Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » История на картинах


История на картинах

Сообщений 161 страница 170 из 261

161

Художник Паоло Веронезе: загадка Геракла

Венецианская живопись XVI века — воплощение грёз о богатстве и престиже, которыми жила итальянская знать эпохи Возрождения. Нарциссизм местной элиты достигал высот, сделавших бы честь древнеримским императорам. Те тоже любили строить свою власть по формуле: «Хлеба и зрелищ». Вот только венецианские купцы и аристократы шли ещё дальше. Их приближённая клиентела ела свой хлеб не иначе как с позолоченной посуды, а на место главных героев зрелищ они без стеснения ставили самих себя.

Сквозь прозрачную глубину веков образы венецианских дожей смотрят на нас с картин и барельефов, взирают с постаментов и витражей. Пресытившись парадными портретами и возмечтав об особом месте в Истории, эти патриции эпохи Ренессанса желали быть увековеченными не только обликом, но и блеском своих свершений. Ну а если такового блеска не имелось (а чаще всего именно так и было) — художнику препоручалось его измыслить, преувеличить, акцентировать и всячески расцветить.

История на картинах
Паоло Веронезе, «Семья Дария до Александра», 1565, холст, масло, 236 х 475 см, Национальная галерея, Лондон

Именно поэтому работать с венецианскими портретами, постепенно превратившимися в сложные жанровые полотна — та ещё морока. И даже если точно известно, кто именно изображён на полотне,— разобраться в значении аллегорий, которыми буквально «нашпигованы» эти живописные работы — трудноподъёмная задача. Чтобы расшифровать все эти стародавние контексты, ветхозаветные отсылки, средневековые социально-политические намёки и прочие «мемы» пятисотлетней давности, требуется изрядно поломать голову. Усердно покопать источники, знатно порастрясти интуицию и надеяться на удачу. Проигнорировать же весь этот набор живописных метафор никак нельзя. Ибо утратится авторский посыл. А вслед за ним и смысл всего произведения. Последним рухнет культурно-историческое значение полотна, но это уже скорее забота экспертов...

Итак. Одним из самых выдающихся мастеров венецианского портретного жанра 16 столетия от Рождества Христова являлся Паоло Веронезе. Его картины — это переполненные театральными эффектами композиции. Но при этом они воспроизводят достоверные события из жизни совершенно реальных людей. И в этой «нестыковке» — главная проблема общения с живописью Веронезе.

Наш герой прославился как мастер весьма эффектного, а главное — крайне эффективного использования тонов и контрастов. Их баланс превращал картины в пиршество эмоций и эстетики. Но сегодня для нас куда важнее его работа с аллегориями. С их помощью художник транслировал зрителю широчайший спектр идеи и настроений, делая это очень точно и наглядно. И всё же, несмотря на такую вот краткую, но ёмкую (даром что иносказательную) манеру обращения с аллегориями, трудно до конца разобраться в тонкостях его творчества. Сегодня люди мыслят совсем другими категориями и предают значение совсем иным аспектам живописного нарратива.

Взглянем, к примеру, на картину «Выбор». Весьма необычное построение жанровой сцены, не правда ли? В работе сразу же ощущается внутреннее напряжение. Различные её участки разнятся по преобладающей тональности, по смыслу (и темпу развития) сюжета, а особенно сильно — по настроению. И всё же — благодаря таланту художника — складываются в целостное, пусть и туманное, послание.

История на картинах
Паоло Веронезе, «Выбор», около 1565

Вроде бы нам с Вами понятен общий смысл происходящего на полотне. Но лишь на уровне интуиции. Не понимая сути образов действующих лиц; не воспринимая символизма предметов и явлений; не замечая тех деталей, что бросились бы в глаза любому венецианцу, жившему в 16 веке, мы с Вами словно бы смотрим на кадр из концовки фильма, начало и середину которого не застали. И задаёмся вопросами: «Кто все эти люди/боги/духи? Чего хотят, к чему призывают, что олицетворяют? И в чём вообще заключается значимость происходящего?»

Пожалуй, начнём «расшифровку» с двух женских образов. Дама слева облачена в богатое оранжево-синее платье, открывающее взглядам зрителей её обнаженную спину. В её волосах — цветы цикламены, которые в старину считались ингредиентом любовных снадобий. Да и вообще, сами по себе они весьма ядовиты.

В левой руке у неё — колода карт, а позади — статуя в виде женщины со львиными лапами. То есть образ мифического сфинкса, знаменитого любовью к загадыванию загадок путешественникам. И поеданию тех из них, кто даёт неверные ответы.... Вдобавок — словно всех этих символов опасности и тайны художнику показалось мало, прямо перед сфинксом он расположил большой нож для разделки мяса. Чтобы даже самый невнимательный зритель уж точно осознал всё коварство загадочной дамы... А ещё, дорогой читатель, мы не видим лица этой женщины. То есть видим в её образе совсем не то, что видит мужчина, одетый в белое. Всё самое опасное и порочное скрыто от него, но открыто для нас. Впрочем, для того чтобы распознать в её образе грозящую опасность, мужчине хватило и острых ногтей правой руки героини, которыми она только что порвала его штаны и поцарапала его самого, стремясь удержать подле себя.

А вот располагающаяся напротив женщина одета куда сдержаннее. Хоть материал её платья не менее дорог. На голове она носит лавровый веток, с античных времён символизирующий славу и победу. Её светлый лик полон спокойствия и достоинства, а движения — уверенности. Мужчина явно стремится в её объятья, но не ради чувственного наслаждения, а в поисках спасения от той, первой, что замыслила недоброе.

Вот всё и встало на свои места. Совершенно очевидно, дорогой читатель, что мужчина на картине — это Геракл. Спасибо за внимание, надеемся что наша статья Вам понравилась, до новых встреч.

Шутка. На самом деле готовы поставить свою годовую премию против ломаного гроша, что Вам совершенно неясно, с чего бы этот мужчина вдруг оказался Гераклом. Сейчас всё объясним. А точнее — объяснит художник Аннибале Карраччи. Огромный знаток и ценитель творчества Веронезе, решивший спустя столетие после создания «Выбора» написать собственную версию той же истории. Но уже с куда более ясными метафорами и аллегориями. Ему был во многом известен творческий замысел Веронезе, и потому он решился при помощи своей собственной картины «расшифровать» для потомков послания великого венецианца. За что мы, потомки, ему безмерно благодарны! Ведь на сегодняшний день всё, что требуется для дешифровки аллегорического послания Веронезе — найти его «младшего брата» кисти Карраччи. И хорошенько присмотреться к композиции, копирующей оригинал как в части взаимного расположения женских персонажей, так и в различных мелочах вроде цвета их платьев и мифологического происхождения их «свиты».

Герой Карраччи не столь таинственен, как «мужчина с порванными штанами» кисти Веронезе. Он одет в львиную шкуру и является счастливым обладателем солидных дубины, бороды и мускулатуры. Что недвусмысленно намекает на то, что перед нами — Геракл Зевсович собственной персоной. Образы древнегреческих богинь, сатиров и прочих единорогов также поданы художником, что называется, «в лоб». Их узнает любой, хоть раз в жизни читавший мифы и легенды древней Эллады.

История на картинах
Карраччи, «Выбор Геракла», холст, масло, 17 век

И вот теперь все аллегорические загадки полотна гениального венецианца действительно разъяснились. Вернее — почти все. Веронезе, а вслед за ним и Карраччи, излагают нам классическую историю о молодом древнегреческом супергерое, оказавшемся на перепутье судьбы. В точке судьбоносного выбора меж пороком и благочестием. И о его единственно верном выборе.

Внимательный читатель спросит нас, почему мы говорим, что разъяснилось «почти» все загадки? Потому что и сам Карраччи кое-что явно недопонял. Или упустил. Или упростил, не включив в свою картину важной живописной метафоры.

Обратите внимание, уважаемый читатель, на надпись в левом верхнем углу картины Веронезе. Расположенная над головой древней статуи, она гласит на латыни: «Честь и добродетель расцветут после гибели». А ещё главный герой Веронезе — единственный персонаж картины, облачённый в современный его эпохе костюм. А знаете ли Вы, что в 16 веке означал белый цвет светского одеяния? Верно: не только высокую мораль, но и конец земного пути...

Таким образом, перед нами предстают новые детали аллегорического живописного повествования. Данная работа всего скорее является рассказом художника Паоло Веронезе о некоем человеке, который на момент её написания уже ушёл из жизни. Но прежде сделал сложный, но верный моральный выбор, пойдя дорогой добродетели. За что — судя по символичности ран, изображенным на картине, — немало пострадал.

Кто это был? Увы, не знаем. Как не знает достоверно ни один эксперт во всём мире. Была ли та история, о которой повествует полотно великого венецианского мастера, действительно столь драматична? Или же была данью пожеланию богатого заказчика, решившего обессмертить историю своей семьи и преувеличить добродетели предка? Как знать... Главное —мы с Вами решили ещё одну загадку из числа тех, что хранятся в бездонных запасниках Мировой Живописи. Как бы искусно она не пряталась от нас за сплошными завесами художественных аллегорий. Приятное чувство, не так ли?

Автор: Лёля Городная.

0

162

Доминик Энгр и Пабло Пикассо: бессмертная идея

Идеи бессмертны. Особенно те, что способны вести за собою великих художников. Они живут и развиваются веками, пуская «корни» в сердцах мастеров, расцветая новыми концепциями, обрастая смыслами и радуя зрителя своей неувядающей красотой. Так было, есть и будет, пока существует само человечество.

Свою обожаемую «мадам Муатессье» великий Пикассо впервые увидел на парижской выставке 1921 года. То была любовь с первого взгляда. С тех пор картина стала одним из неизменных источников вдохновения французского мастера, а само творчество её создателя, Жана Огюста Доминика Энгра — предметом неизменного восхищения и источником свежих идей.

История на картинах
Пабло Пикассо, «Женщина с книгой», 1932, холст, масло, 130.5 x 97.8 см, Музей Нортона Саймона, Пасадена, США

В конце концов Пикассо не удержался и создал собственную версию «мадам Муатессье». В рамках этой работы воплощены сразу две его давние страсти: восхищение наследием гения европейского академизма и нежное обожание, которое наш герой испытывал к красавице Марии- Терезе Вальтер. Живописный сплав долгих творческих поисков и глубоких личных переживаний удался на славу. Балансируя между чувственностью цвета и сдержанностью формы, Пикассо заключил буйные тона густых мазков в искусную «оправу» извилистых тёмных линий. Воздавая должное гениальной композиции Энгра — переосмыслил ряд её деталей, одарив героиню своего полотна более непринуждённой позой, свободным наклоном головы, прочной опорой последней на кисть руки.

Статичность веера мадам Муатессье сменилась трепещущими страницами книги в руках Марии-Терезы, обогащая сюжетную составляющую работы. Более явно обозначилась чувственность героини Пикассо. Сам художник говорил, что образ Марии-Терезии в его восприятии ассоциируется исключительно с плавными, округлыми геометрическими фигурами, а также с необычными сочетаниями форм и тонов. Неудивительно, что на этом полотне он использовал множество изогнутых линий, различных по настроению цветов, узоров и замысловатых форм.

На картине Энгра страстная натура «прячется» за респектабельностью антуража и отсылками к традициями неоклассицизма. Модель походит на совершенную, не испытывающую выраженных эмоций статую античной богини, что смотрит на нас с лёгкой улыбкой. Героиня Пикассо напротив — погружена в свои мечты. Оторвавшись от чтения, она мечтательно смотрит вдаль, и её взгляд не встречается с нашим.

Доминик Энгр немало потрудился, «углубляя» пространство композиции за счёт зеркальных отражений и утончённых цветовых переходов. Пабло Пикассо поступает ровно наоборот. При помощи сильной и плоской геометрии очертаний он «сжимает» пространство, привлекая внимание зрителя к переднему плану. Детали обстановки позади героини «тонут» в темноте, и мы остаёмся один на один с её чувственным очарованием.

Вообще говоря, Пикассо считал, что следование определенному стилю живописи связывает художника. В посткубистских работах, подобных этой, он исследовал сочетания буквального и абстрактного. Стремился передать скрытый смысл происходящего. И параллельно высказывая презрение к тем мастерам, что преклонялись перед совершенством линий человеческого тела. Что автоматически создаёт нам множество проблем. К примеру, мы совершенно не понимаем, зачем он изобразил свою возлюбленную зеленоволосой, словно сказочную русалку. Чем его не устроили её прекрасные светлые волосы? И с какой стати он разделил её образ черными линиями, превратив в подобие мозаики? На эти вопросы лично у нас нет не то что ответов, но даже стройных версий. Быть может, дело было в самом желании художника породить эти вопросы, усилив момент загадочности своего творения? Кто знает...

Кстати говоря, уважаемый читатель: Вы заметили белый профиль в желтой рамке на картине Пикассо? Что это? Зеркальное отражение? Картина, висящая на стене? Или это окно, в которое кто-то заглядывает?Нам нравится версия ряда специалистов, полагающих, что таким образом Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис-и-Пикассо изобразил на картине самого себя.

Что же, с великим испано-французским кубистом и его любовью к творчеству Жана Огюста Доминика Энгра всё более-менее понятно. Но тот, кто полагает, что сам Энгр был, так сказать, «изобретателем» концепции картины «мадам Муатессье» — ошибается. И совсем не просто так мы ранее писали о сходстве её образа с античными героинями...

Одетая в безупречный наряд и облачённая в лучшие свои драгоценности, мадам Муатессье величественно смотрит на нас сквозь бездну веков. Она являет собою воплощение роскоши и стиля времён Второй империи. Реставрация французской монархии вернула в портретную моду экстравагантность и роскошество. Но вот сама её поза, так покорившая сердце Пикассо, была целиком заимствована из другого шедевра изобразительного искусства!

История на картинах
Жан Огюст Доминик Энгр, «Мадам Муатессье», 1856, холст, масло, 120 x 92.1 см, Национальная галерея, Лондон

Портрет мадам Муатессье был заказан Энгру в 1844 году. В качестве подарка на вторую годовщину свадьбы девицы Марии Клотильды-Инес де Фуко с богатым коммерсантом Сигизбертом Муатессье. Поначалу Энгр не хотел принимать заказ, но передумал после личной встречи с будущей моделью. Двадцатитрёхлетняя Инес оказалась красавицей с необычайно большим и добрым сердцем.

На создание шедевра потребовалось 12 лет. За это время картина претерпела несколько кардинальных изменений. Из композиции исчезла малышка Кэтрин, обнимавшая колени своей матери. Да и французская мода не стояла на месте, заставив живописца переделывать платье модели и её причёску, а следом за ними — и множество деталей фона.

И вот наконец, тяжело пережив потерю супруги, став свидетелем ухода из жизни отца Инес Муатессье и рождение её второго ребёнка, много раз бросая работу над картиной и заново приступая к её написанию, внеся все затребованные заказчиком коррективы, дополнив их собственным видением и даже успев между делом написать другой портрет мадам Муатессье (в 1851 году), изображавший её стоящей подле камина в роскошном бальном платье (и обнаруженный нами в Национальной галерее искусств Вашингтона), маэстро Энгр — таки был готов презентовать свой шедевр...

От первоначального замысла на нём не осталось ничего. Ничего кроме позы мадам Муатессье. Позы, заимствованной с римской фрески «Геракл находит своего сына Телефоса». На которой изображается богиня Аркадии, восседающая на троне. Фреска была обнаружена в городе Геркулануме в 1739 году, а затем переместилась в музей Барберини, что в Неаполе. Энгр почти наверняка видел её, когда посещал город в 1814 году. Но даже если и не видел, то совершенно точно имел в своей мастерской гравюру, воспроизводящую шедевр из Геркуланума.

Так что можно не сомневаться: жест правой руки мадам Муатессье копирует пластику руки Аркадии. Указательный палец точно так же, поддерживает её голову. Многочисленные подготовительные рисунки Энгра свидетельствуют о том, какое внимание он уделил точному расположению правой руки, кисти и пальцев...

В комнате царит атмосфера роскошного салона восемнадцатого века. Японская ваза Имари, шелковая ширма, столик в стиле Людовика XV, зеркало с позолоченной рамой, мягкий дамасский диван с крошечным купидоном, выглядывающим из-за левого плеча героини. Повсюду — плавные линии и изгибы. К примеру: извилистая линия, проходящая от правого локтя мадам Муатессье до ее расслабленных пальцев, повторяется контуром ножки стола. В свою очередь, её контур повторяется изогнутой спинкой дивана. Истома безмятежного бытия...

Сама фигура мадам Муатессье в пространстве полотна помещена довольно высоко. Это не только позволило Энгру заполнить едва ли не треть картины складками её роскошного платья, но и продемонстрировать свое виртуозное мастерство в его написании.

Уверенная в себе и безмятежная, героина картины спокойно смотрит прямо на нас. Фактически Энгр создал двойной портрет молодой женщины: один анфас, а другой — в профиль, отражённый в зеркале. Однако, при более внимательном рассмотрении обнаруживаются странности. Отражение не совсем соответствует ее фактическому положению. Ему явно не хватает деталей и яркости. Его тусклая поверхность контрастирует с роскошью мадам Муатессье и ее окружения.

История на картинах
Энгр, «Дельфина Ромель-Энгр», 1859, частное собрание

Дальше — больше. Область композиции, содержащая зеркало, диван и стол, слишком тесна для них, в то время как отражение не соответствует тому, что мы ожидали бы увидеть их с иного ракурса. Маленькому амуру и вовсе «не досталось» зеркального отражения, зато прекрасно видна декоративная часть, на которой он установлен. Отражение дверей и панелей ещё более запутанно. А отражение самого зеркала, обращенного к мадам Муатессье, в зеркале за ее спиной, окончательно сбивает дело.

Эти «искажения» являются частью преднамеренного манипулирования Энгром изобразительным пространством. «Мадам Муатессье» стала воплощением давней мечты художника об объединении современного ему портретного жанра с элементами исторической живописи.

Действительно, для Энгра мадам Муатессье стала живым воплощением классического идеала. Она — прообраз античной богини, что бесстрастно взирает на нас, уверенная в своем месте в обществе, в мире, в сознании зрителя. И потому воплощает собою бессмертный идеал, что тревожит умы художников и по сей день.

А теперь — финальный поворот этой истории. Задумайтесь, дорогой читатель: древние римляне ведь напропалую копировали искусство Эллады. А значит и фреска из Геркуланума с огромной долей вероятности лишь использовала идею античных мастеров из Афин, Фив, Коринфа или Аргоса! Но и греки не были первыми людьми, поселившимися на Пелопоннесе. И значит, римский художник был лишь ещё одним звеном в тысячелетнем триумфальном шествии идеи о божественном женском лице, что опирается на изящные пальцы, выражая в себе так много красоты и смыслов...

Поистине, имена живописцев забудутся и развеются прахом на ветру Истории. Вечны лишь идеи.

Автор: Лёля Городная.

0

163

Три шедевра русской живописи: найдите лишний фрагмент

Сегодня мы предлагаем Вам, уважаемые читатели, проверить свою эрудицию и внимательность в ходе короткой викторины нового формата. Полагаем, она не вызовет у Вас больших затруднений, ведь для её успешного завершения нужно лишь внимательно присмотреться к представленным иллюстрациям.

Итак, всё просто. Перед Вами — изображения фрагментов знаменитых полотен русских художников. И в каждом из трёх случаев один из этих фрагментов не является частью указанного произведения. Вашей целью станет верно указать его порядковый номер.

История на картинах
Фрагменты картин Б.М. Кустодиева «Купчиха с зеркалом»

С нетерпением ждём Ваших оценок и соображений по поводу нашего очередного — которого по счёту? — формата викторины. Если он Вам понравится — с удовольствием продолжим выпускать такие материалы. Разве что сделаем их объёмные и сложнее, как Вы и любите 8-)

Приятного Вам испытания!

1. Кустодиев Борис Михайлович, «Купчиха за чаем», 1918, ГРМ
История на картинах

2. Куинджи Архип Иванович, «Радуга», 1905, ГРМ
История на картинах

3. Васнецов Виктор Михайлович, «Богатыри», 1898, ГТГ
История на картинах

Автор: Лёля Городная.

0

164

Художник Виктор Михайлович Орешников: настроение цвета

Можем ли мы с Вами утверждать, что сильная сторона живописи художника Виктора Михайловича Орешникова — это работа с цветом? О да. Выраженные цветовые акценты в сочетании с обобщёнными формами и очертаниями объектов и явлений — отличительный признак его творческого стиля. Даже если речь идёт не о пейзажах, а о портретах или натюрмортах.

Первое впечатление от произведений Виктора Михайловича складывается на основе баланса тональности и хроматичности. На степени присутствия чёрного, серого и белого. Далее, когда общее настроение картины сформировано, в игру вступают насыщенность и яркость. Они корректируют силу и интенсивность эмоционального заряда, содержащегося в картине.

И лишь затем взгляд, сосредоточившись на некой начальной точке композиции, отправляется познавать её глубины. Разум берётся за «расшифровку» точного авторского послания, когда его общее настроение уже известно. Наступает предпоследний этап диалога художника и зрителя.

И вот что характерно: на последнем этапе этого самого диалога, происходящего уже после того, как он покидает галерею, на первый план снова выходит цвет. Ведь именно его составляющие отвечают за чувственное «послевкусие», которое оставляют в нашей памяти хорошие картины. Формирует его в куда большей степени, нежели фигуративные аспекты.

История на картинах
Орешников В.М., «Портрет жены художника»,1945, холст, темпера

Не даром ведь существует такое выражение: «эмоционально-окрашенное высказывание». Пожалуй, оно неплохо подходит для определения искусства живописи как такового. Заметьте, дорогой читатель: не «очерченное», не «нарисованное», не «вылепленное» и не «высеченное», а именно — «окрашенное». Ибо у чувства редко присутствует форма, но всегда есть свой неповторимый цвет...

Далее. Возьмёмся ли мы утверждать, что работа с самой формой — ещё одна сильная сторона творчества Орешникова? Возьмёмся, вне всяких сомнений. Ибо этот художник видит свои модели. Не смотрит на них, не наблюдает за ними, а именно «видит насквозь». Ему совершенно не требуется прописывать каждую черту физического облика героев, чтобы перед зрителем раскрылся их характер. Чтобы задышал темперамент, проскользнула тень настроения, зажглась искра мысли. Мастеру достаточно воспроизвести лёгкий наклон головы, неуловимо краткое напряжение пальцев или чуть дрогнувшие уголки губ, чтобы образ ожил. Этому нельзя научиться.

История на картинах
Орешников В.М., «Портрет Людмилы Чурсиной», 1980, холст, масло

Ещё один дар героя нашей статьи — умение видеть мир в контексте и динамике. Отсюда — его способность писать как природный, так и рукотворный ландшафт невероятно достоверно и узнаваемо, прибегая при этом к помощи совсем небольшого числа фигуративных приёмов. Позволить трепету листвы, бегу облаков и поясным поклонам разнотравья творить волшебство русской природы. Передать всю эту красоту широкими и смелыми движениями кисти, лишь кое-где «скрепляя» композицию ритмично перекликающимися доминантами и формами. Эта особенность позволяет картинам Орешникова ощущаться композиционно целостными и эмоционально завершёнными. Их красота— правдивая и естественная, а потому — совершенно бесценная.

А можем ли мы утверждать, что и само построение композиции — сильная сторона творчества Виктора Михайловича? — вне всяких сомнений. Его способность «вписывать» образы моделей в гармонирующие с их внутренним миром пространства — удивительна. Умение подчеркнуть суть сюжета двумя-тремя деталями антуража — великолепна. А то, сколь многое лаконичные интерьеры его портретов умеют рассказать о происходящем в душе персонажей — вообще «тянет» на отдельную тему для статьи.

История на картинах
Орешников В.М., «В.И. Ленин на экзамене в университете», 1947, холст, масло

Живописный язык Орешникова чрезвычайно краток, но исчерпывающе выразителен. Его работы никогда не выглядят «проходными», даже если затрагивают ставшие общими темы. А творческое наследие по сей день ощущается актуальным. Более того: в нашу эру постмодерна оно служит ориентиром для молодых художников, ищущих путь к победе содержания над формой.

P.S. Виктор Михайлович ушёл много лет назад, в конце 80-х. Но его картины, его идеи остались с нами. И мы просто не смогли написать о нём статью в прошедшем времени. Надеемся, что Вы, дорогой читатель, нас за это извините.

Автор: Лёля Городная.

0

165

Художник Павел Фёдорович Судаков: выразительная честность

Широкие плечи, широкие мазки, широта интересов и взглядов... Павел Фёдорович Судаков был сильным и искренним человеком, и художником он был точно таким же.

Никогда не брался писать портрет, не поняв и не прочувствовав до мельчайших деталей натуру героя. Если на то была возможность — ходил к нему/к ней в гости, знакомился с бытом, кругом общения. Проникался увлечениями, тревогами и мечтами. И брался за кисть лишь тогда, когда был совершенно уверен: понимает смысл каждого движения души своей модели. Причины даже самой мимолётной перемены выражения глаз, положения пальцев, уголков губ.

История на картинах
Судаков Павел Федорович, «Деревенский интерьер», 1981

И тогда на фоне твёрдой фигуративности портрета барельефом эмоций проступил характер человека. Без вычурных технических приёмов, без прикрас и умолчаний. Но сколько жизни и смысла заключено в этих честных, «дышащих», пластичных образах!

Дар живописца позволял Судакову эффективно управляться с любыми особенностями композиций. Быть «на ты» с бескрайними степями и уютными интерьерами. Со сложной «химией» взаимоотношений героев жанровой сцены и созерцательной элегией натюрморта, составленного из скромных полевых цветов.

Пожелай он наделить достоверностью вымышленный пейзаж — и у зрителя нипочём не возникло бы сомнений, что где-то на просторах СССР (или Бразилии, или Мексики, где художник также много и плодотворно работал) есть именно такой вид. Но Павел Фёдорович свято следовал традиции русской реалистической живописи. Разумеется — в её советской трактовке. Изображал наши с Вами поля и леса ровно такими, каковы они есть на самом деле. Писал их с любовью человека, сражавшегося за каждую пядь родной земли в лютую пору Великой Отечественной. Страшась малейшей фальши в тоне, ритме и динамике живописного повествования. Творил широко, стремительно и обобщённо, умещая всю гамму настроений в нескольких метких деталях.

Язык его жанровых и пейзажных работ краток, но отнюдь не сух. Выразителен, но лишён прикрас. Так говорят с родными людьми, когда хотят донести что-то важное. Так признаются в любви, веря во взаимность. Так пишут картины лишь те мастера, которым есть чем поделиться со зрителем.

История на картинах
Судаков Павел Федорович, «Деревенский интерьер», 1981

К примеру: интерьер, изображённый на картине «Деревенский интерьер» (1981), кажется простой констатацией сельского быта. Ни дать ни взять — жилище русского крепостного семейства середины позапрошлого века.

Но кое-что не сходится. Приглядитесь, дорогой читатель, и Вы поймёте, почему в эту дверь не войдёт мужик в армяке и с густой лохматой бородой. Почему не «вплывёт» плавным шагом хозяйка дома в стареньком сарафане, неся на плечах коромысло с полными вёдрами.

Уже догадались? Или ещё не успели?

Первый «удар» по патриархальному нарративу наносит один из самоваров. Он совсем не похож на мерцающую тусклой медью царскую «классику», что виднеется на композиции левее. Вместо этого его бока отливают никелем, столь характерным для массового советского производства начала прошлого столетия. Более экономичный и эргономичный, он оставил своего «старшего брата» не у дел.

Традиционная русская печь могла бы ввести нас в заблуждение, но на выручку поспешила эмалированная посуда, на которой в этом доме готовят еду. Ещё один явный знак индустриального прогресса и смены формации.

Ну а довершает этот «парад символов» старинная прялка, очутившаяся на переднем плане. Художник сознательно изобразил её в хорошей сохранности, но лишил практического смысла, оставив без пряжи. Теперь она — скорее семейная реликвия и исторический артефакт, нежели инструмент.

Таким образом живописец стремится «примирить» две эпохи: наступившую и ушедшую. Говорит нам о том, как мало изменилась жизнь в русском селе начала XX века, но в то же время намекает на всё то новое и передовое, что идёт на смену постепенно устаревающим вещам, обычаям, устоям... А главное — в этой светлой и чистой избе нет места «конфликту поколений». Русская печь — всё та же кормилица и источник спасительного тепла в морозную зиму. Подобно самовару и прялке, она ждёт свою давно заслуженную смену. Но мастер даёт нам понять: прогресс не будет разрушителен и бездумен. Ибо вперёд идёт лишь тот, кто помнит, откуда пришёл. Тот, кто ценит новое, но бережно и уважительно относится к своей истории.

История на картинах
Судаков Павел Федорович, «Карелия. Облачный день», 1973

Весьма смелое живописное заявление по меркам соцреализма. И совсем неуместное по стандартам нашей с Вами эпохи постмодерна. Зато сильное, образное и весьма точное, если прислушаться к голосу разума. К голосу живописи мастера с широкими взглядами и огромным добрым сердцем. Да, оно навсегда остановилось в 2010-м году, но остались эти прекрасные картины. Сильные, искренние, живые.

Автор: Лёля Городная.

0

166

На аукционе "Сотби" продаётся портрет русской красавицы: кто она

И на каких других картинах вы могли её видеть

Автор этого портрета Константин Егорович Маковский (родной брат передвижника Владимира Маковского) прославился изображениями красивых женщин, часто одетых в роскошные национальные костюмы, но самая известная его работа - как раз с бедно одетыми крестьянскими детьми, бегущими от грозы. В советское время репродукция этой картины была почти так же популярна, как "Всадница" Брюллова.

История на картинах
Известные картины Константина Маковского: "Дети, бегущие от грозы" (1872, Третьяковская галерея); "За чаем" (1914, Ульяновский областной художественный музей); "Портрет княгини Зинаиды Николаевны Юсуповой в русском костюме" (1900-е, Государственный исторический музей, Москва).

Константин Маковский был очень успешен и богат. И в личной жизни тоже бывал счастлив. Он был женат три раза - и всякий раз удачно, по любви. Но первая его жена, актриса Елена Буркова, умерла молодой, от чахотки. Чувства ко второй супруге со временем остыли (хотя поначалу брак 36-летнего Маковского и 16-летней красавицы Юлии Летковой, которая впоследствии родила ему четверых детей, был настоящей идиллией).

История на картинах
Слева - портрет второй жены Маковского Юлии (1887, частная коллекция), справа - автопортрет Маковского (1860, Третьяковская галерея).

А Мария Алексеевна Маковская (в девичестве Матавтина) с выставленного на продажу портрета - третья жена художника. Они поженились, когда у них уже было трое детей: бракоразводный процесс с Юлией Маковской затянулся на 8 лет. И Юлию Павловну можно понять: она отказалась от карьеры певицы, приняв предложение выйти замуж за Маковского, а он, пока жена лечила слабые лёгкие, завёл не только роман, но и внебрачных детей.

История на картинах
Мария Алексеевна Маковская (в девичестве Матавтина), фрагмент выставленного на продажу портрета.

С третьей женой (она была моложе художника на 30 лет!) Маковский был счастлив - и уже до конца своих дней. В браке у них родился ещё и четвёртый ребёнок (а всем рождённым до брака Константин Егорович дал официальный статус). Мария Алексеевна Маковского обожала, поддерживала во всём, сам художник говорил, что абсолютно счастлив с ней.

Константин Маковский познакомился с Марией в 1889-м году (ей было 20 лет, а ему 50) - в Париже, где Маковский выставлял свои картины. А уже в 1891-м у них родился первенец, которого Мария назвала Константином. Маковский многократно писал портреты Марии. Кроме этого, она позировала ему для "сюжетных" картин. Так, с Марии написана главная героиня картины "Ромео и Джульетта" и "Офелия"

История на картинах
Мария Матавтина на картине Константина Маковского "Ромео и Джульетта" (начало 1890-х, собрание Одесского художественного музея).

Константин Маковский и Мария Алексеевна поженились в 1898-м. Художника не станет в 1915-м. Мария переживёт его всего на 4 года.

Кино и картины (с)

0

167

Картина Крамского не имеет отношения к "Незнакомке" Блока. Эти стихи связаны с работами Врубеля

По вечерам над ресторанами
Горячий воздух дик и глух...

У картины Крамского и стихотворения Блока даже названия разные. Картина называется "Неизвестная", стихотворение - "Незнакомка". У Крамского - снег на крышах, у Блока - "весенний и тлетворный дух". Картина написана в 1883 году, стихотворение в 1906-м: полотно Крамского не может быть иллюстрацией к строкам Блока.

История на картинах
Иван Крамской. Неизвестная. 1883. Третьяковская галерея, Москва

Но, может, это Блок вдохновился картиной Крамского? Для этого тоже нет никаких оснований: ни сам Блок об этом не упоминал, ни у тех, кто входил в круг его общения, не осталось таких воспоминаний. Просто в сознании зрителей и читателей картина и стихотворение срослись - и картину нередко стали называть "Незнакомкой".

А вот творчеством Михаила Врубеля Блок восторгался и вдохновлялся не раз: поэт держал в кабинете репродукцию картины Врубеля "Царевна-Лебедь" (и посвятил ей стихотворение "Дали слепы, дни безгневны..."); однажды Блок начал свою рецензию на художественную выставку с категоричного "среди новых художников нет таких мощных, как Врубель"; Блок выступал с речью на похоронах Врубеля... В конце концов, и у Врубеля, и у Блока есть произведения под названием "Демон". Но, оказывается, отзвуки врубелевских демонов есть у Блока и в "Незнакомке", где демон не упоминается. Не упоминается, но что-то демоническое есть.

История на картинах
Фрагмент картины Михаила Врубеля "Демон летящий" (1899)

Вот что сообщил Блок о природе собственного творчества в докладе "О современном состоянии русского символизма" в 1910-м году:

... я не различаю жизни, сна и смерти, этого мира и иных миров (мгновенье, остановись!). Иначе говоря, я уже сделал собственную жизнь искусством (тенденция, проходящая очень ярко через все европейское декадентство). Жизнь стала искусством, я произвел заклинания, и передо мною возникло наконец то, что я (лично) называю "Незнакомкой": красавица кукла, синий призрак, земное чудо...
Незнакомка. Это вовсе не просто дама в черном платье со страусовыми перьями на шляпе. Это - дьявольский сплав из многих миров, преимущественно синего и лилового. Если бы я обладал средствами Врубеля, я бы создал Демона; но всякий делает то, что ему назначено.

История на картинах
Михаил Врубель. Демон сидящий. 1890. Третьяковская галерея

...И странной близостью закованный
Смотрю за темную вуаль,
И вижу берег очарованный
И очарованную даль.

(из стихотворения Блока "Незнакомка")

Конечно, в "Незнакомке" впрямую не описываются произведения Врубеля, но мотивы угадываются вполне.

Кино и картины (с)

0

168

"Грехи молодости" художника Мурашко и "Незнакомка" Блока

У художника Александра Мурашко (1875−1919), жившего в Киеве, учившегося в Петербурге, Париже и Мюнхене, есть прекрасная серия картин, привезённых из Франции: на них - парижанки, кафе и живописные эффекты ночного освещения.

История на картинах
Александр Мурашко. В кафе. 1902. Холст, масло. 186×167 см. Одесский художественный музей

Эта тема была очень популярна у его современников. Моду задали импрессионисты, а подхватили её очень многие: даже Репин - кстати, Мурашко был его учеником - написал картину "Парижское кафе".

Но почему-то именно когда я вижу парижские кафе в исполнении Мурашко - на ум сразу приходят строки Александра Блока: "По вечерам над ресторанами..."

Вернувшись в Петербург после трёхлетней стажировки в Европе, Александр Мурашко вместе с другими молодыми художниками, учениками Репина и Куинджи, становится членом-учредителем творческого объединение "Новое общество художников". В начале 1904 общество устраивает первую выставку - и на ней Мурашко показывает свои парижские кафе.

Александр Блок заглядывает на эту выставку, пишет короткий отзыв об увиденном и упоминает в нём работу Александра Мурашко - да так описывает увиденное, что снова строки из "Незнакомки" (которая будет написана только через два года - в апреле 1906-го) приходят на ум:

Мурашко написал большой триптих «В сумерках». Картина знакома ощутившим тайны большого города, блистательного беспутства. Искра надежды всегда теплится в самом сердце безнадежного ужаса. На главном полотне фигура рыжей парижанки в черном газе, с собачкой на розовых пальцах руки, с чувственным оскалом зубов; но на утомленных веках бродит пугливая заря. Другая — пришла в город из Пиренеи и, может быть, больше подруг заставила согнуться человека с усталой спиной, с белой рукой, одного из «безликих» вечернего ресторана.

В книге "Русские писатели об изобразительном искусстве" (1976) этот фрагмент из заметки Блока снабжен такой сноской: "А. А. Мурашко (1875-1919). В сумерках. Триптих. Местонахождение неизвестно".

К счастью, это неправда. Многие работы Александра Мурашко действительно утрачены, судьба многих неизвестна, но упомянутый Блоком триптих жив - только разделён на части: центральное полотно теперь в Харькове, а боковые - в Киеве (об этом в своей диссертации, посвящённой жизни и творчеству Мурашко, пишет историк Дарья Добриян).

История на картинах
Картины Александра Мурашко из триптиха "В сумерках". Слева: "Парижанки. Возле кафе", 1902-1903. Холст, масло. 217 х 87 см. Национальный художественный музей Украины, Киев. В центре: "Парижское кафе", 1902. Холст, масло. 238х152,3 см. Харьковский художественный музей. Справа: "На улицах Парижа". 1903. Холст, масло. 200×96 см. Национальный художественный музей Украины, Киев.

Блок не называл картины Мурашко в качестве источников вдохновения своей "Незнакомки". И, повторюсь, подобные картины не были редкостью - ни в галереях, ни в жизни. Но всё же он парижский цикл Мурашко видел. Да ещё и написал о нём (что способствует запоминанию). В общем, рискну предположить, что настроение и образы знаменитого стихотворения могли быть навеяны и картинами Мурашко тоже.

Что же до самих картин и выставки, которую посетил Блок, к сожалению, произведения Александра Мурашко были встречены холодно: их сочли легкомысленными, а живописному мастерству, которое проявил здесь художник, значения не придали. В дальнейшем Мурашко эти картины показывал неохотно и называл их "грехами молодости".

Кино и картины (с)

0

169

Скандальная картина с "кошкой в дамском платье" и "Незнакомка" Блока: почему они так похожи

Я уже сравнивала знаменитое стихотворение Блока с демонами Михаила Врубеля и с парижскими картинами Александра Мурашко. Есть ещё одна картина, которая вызывает в памяти строки из "Незнакомки": это "Ужин" Льва Бакста, написанный в 1902 году, за четыре года до стихотворения Блока.

История на картинах
Лев Бакст. Ужин (Дама в ресторане). 1902. Холст, масло. 150×100 см. Русский музей

Эта картина не является портретом реальной женщины. Но образ сидящей за столом незнакомки, чьи черты лица расплывчаты и неуловимы ("Иль это только снится мне?"), вдохновлены Анной Карловной Бенуа.

Она была женой Александра Николаевича Бенуа - художника, искусствоведа, критика и основателя "Мира искусства". Очаровательная, весёлая, общительная, Анна Карловна была любима художниками, с которыми дружил и менял современное искусство её муж. "На одном из вечеров в дружеском кругу Бакст сделал набросок её экстравагантного туалета, позднее использованный им при создании пленительного и загадочного образа ресторанной незнакомки", - сообщается на сайте Русского музея.

Премьера "Ужина" состоялась на пятой выставке объединения "Мир искусства" в Петербурге. И картину приняли плохо.

По воспоминаниям Бакста, на выставку заглянули великий князь Владимир Александрович и его жена. Они подозвали к себе художника и отчитали "за скабрезность и игривость картины".

Знаменитый в ту пору художественный критик Владимир Стасов Льва Бакста и его картину стёр в порошок (в статье "Две декадентские выставки", 1903):

Картины г. Бакста на декадентской выставке* ужасны. Его товарищи, внутри своей декадентской мышеловки, восхищаются им и ожидают от него великих деяний, но для тех, кто еще в мышеловку не попал и на свободе обладает здравым смыслом, его картины нынешней выставки - словно листки из забавной иллюстрированной французской книги "Les animaux peinst par eux-mêmes": там все фигуры - собаки, обезьяны, раки, птицы, рыбы, но в человечьем платье и в человечьих делах. В нынешних своих композициях г. Бакст взял себе задачей кошку. Всего удивительнее у него вышла картина "Ужин". Сидит у стола кошка в дамском платье; ее мордочка в виде круглой тарелки, в каком-то рогатом головном уборе; тощие лапы в дамских рукавах протянуты к столу, но она сама смотрит в сторону, словно поставленные перед нею блюда не по вкусу, а ей надо стащить что-нибудь другое на стороне; талия ее, весь склад и фигура - кошачьи, такие же противные, как у английского ломаки и урода Бердслея. Невыносимая вещь!

Забавно, конечно: сегодня и сравнение с кошкой, и сравнение со стилистикой Бёрдслея, если вычесть злобный тон Стасова, воспринимаются как комплимент.

История на картинах
Фрагмент картины Льва Бакста "Ужин".

К сожалению, даже не все друзья Бакста приняли его картину "Ужин". Художник был в отчаянье. И в письме своей будущей жене Любови Гриценко (она была дочерью коллекционера Павла Третьяковка, а фамилия Гриценко досталась ей от первого мужа) описывал свои переживания:

Но со мною скандал. Вы себе представить не можете, как обрушилась печать и публика на мою несчастную "Даму" с апельсинами! Ужас! Ругань неимоверная, ругают порнографом, Мир Искусства закрепил за мной кличку "Русский Ропс*", а публика на выставке прямо беснуется! С чего это?!!. И. Остроухов говорит, что я погубил всю выставку своею вещью. Серов наоборот говорит, что она ему нравится.

(*Фелисьен Ропс (1833-1898) - бельгийский художник, который написал множество чувственных и провокационных картин с обнажённой натурой)

Может, эта картина понравилась не только Валентину Серову, но и Александру Блоку - да настолько, что он перенёс героиню с холста в своё стихотворение?

История на картинах
Лидия Ильяшенко в спектакле "Незнакомка" (он был поставлен по лирической драме Блока "Незнакомка" - у Блока есть не только стихотворение с таким названием).

Никаких данных о том, что картина "Ужин" была источником вдохновения для Блока, нет. Скорее всего, дело в том, что художник и поэт были вдохновлены общей реальностью - в которой женщины носили обегающие талию платья и украшали тонкие пальцы кольцами. Мимолётная мода попала в вечность через высокое искусство: обычное, между прочим, дело.

Ещё один пример такого поразительного сходства приводит филолог Геннадий Обатнин:

Моя коллега Кирст Яконен ... обратила внимание на дебютный рассказ Нины Петровской в альманахе «Гриф» в 1903 году. Главный герой (от чьего лица описываются события) встречается в нем с вульгарной певичкой, затем выясняется, что раньше у них были отношения, затем она сходит со сцены, а дальше процитирую о дамах, которые сидят в ресторане: «Среди темной толпы мужчин яркими кричащими пятнами выделялись светлые платья женщин и громадные шляпы с колыхающимися, как на погребальном катафалке, пышными страусовыми перьями»... И вот, когда эта певица сошла со сцены, цитирую, «она так же равнодушно подала мне свою тонкую, сверкающую кольцами руку и села за столик напротив меня. <...> — То умерло... — сказала она и поднесла к губам узкую, длинную рюмку с вином». Количество совпадений с блоковским текстом просто зашкаливает! Конечно, Блок мог читать рассказ Нины Петровской, но на самом деле это некий типический облик того времени. Например, на картине Льва Бакста «Ужин», которая в 1903 году вызвала скандал на выставке «Мира искусства», есть и узкая рука, и кольца, и бокал с вином. Нету «перий», но есть черное платье. Таким же образом была стилизована актриса Лидия Ильяшенко, которая играла Незнакомку в мейерхольдовской постановке 1914 года. В общем, я думаю, что и Петровская, и Блок, и Бакст — все они реагируют на одну и ту же действительность, которая, попав в текст, возвращается обратно в реальность за подписью Блока. И тогда все эти детали становятся блоковскими.

А вы находите сходство между картиной и стихотворением? А картина-то нравится? :)

АЛЕКСАНДР БЛОК. НЕЗНАКОМКА (1906)

По вечерам над ресторанами
Горячий воздух дик и глух,
И правит окриками пьяными
Весенний и тлетворный дух.
Вдали над пылью переулочной,
Над скукой загородных дач,
Чуть золотится крендель булочной,
И раздается детский плач.
И каждый вечер, за шлагбаумами,
Заламывая котелки,
Среди канав гуляют с дамами
Испытанные остряки.
Над озером скрипят уключины
И раздается женский визг,
А в небе, ко всему приученный
Бессмысленно кривится диск.
И каждый вечер друг единственный
В моем стакане отражен
И влагой терпкой и таинственной,
Как я, смирен и оглушен.
А рядом у соседних столиков
Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов
«In vino veritas!»* кричат.
И каждый вечер, в час назначенный
(Иль это только снится мне?),
Девичий стан, шелками схваченный,
В туманном движется окне.
И медленно, пройдя меж пьяными,
Всегда без спутников, одна
Дыша духами и туманами,
Она садится у окна.
И веют древними поверьями
Ее упругие шелка,
И шляпа с траурными перьями,
И в кольцах узкая рука.
И странной близостью закованный,
Смотрю за темную вуаль,
И вижу берег очарованный
И очарованную даль.
Глухие тайны мне поручены,
Мне чье-то солнце вручено,
И все души моей излучины
Пронзило терпкое вино.
И перья страуса склоненные
В моем качаются мозгу,
И очи синие бездонные
Цветут на дальнем берегу.
В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине.

Кино и картины (с)

0

170

В России нет ни одной картины Вермеера. А в XIX веке была - только в ней не распознали Вермеера и избавились от неё

Сейчас эта картина - в нью-йоркском Метрополитен-музее. И нет, это не результат национализации частных коллекций после революции и продажи искусства государством заграницу. Русский владелец картины в своё время с лёгким сердцем избавился от неё сам, думая, что продаёт сомнительную вещь с не внушающей доверия, фальшивой подписью. Притом на полотне стояла подпись не Вермеера, а другого голландского художника, с менее громким именем (по последней версии, на полотне была подпись Эглона ван дер Нера, а раньше говорили, что там значился то ли Герард Терборх, то ли Каспар Нетшер).

История на картинах
Ян Вермеер. Аллегория веры. 1670—1672. Холст, масло. 114,3 × 88,9 см. Метрополитен-музей, Нью-Йорк

В 1899 году Дмитрий Иванович Щукин (1855-1932) - родной брат собиравшего Гогена, Матисса и Пикассо Сергея Щукина - купил это полотно у Ильи Остроухова, ещё одного московского коллекционера. Купил всего за 300 рублей. Для сравнения: ровно столько же заплатил Павел Третьяков Валетину Серову за "Девушку, освещенную солнцем" (1888). Это и для Серова было мало, но прижимистость Третьякова была легендарной, а Серов - ещё очень молод.

Остроухов считался большим знатоком по части живописи, его глазу доверяли, с ним советовались. Но сначала Остроухов сам не признал Вермеера, а потом и Дмитрию Щукину (которому картину сам же недавно и продал) внушил, что подпись на ней стоит поддельная - надо избавляться. А Дмитрий Щукин всегда очень боялся опростоволоситься и приютить в своём собрании посредственную или, того хуже, фальшивую вещь. Он взял "Аллегорию веры" - и отправился с ней в Берлин.

И там Щукин показал свою подозрительную картину известнейшему искусствоведу Абрахаму Брёдиусу, который возглавлял галерею Маурицхёйс в Гааге и считался крупным специалистом по голландской живописи, а особенно по творчеству Вермеера. Позже этот самый Брёдиус, правда, будет приходить в восторг от подделок под Вермеера, которые станет производить Хан ван Меегерен, - и из-за его восторгов эти подделки попадут в приличные музеи.

Но эпопея с подделками ван Меегерена будет позже. Пока же Брёдиус смотрит картину Щукина - и выносит вердикт: да, стоящая на картине подпись фальшивая, продавайте! И... покупает эту картину сам. За 700 марок (по нынешним меркам это 30-40 тысяч долларов).

Подпись и правда была фальшивая. Фальшивую смыли - и обнаружили подлинную подпись Вермеера. Догадывался ли Брёдиус до реставрации, что покупает за 700 марок самого Вермеера? Или ему просто повезло? Можем только догадываться.

Зачем вообще была нужна фальшивая подпись? Дело в том, что Вермеера заново открыли только в 19-м веке, а до этого его имя было забыто. Поэтому на его картины часто ставили имена других художников, чтобы хоть так продать. Сегодня, конечно, малоизвестным художником нам кажется Эглон ван дер Нер, чьё имя шлёпнули на полотно, а не Вермеер.

Вот вам для примера несколько картин этого ван дер Нера:

История на картинах
Эглон Хендрик ван дер Нер (1635-1703). Лютнистка. 1677. Государственный кунстхалле, Карлсруэ

История на картинах
Лютнистка, сидящая у вёрджинела. 1669. Музей Бойманса ван Бёнингена

История на картинах
Интерьер с женщиной, моющей руки.Ок. 1675. Маурицхёйс, Гаана

Через много лет Брёдиус продаст "Аллегорию веры" другому коллекционеру, в конце концов картина Вермеера, которая недолго погостила в Москве, попадёт в Метрополитен-музей.

Очень живо описывает приключения Вермеера в России Игорь Грабарь, художник, искусствовед и человек, сменивший Илью Остроухова на посту попечителя (по сути, директора) Третьяковской галереи. Прежде чем приведу цитату - несколько необходимых уточнений.

Во-первых, воспоминания Грабаря о художественной жизни нередко грешат неточностями. Во-вторых, он рассказывает о людях, с которыми был знаком и с которыми его связывали непростые отношения. В-третьих, Грабарь сам предупреждает, что знает эту историю с чужих слов, поскольку, когда Вермеер был в России, сам Грабарь был заграницей. Притом пересказали историю, которая разворачивалась в Москве, ему питерские коллекционеры. Итак:

Антиквар Кокурин достал где-то довольно большую картину, размером более метра вышины и около метра ширины. Картина была голландской школы, с явно фальшивой подписью: Тер Борх. Непонятный аллегорический сюжет в реалистическом натюрмортном окружении не давал никаких нитей для установления действительного автора произведения. Картина висела около года в окне кокуринского магазина в Леонтьевском переулке. Как ни сватал ее Кокурин Щукину и Остроухову, те только отмахивались. Наконец Остроухов соблазнился, ибо Кокурин был подлинной сиреной и умел взять покупателя.
Подержав вещь с полгода, он перепродал ее Дмитрию Ивановичу, у которого она висела что-то около года, пока до того не набила ему оскомину, что ее пришлось снять. В ближайшую поездку в Берлин он захватил картину с собой, в числе других, обреченных на ликвидацию, и, вернувшись в Москву, с радостью сообщил Остроухову, что тот прогадал - картина, купленная у Кокурина за триста рублей, продана им в Берлине на комиссии у антиквара за тысячу марок, следовательно, он не только ничего не потерял, но еще двести рублей нажил, почти оплатив поездку.
Не прошло и нескольких месяцев, как Дмитрий Иванович, получавший все специальные антикварные журналы, прочел в одном из них несколько строк, надолго отравивших жизнь ему, Остроухову, и всем московским знатокам-nростофилям: "Директор картинной галереи в Гааге, доктор Бредиус, только что купил в комиссионном магазине в Берлине произведение великого Вер-Меер фан Дельфта, "Аллегорическое изображение веры", снабженное явно подделанной подписью Тер Борха, под которой удалось найти подлинную подпись Вер-Меера. Картина оценивается знатоками в 400.000 марок".
Об этой неприятной историйке тщеславный и надменный Остроухов не любил вспоминать, выходя из себя, когда кто-нибудь из приятелей пытался о ней напомнить. Добродушный Щукин, напротив того, охотно и весело о ней рассказывал, от души смеясь над тем, как опростоволосилась вся коллекционерская Москва.

(Из книги Игоря Грабаря "Моя жизнь", 1937)

Мне в этом пересказе особенно понравилось то, какое выражение нашёл Грабарь, чтобы объяснить, как вообще картина Вермеера оказалась на территории России: "достал где-то". Красота! Жалко, в каталог такие данные не внесёшь :)

Кино и картины (с)

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » История на картинах