus coeliacus Плексус Коэлиакус)
Солнечное сплетение — известное уязвимое место организма, точный удар в которое вызывает у неподготовленного человека боль и мучительную невозможность вдохнуть; после чувствительного попадания человек рефлекторно сгибается.
Latin coeliacus с 1660г, из Greek koiliakos κοιλιακός "относящийся к чреву"
coeliacus = com + ile, и īleum (īlium), преим. pl. īlia, ium n. - брюшная полость, живот, иногда половые органы; у животных внутренности, кишки, потроха.
Из κοιλιά- брюхо; брюшина; брюшная полость; лоно; пузо; живот; чрево из κοίλος - koilos "полость-hollow," из PIE корня *keue- *ku-m-olo- " хранилище, отверстие, полость или небеса " (однокоренное с cumulus - аккумулировать). Метеорологи используют термин cumulus с 1803 г. для описания кучевах облаков.
Солнечное сплетение у эзотериков называют мозгом желудка. Из трех солнц, распознаваемых каббалистами в микрокосме, солнечное сплетение является третьим и самым нижним, а с точки зрения мистерий оно было ночным или адским светилом — светом преисподней. Подлунный или стихийный мир, который, как считали мудрецы, охватывал все видимое мироздание, существовал в брюшной полости Великого Человека, и им правило ночное солнце — подземный Зевс, адский Юпитер — под такими именами, как Гадес, Отец Дис и Серапис. По ссылке подробнее Солнечное сплетение и блуждающий нерв
[/td]
[/td]
Не знаю насколько верны предположения и эзтериков и кабаллистов. Но новорожденные, когда у них колики и метеоризм "разгоняют это тучи" суетой - ссуча ножками
Движение Солнца при старте кувырка в 12 дня в дни весеннего или осеннего равноденствий:
Южный полюс из полярной ночи переходит в .. следующую полярную ночь. Солнце, как это бывает в равноденствие, шествует по горизонту и, пройдя 90 градусов, исчезает.
Северный полюс из полярного дня переходит в полярный день через экватор
Эти "кувырки" не связаны с путанницей в канонических часах где шести часам соответствует двенадцать=полдень?
Слово siesta (может означать послеобеденный сон nap-вздремнуть) Образовано из sexta hora,- шестой час, что соответствует полдню, так как день был раздёлен от восхода до заката солнца ровно в двенадцать часов пополудни. В Шестом часу в Средиземноморье была максимальная температура, и наступало время сна.
Канонические часы (Horas canónicas Часы (церковная служба))
Maitines: antes del amanecer - до зари-рассвета. Laudes: al amanecer - рассвет Prima: primera hora después del amanecer, sobre las 6:00 de la mañana - первые часы рассвета Tercia: tercera hora después de amanecer, sobre las 9:00 - третие часы после рассвета Sexta: mediodía, a las 12:00 después del Ángelus en tiempo ordinario o el Regina Coeli en pascua - в подень 12:00 время Ангелов -/Галло в обычное время или Regina Coeli (время царей магов???) на Пасху.. Nona: sobre las 15:00, Hora de la Misericordia - около 15:00, Время милосердия.. Vísperas: tras la puesta del sol, habitualmente sobre las 18:00 después del Ángelus en tiempo ordinario o el Regina Coeli en pascua после захода солнца, как правило, около 18:00 после Angelus в обычное время или Regina Coeli на Пасху. Completas: antes del descanso nocturno, las 21:00 Перед закатом, 21:00..
Goose - в современном английском - "гусь, гусь-самка, гусыня". "Гусь-самец, гусак" - gander. Все другие значения жаргонно-сексуального характера не рассматриваю, но если для них указано время возникновения, то это только XIX век. Кому интересно, сам может перевести и рассмотреть))
goose (v.) "jab in the rear," c. 1880, from goose (n.), possibly from resemblance of the upturned thumb to a goose's beak, or from the notion of creating nervous excitement. Related: Goosed; goosing. In 19c. theatrical slang, to be goosed meant "to be hissed" (by 1818). A broad range of sexual slang senses historically cluster around goose and gooseberry; goose and duck was rhyming slang for "fuck;" Farmer identifies Winchester goose as "a woman; whence, by implication, the sexual favor," and goose as a verb "to go wenching, to womanize, also to possess a woman." He also has goose-grease for a woman's sexual juices, while gooser and goose's neck meant "the penis." Gooseberries (they are hairy) was "testicles," and gooseberry pudding "a woman." тут
На других языках goose будет звучать следующим образом., если верить этому сайту)) Albanian - patë Basque - antzara Catalan - oca Czech - husa Danish - gås Dutch - gans Estonian - hani Finnish - hanhi French - oie Galician - ganso German - Gans Greek - χήνα Hungarian - liba Icelandic - gæs Irish - gé Italian - Oca Maltese - wiżż Russian - Гусь Welsh - gwydd Latin - anser
На разных языках gander будет Albanian - i martuar Basque - gander Catalan - oca Czech - houser Danish - gase Dutch - gent Estonian - tobu Finnish - uroshanhi French - jars Galician - ganso German - Gänserich Greek - αρσενική χήνα Hungarian - gúnár Irish - gob Italian - papero Latvian - muļķis Norwegian - gasse Polish - gąsior Portuguese - ganso Slovak - húser Spanish - vistazo Swedish - gåskarl Welsh - Gander Latin - gander
Список весьма занимателен. С одной стороны наблюдается некое единообразие, с другой - совершенно необъяснимые для меня расхождения. Мне нравится валлийкий гвид(он), французский ой-ё и еще некоторые)).
gander (n.) гусак, глупец Старый английский Gandra "мужской гусь," от прото-германское *gan(d)ron (источник также голландского gander, средний низкий Немецкий ganre), от PIE *ghans- "гусь" (см goose (п.)). OED предполагает, возможно, это было первоначально название какой-то другой водной птицы и цитирует литовские GANDRAS "аист". Иногда используется с 19с. в отношении одиноких мужчин или только для мужских собраний (ср. мальчишник (stag). Значение "длинный взгляд (вытягивать шею, чтобы увидеть)" появляется в 1912, от gander (v.) ( "take a long look," slang, 1886, from gander (n.) on the notion of craning one's neck like a goose; earlier it meant "to wander foolishly" (1680s) - (...раньше это означало "блуждать по-дурацки" (1680-е годы)). тут
Как-то слова туда-сюда перетекают, теряют буквы, находят буквы. Непонятно.
Орнитологическая составляющая изыскания в очередной раз уперлась в тупик. Не знаю, может уже в себе какие-то неисправности поискать, раз поиски исторических концов без конца оканчиваются одним и тем же? Может у всех остальных концы с концами прекрасно сходятся?
Конечно, гуси одомашнены тысячи лет назад, потому что про них написано в греко-римской борьбе литературе. Но вот после этой борьбы литературы гуси из фольклора как-то исчезают до времен Thomas Bewick (1753—1828).
Домашние гуси происходят "от серого гуся (Anser anser) и от сухоноса (A. cygnoides), с которыми образует общие виды. Как правило, домашние гуси неспособны к полёту." "Имеются также отдельные сведения и предположения, что в образовании некоторых пород домашних гусей могли участвовать другие дикие представители гусеобразных — белолобый гусь (A. albifrons), пискулька (A. erythropus), а также гуменник (A. fabalis), горный гусь (A. indicus) и даже лебедь-шипун (Cygnus olor)"вики-ру
Сухонос по-аглийски называется знаково - Swan goose, водится где-то "в южных частях Восточной Сибири, в северном Китае и Монголии" и из него вывели китайскую разновидность домашнего гуся. Когда англичане попали в вышеуказанные места, я не знаю, считается, что A. cygnoides описал Линней в 1758 году. Domestic geese(Anser anser domesticus or Anser cygnoides domesticus) are domesticated grey geese (either greylag geese or swan geese) (Домашние гуси - одомашненые серые гуси (либо Greylag гуси или гуси-лебеди))
ЭСБЕ почему-то еще не знает Anser anser, а знает гуменника (Anser cinereus) и непонятно, то ли это одно и то же с серым гусем, то ли нет. вики-ру считает, что нет. Но там он называется Anser fabalis. Вики-а именует его bean goose (Taiga bean goose (Anser fabalis), Tundra bean goose (Anser serrirostris)). Живет гуменник в тайге и в тундре. "Гуменник населяет тундру и тайгу Евразии от Гренландии до Дальнего Востока. Зимует на морских побережьях Средней Европы и Азии, на Чёрном и Средиземном морях, частично в Средней Азии, в Японии и юго-восточном Китае." Ни серый гусь, ни гуменник не похожи на современного домашнего гуся. На гуменника похож белолобый гусь (greater white-fronted goose, Anser albifrons (Scopoli, 1769)), на него в свою очередь похожа пискулька (lesser white-fronted goose (Anser erythropus)).
А белый гусь (snow goose, blue goose (Chen caerulescens или Anser caerulescens)) гнездится в северо-западной Гренландии, северной Канаде и Северо-Восточной Сибири, однако на зиму мигрирует на юг, прежде всего, в США. Редкий залётный вид в Европе. У ЭСБЕ белый гусь зовется (Auser hyperboreus).
Гусь-белошей (emperor goose (Chen canagica)) тоже из Америки ну или с Колымы в крайнем случае. Горный гусь (bar-headed goose (Anser indicus)) с Тянь-Шаня и Памира, к европам тоже никаким боком. Ну и гусь Росса (Ross's goose (Chen rossii) или (Anser rossii)) - американец.
Как совместить этот список со списком ЭСБЕ (Г. пашенный (Anser segetum), Морской Г. (Bernicla), Г. немок (Bernicla torquata, Anser bernicla), канадский и лебединый Г. (Cygnopsis canadensis), Австрийский, или куриный, Г. (Cereopsis Novae Hollandiae)), я не знаю. Почему они так различаются - тоже. Австрийский вроде должен быть австралийским, потому что там живет, но чья это ошибка, неясно.
Когда орнитология окончательно определилась с именами-то? И с кем скрещивали серого или гуменника, чтобы он стал белым, длинношеим и разучился летать? С белым гусем? С белой лебедью? Непонятно.
"Во времена Чарлза Дарвина было известно не так уж много разновидностей домашних гусей. Дарвин называл в качестве наиболее частых две породы, именно эмбденскую (эмденскую и тулузскую (англ. Toulouse), но указывал, что «они различаются только цветом». Кроме того, он упоминал о севастопольских гусях (англ. Sebastopol), а также о китайских гусях (A. cygnoides; англ. Chinese), дающих плодовитое потомство в скрещиваниях с домашними гусями (A. anser). Уже к началу XX века породы гусей были довольно многочисленны "
Белым был только эмденско-эмбденский (хорошо не эдемский) гусь. Про него сказано следущее "Эмденская порода гусей (ранее также эмбденская; нем. Emder Gans, или Emdener Gans, англ. Emden goose) выведена в Германии в давние времена. Характеризуется белым оперением и высокими продуктивными качествами." На вопрос "А когда?" вики-нем отвечает полно и подробно (табличка сарказм): "Разведение гуся Эмден обнаруживается еще в 13-м веке. Происхождение всех отечественных пород гусей на основе серого гуся Северного моря". Дискуссии на тему "где и как" начались после 1900 года. 13 век не обсуждался, видимо. Без комментариев.
Вопрос, на каком языке говорил и писал письма Ян Гус (Hus, Huss), рассматривать не стану, его история описана в XIX веке чехом Франтишеком Палацким, первое издание вышло на немецком, источники сведений туманны. (Углубилась в историографию, но не буду писать про это, скучно.)
Гораздо занимательнее, почему этимология голландского Гента выводится от кельтского слияния рек (Ganda), а не от гусака, голландского ли (gent), англицкого ли (gander).
Allegorie op het schrijverschap van Jan Vos, Abraham Zeeman, 1726 ссылка
Allegorie op de Stilzwijgendheid, Hubert Quellinus, after Rombout Verhulst, 1655 - 1668 Аллегория молчания с рыбой, женщина с пальцем на ее губы и гуся с галькой во рту. Печать была сделана на украшение над входом Секретариата в мэрии на плотине в Амстердаме. ссылка
De bedreigde zwaan, Reinier Vinkeles, after Jan Asselijn, 1805 ссылка
И слова с арабскими, тюркскими и персидскими корнями к нам с Европы приходят и шахматы; всё по одной схеме.
А теперь по порядку. Как то обсуждали мы с orm54 этимологию слова Падежи и падать; это однокоренные слова и произошло слово от игры в кости!?
Википедия
Русский термин падеж, как и русские названия большинства падежей, является калькой с греческого и латыни — др.-греч. Πτῶσις ptósis (падение), лат. casus от cadere (падать). Выделяют прямой падеж (именительный и иногда также винительный) и косвенные падежи (остальные). Эта терминология связана с античным представлением о «склонении» (лат. declinatio) как «отклонениях», «отпадениях» от правильной, «прямой» формы слова, и поддерживалась ассоциациями с игрой в кости (где при каждом броске выпадает та или иная сторона — в данном случае одна «прямая» и несколько «косвенных»).
Я поудивлялась такому происхождению, так как я игру в кости вот так представляла:
От уличной, азартной, порой кабацкой игры родилась словоизменительная грамматическая категория?
Кости = бабки = асычки Главное отличие в том, что в русском варианте используются в основном кости крупного рогатого скота, которые крупнее - тела позвонков - кубари. А асычки от Асык, альчик (каз. асық, карач.-балк. ашык, кирг. чүкө, ашык, монг. шагай, сибтат. шағай, тадж. ошуқ, тур. aşık, узб. oshiq) — надпяточная кость (таранная кость) овцы (в основном баранов) и реже другого мелкого рогатого скота.
Был у меня пост о происхождении слова Астрогал Астрос + Галл = Астрагал.. Астрага́л-деталь сложного профиля в ордерной архитектуре. Представляет собой сочетание валика с полочкой; называется также валик (иногда обработанный в виде нитки бус), служащий сочленением ствола колонны с капителью или базой Астрага́л (лат. Astrāgalus) — крупный род растений семейства Бобовые (Fabaceae). Латинское название рода произошло от слова Astragalus — так назвалось бобовое растение у Диоскорида, это название в свою очередь произошло от др.-греч. ἀστράγαλος — игральная кость из бараньих лодыжек (таранных костей), которую напоминает форма семян (кубическая) этого растения
Астрос слова греческое, но созвучно с нашим Острог. А таранная кость - однокоренное со словом таран, torre /торре/ (башня), тур -бык и Тура- шахматная фигура. Тура она же ладья гладкая; галл гладок как гиалиновый хряшь на этой кости.
Вот она башня-острог на ней страж и торре на турнире.
А шахматный слон «офицер» или Lovec Ловац (лев-леф-лиф<>фил) у испанцев Alfil (альфил) Слово mar-al-fil, или al-fil (الفيل), арабское или персидское Pīl и означает кость слона или мамонта (elefante y mamuth) Однокоренное со словом marfil - цвет слоновой кости опять из арабского aẓm alfíl - кость слона. Англичане слоновой костью зовут клыки или бивни (tusk кљова) анатомически это одно и то же образование следующих животных mammoth, walrus-морж, hippopotamus, sperm whale-кашалот, killer whale-касатка, narwhal-нарвал and wart hog-африканский бородавочник. А в Курьерских шахматах слон /«офицер»/ Lovec/ Ловац назывался cocatriz o cocodrilo-крокодил.
Фотографии древних шахматных фигурок
Ладья, Египет, слоновая кость, 3 (!) век нашей эры. Находка единичная, и потому не совсем понятно, шахматная ли это фигура, но эксперты склоняются к мысли, что таки да, это шахматная ладья.
Слева: король, исламский Египет, арабская шахматная фигура из горного хрусталя, 11 в. н.э. Справа: немецкие и британские костяные фигуры, сделаные под влиянием абстрактных форм фигур исламского периода (слева направо): слон, король и конь, 12 в. н.э. Король и слон были найдены в 1950 году при земляных работах в Лондоне, конь был обнаружен в германском Тюбингене в 1932-м.
Слева: ладья, резная кость, Нижний Рейн (предп. Кёльн), вторая половина 11 в. н.э. Гипсовая копия (оригинал сильно пострадал во время пожара). Справа: слон, резная кость, Кёльн, вторая половина 12 в. н.э. Обе фигуры относятся к редкому типу «двуглавых» фигур — это был недолгий период, когда шахматы, сохранив в целом свою абстрактную исламскую форму, уже стали «европеизироваться». Бивни абстрактной фигуры слона превратились в две головы. Фигурки богато украшены пластичной, вычурной резьбой, среди которой встречаются не только образы людей, но звери и мифические существа — две большие птицы (предп. гусь и фламинго), кентавр и сатир. Оборотную сторону можно видеть на следующем фото.
Слева: слон (оборотная сторона), резная кость, Кёльн, вторая половина 12 в. н.э. Справа: король, предп. клык моржа, Северная Германия или Скандинавское побережье, 12/13 вв. н.э. Фигура изображает короля, сидящего на троне, у подножия которого сидят два пажа. Резьба компактная, но от исламской абстракции уже почти не осталось следа, фигура уже не круглая в сечении, мифические существа тоже исчезли, на оборотной стороне фигуры растительный орнамент. Это гипсовая копия. Местонахождение оригинала в настоящее время неизвестно.
Слева: ферзь (королева), предп. клык моржа, Северная Германия или Скандинавское побережье, 14 в. н.э. Конная фигура амазонки в женском седле, с державой или чашей в левой руке. Обнаружена при раскопках в Дитмаршене. Справа: король, Германия, слоновая кость, 14 в. н.э. Крупная скульптурная композиция, изображающая короля, сидящего на троне. Видны отголоски скандинавской традиции (возможно, хнефатафла), поскольку король вооружён, а за спинкой трона находится отряд рыцарей-телохранителей. В правой руке у него меч, на левой сидит птица — символы силы и мудрости. Оборотную сторону фигуры можно видеть на следующем снимке.
Слева: король, слоновая кость, Германия, 14 в. н.э. — Оборотная сторона фигуры с фото №9. Справа: слон или конь (не выяснено, поскольку в данном случае мы имеем предположительно фигуру епископа верхом на лошади, что, вообще-то, для шахматной символики весьма нетипично), Южная Германия, бивень нарвала, 14 в. н.э. Позади всадника находятся две фигуры монахов, всю композицию обрамляет барельеф с мелкими фигурками крестьян или воинов. Изделие невероятной красоты и сложности. По ссылке еще фото Десять веков шахмат в фотографиях.
Копия предположительно самых древних известных шахматных фигурок. Кость. Как по мне выглядят как шашки
Шашки происходит от шах далее из перс. شاه (šāh) «царь, шах», далее из др.-перс. хšāуаθiуа- «властелин». В русском (в знач. «персидский монарх») Др.-русск. шахы мн. ч. «игра в шашки», вероятно, заимств. через польск. szachy .
Ага, персы русов стороной обходили, а с поляками в шашни рубились: "Шашкой шишак на бошка визиря-ферзя зарублю вот и весь шагмат. Шиш тебе я сюды шагну!"
А это китайские и японские шахматы-шашки:
Почему шахматы от шаха, а не от шага? Каждый ход=шаг. А к игре в шахматы, которые делали из Кости, прекрасно вписываются падежные комментарии в игре и падение шахматных фигур.