Страна, чьё название спаяно из серебра, Чьё солнце питает йербу на склонах кустистых, Не дай мне попасться в лассо к неуёмным ветрам, Позволь настоящей свободой сполна насладиться
Нью-Эвелин - Аргентина. Отрывок.
Жак – мой старинный друг и партнер в бальных танцах. У него прекрасная пластика.И хотя ему уже пятьдесят, выглядит он замечательно. Познакомились мы с ним на семинаре по сальсе (латиноамериканские танцы – наша фишка). Я сама предложила ему встать в пару (его подруга подвернула ногу и он скучал). С тех пор мы и танцуем вместе.
Он знает, что я :
Люблю запах хорошего мужского парфюма, Считаю, что мужчина никому ничего не должен, а должен только себе самому. Единственное требование – в жизни, как и в танце он обязан быть нежным и внимательным к женщине.
В основное время Жак гастролирует с группой по городам и весям, как балетмейстер и импрессарио.Два в одном. Жак не очень высок, но мускулист.Загар ему очень идет. У него голубые глаза и абсолютно черные волосы. Средиземноморский тип. Женщины его обожают, но он не очень брутален. Он – танцор и этим все сказано. -Когда твой конкурс?-спросил он наконец. Я ответила. На том конце покрутили пальцем у виска. -Ладно. Заеду завтра.
Вечер тёплый, и игриво что-то шепчет ручеёк, Приходи ко мне в беседку: будем пить с тобой чаёк, Там приятным разговорам ни конца, ни края нет, Сколько добрый слов услышу и скажу тебе в ответ!
…К ночи всё сильней и слаще аромат цветов в саду, Для тебя прекрасный самый, самый яркий я найду, Ты его возьми с собою, чтобы дома вспомнить вновь Нашу встречу и беседу, нашу дружбу и любовь.
Краснова Евгения
Психологизм в операх Берга и Шостаковича предельно экспрессивен. Позже берговская психопатическая трясина затягивает в свою хлябь Щедрина и Шнитке. Сатира Николая Гоголя – земная, имеющая дело с гнусными людишками. Мерзопакостные герои Михаила Салтыкова-Щедрина поднимаются до символов. У Андрея Платонова и Даниила Хармса – сатира абсурда. Всё это присутствует в киномузыке Шнитке. Добродушная ирония вызывает положительные эмоции, едкая сатира – отрицательные. Среди писателей обличителей социального зла - Салтыков-Щедрин, Булгаков, Хармс, в музыке – Шостакович, Шнитке. Шнитке – Сальвадор Дали в музыке: его психоделические фантазии эротичны и даже сексуальны. Музыка Шнитке, подобно романам Умберто Эко, погружает нас в тёмное кровавое Средневековье. «Гиперреальная» музыка Шнитке всецело соответствует бодрияровскому принципу «соблазна в замкнутом кругу». Она поражает, ошеломляет, ослепляет экспрессией чувств! Иосиф Бродский и Шнитке – это тандем «гениев» в период крушения СССР. Зоологический страх перед катаклизмами эпохи они прикрывают высокопарной риторикой. Музыка Щедрина – чёрно-белая, Шнитке – цветная. Щедрин – интеллектуален, Шнитке – эмоционален. Но их произведения в одинаковой мере пробуждают агрессию в человеке. Современная музыка отличается бинарностью архаики и модерна: таково постмодернистское мироощущение Шнитке, Наймана, Вангелиса. Шнитке – романтик, покоряющий вершины авангардизма и постмодернизма.
Родионов Виталий Константинович - Встречи с музыкой. Альфред Шнитке. Избранное.
Благодаря занятиям композицией с Николаем Андреевичем Римским-Корсаковым, у Стравинского вырабатывается тонкое ощущение оркестра. В искусстве вышивания оркестровых красок Стравинский подлинный мастер, поистине народный умелец! Симфонизм Стравинского особый: миниатюрный, игрушечный, кукольный, сказочный – это музыка для детей, для коротышек. Стравинский мыслит образами сатирических сказок учителя Римского-Корсакова. Стравинский развлекает публику музыкальными забавами и потехами, будто шут гороховый! Сочиняя музыку в разных стилях, он выглядит как ярмарочный лицедей. Всё это школа Римского-Корсакова! Русский языческий экспрессионизм Стравинского возникает на почве музыкальных сказок Римского-Корсакова и Лядова – композиторов, обладающих колористическим богатым оркестром. В музыке существует родственная близость: Стравинский – духовный сын Римского-Корсакова, тогда как Свиридов – Мусоргского. Музыка Стравинского градом оркестровых красок обрушивается на головы европейских меломанов в период, когда Сергей Дягилев ставит на парижской сцене три балета русского композитора. Ими восхищается даже такой изысканный французский импрессионист, как Дебюсси.
Родионов Виталий Константинович - Встречи с музыкой. Игорь Стравинский. Избранное.
Чтобы творить на уровне Пикмана, требуется большое мастерство и глубокое понимание Природы. Какой-нибудь малеватель журнальных обложек наляпает там-сям ярких красок и назовет это кошмаром, или шабашем ведьм, или портретом дьявола, но только большой художник сумеет сделать такую картину на самом деле страшной и убедительной. Ибо лишь истинному художнику известна настоящая анатомия ужасного, физиология страха: с помощью каких линий и пропорций затронуть наши подспудные инстинкты, наследственную память о страхе; к каким обратиться цветовым контрастам и световым эффектам, дабы воспрянуло ото сна наше ощущение потусторонней угрозы. Излишне тебе рассказывать, почему картины Фюсли действительно вызывают трепет, а глядя на обложку дешевой книжки-страшилки, захочешь разве что посмеяться. Подобные люди умеют уловить нечто эдакое… нездешнее и дать и нам на миг это почувствовать. Этим умением владел Доре. Им сейчас владеет Сайм. Ангаролаиз Чикаго. Пикман владел им как никто другой до него и — дай бог — никто не будет владеть после.
Что они такое видят — не спрашивай. Знаешь, в обычном искусстве существует принципиальное различие между живыми, дышащими картинами, написанными с натуры или с модели, и убогими поделками, которые всякая мелюзга корысти ради штампует по стандарту в пустой студии. А вот подлинный мастер фантастической живописи, скажу я тебе, обладает неким видением, способностью создать в уме модель или сцену из призрачного мира, где он обитает. Так или иначе, картины Пикмана отличались от сладеньких придумок иных шарлатанов приблизительно так же, как творения художников, пишущих с натуры, от стряпни карикатуриста-заочника. Видеть бы мне то, что видел Пикман… но нет! Прежде чем вникнуть глубже, давай-ка опрокинем по стаканчику. Бог мой, да меня бы уже не было на этом свете, если бы я видел то же, что этот человек — вот только человек ли он?
Гарвард Филипп Лавкрафт - "Модель Пикмана". Отрывок
got tired to be alone. Until now, immortals were created by the Fate, but with your help, I will start to create them. Agree, Felix Alexandrovich. What does disturb you? A price? That's trifle, nowhere is said, that you must remove him yourself. I will manage it without you. I you will put me into the boots of that killed? Kurdyukov has lived 650 years and only he made all this time, that he gorged, drank, he spoiled young, robbed and killed. And he will flutter from the flower to the flower another 600 years without any benefit. You are proposed by the most immense purpose, but you consider. What about? Neither you nor I have a right to decide, who has to live, and who has to die. It's so difficult with you. I did not expect. I had better opinion about you. Well, however...
"Temptation B". Copied without looking. At random.
Невозможно прожить без печали, Но хочу я друзья пожелать, Чтобы в радости вы забывали, Что недавно пришлось горевать.
Вахтанг Кикабидзе - Тост.
Это был, казалось бы, обычный пятничный вечер. Последний рабочий день. Родители приходят вечером с работы, мы садимся ужинать всей семьей, улыбаемся, рассказываем истории о том, как прошла неделя, делимся впечатлениями и планами. Вечер проходит, можно сказать "на Ура!" После прекрасного ужина и беседы, мы всей семьей усаживаемся перед телевизором и наслаждаемся прекрасным фильмом. После просмотра фильма все собираются спать, мы прощаемся с родителями, обнимаем их перед сном и ложимся в свои кровати. Спустя пару минут наступает тишина и весь дом засыпает. За окнами появились уже миллионы звёзд, и Луна так ярко освещала землю, что ее свет, падая в окна нашего дома освещал все его уголки. Вдруг моей сестре в эту ночь приснился кошмар, сон который настолько сильно ее задел, что она ворочалась и дышала с такой силой, будто сейчас не спит, а бежит где-нибудь уже 10-й километр. Эти вздохи и тревога продолжались больше пары минут, что услышал сквозь сон мой отец. Он, несмотря на то, что утром нужно идти на работу, все равно встал с кровати и пришел к нам в комнату. Знаете, в этот момент в своем сне, я видел самого себя спящего, сестру, которая в тревоге видит страшный сон и отца, который вошел к нам. Я увидел, как отец нежно взял руку моей сестры, как приложил другую руку к ее лбу и тихо прошептал: "Все хорошо, моя маленькая! " Это со стороны было настолько прекрасно, что иногда даже хотелось улыбнуться, когда вспоминал на утром этот сон. Самое главное, что я извлек из этого сна - это то, что отец провел более 2 часов сидя рядом с моей сестрёнкой, держа ее руку и обняв, так нежно и с такой добротой, с какой может обнять только отец.
Когда я ночью жду её прихода, Жизнь, кажется, висит на волоске. Что почести, что юность, что свобода Пред милой гостьей с дудочкой в руке. И вот вошла. Откинув покрывало, Внимательно взглянула на меня. Ей говорю: «Ты ль Данту диктовала Страницы Ада?» Отвечает: «Я!».
Remix-сов бесконечных форм, Нет в этом стиле четких норм. Есть замедления и скорость, Фантазий сумасшедших вольность.
Что хочешь можно передать, Все в звуках можно рассказать. Любые чувства осязаешь, Любые формы раскрываешь.
Автор: Znachok70 - "Транс". Избранное.
Девушка окончательно почувствовала себя шаманкой, осталось создать шаманский костюм. На костюме вышила тысячу семьдесят змей, ящериц, стрекоз. У змеи три головы или одна, но три хвоста. Трёхголовые ящерицы, многокрылые стрекозы и другие диковинные звери украшали халат. Пояс с бубенчиками позаимствовала у отца. Нагрудник, переходящий в фартук в виде складной сумочки, куда прятала души детей. Нагрудник украшен изображениями детей. Фартук заканчивался бахромой из кошачьих лапочек. Сапожки, сшитые из оленьей кожи, украшались геометрическими фигурками, которые имели мистический характер. Шапка шамана, она же и маска, в форме лебединой головы с орлиными перьями.
Ты, апельсинный куст, что в глиняном вазоне Испуганно дрожишь, как будто ждёшь беды- Как грустен твой удел на каменном балконе, Как сморщились твои засохшие плоды!
А ты, лимонный куст, мой бедный, безуханный! Подобны восковым плоды в твоих ветвях, И больно видеть мне, как в кадке деревянной Взращен искусственно, твой жалкий куст зачах.
Из андалузских рощ, лимонных, апельсинных, В Кастилью, где пески сухие взметены Дыханьем огненным — ветрами сьерр пустынных, О, кто вас перенёс, полей моих сыны?
Заря родных садов, лимон в красе венчальной, Чьи бледным золотом в листве плоды блестят И зажигают тьму, где кипарисов ряд. Как хор молитвенный, встаёт стеной печальной.
И апельсинный куст садов моей мечты, Родных моих садов — всё чудишься мне ты: И ясно вижу я, как, отягчен богато, Несёшь ты груз листвы, плодов и аромата.