... с небольшим добавлением сливок
Я сварю тебе кофе по - турецки,
Добавлю нежности щепотку,
И ревность, чтоб запахло терпко,
Горечью, обжигая глотку.
Забудешь былые обиды,
Он голову вскружит туманом,
Опутает тебя, заколдует,
Чёрный кофе, дурманом.
Выпьешь его, смакуя,
Глоток за глотком, как надо.
Растворяясь в тебе как кофе
И я сяду с тобою рядом.
И когда нас накроет волною
Неслыханная страсть из рая
- Как тебе мое кофе, любимый?
Я спрошу тебя, замирая.
Турецкое кофе
Автор: Сабира Омарова
Песня "Турецкий кофе..." (Кудинов / YurgenikA)
Понурый, что сидел спиной, неспешно поднялся, подошёл к Вариному столу и молча сел напротив.
Она увидела бледное и, несмотря на седоватые виски, очень молодое, почти мальчишеское лицо с холодными голубыми глазами, тонкими усиками, неулыбчивым ртом.
Странное было лицо, совсем не такое, как у остальных крестьян, хотя одет незнакомец был так же, как они – разве что куртка поновей да рубаха почище.
На подошедшего хозяина голубоглазый даже не оглянулся, только пренебрежительно махнул, и грозный палач немедленно ретировался за стойку. Но спокойнее от этого Варе не стало. Наоборот, вот сейчас самое страшное и начнётся.
Она наморщила лоб, приготовившись услышать чужую речь. Лучше не говорить, а кивать и мотать головой. Только бы не забыть – у болгар всё наоборот: когда киваешь, это значит «нет», когда качаешь головой, это значит «да».
Но голубоглазый ни о чём спрашивать не стал. Удручённо вздохнул и, слегка заикаясь, сказал на чистом русском:
– Эх, м - мадемуазель, лучше дожидались бы жениха дома. Тут вам не роман Майн Рида. Скверно могло з - закончиться.
Глава вторая, в которой появляется много интересных мужчин
«Русский инвалид» (Санкт - Петербург),
2 (14) июля 1877 г.
«… После заключения перемирия между Портой и Сербией многие патриоты славянского дела, доблестные витязи земли русской, служившие добровольцами под водительством храброго генерала Черняева, устремились на зов Царя - Освободителя и, рискуя жизнью, пробираются через дикие горы и тёмные леса на болгарскую землю, дабы воссоединиться с православным воинством и завершить долгожданною победою свой святой ратный подвиг».
До Вари смысл сказанного дошёл не сразу. По инерции она сначала кивнула, потом покачала головой и лишь после этого остолбенело разинула рот.
– Не удивляйтесь, – скучным голосом промолвил странный крестьянин. – То, что вы д - девица, видно сразу – вон у вас прядь из - под шапки вылезла. Это раз. (Варя воровато подобрала предательский локон.) То, что вы русская, тоже очевидно: вздёрнутый нос, великорусский рисунок скул, русые волосы, и г - главное – отсутствие загара. Это два. Насчёт жениха тоже просто: п - пробираетесь тайком – стало быть, по приватному интересу. А какой у девицы вашего возраста может быть приватный интерес в действующей армии? Только романтический. Это три. Т - теперь четыре: тот усач, что привёл вас сюда, а потом исчез, – ваш проводник? И деньги, конечно, были спрятаны среди вещей? Г - глупо. Всё важное нужно держать п - при себе. Вас как зовут?
– Суворова Варя. Варвара Андреевна, – испуганно прошептала Варя. – Вы кто? Вы откуда?
– Эраст Петрович Фандорин. Сербский волонтёр. Возвращаюсь из т - турецкого плена.
Слава богу, а то уж Варя решила, не галлюцинация ли. Сербский волонтёр! Из турецкого плена! Она почтительно взглянула на седые виски и, не удержавшись, спросила, да ещё пальцем неделикатно показала:
– Это вас там мучили, да? Я читала про ужасы турецкого плена. И заикание, наверное, тоже от этого.
Эраст Петрович Фандорин насупился, ответил неохотно:
– Никто меня не мучил. С утра до вечера п - поили кофеем и разговаривали исключительно по - французски. Жил на положении гостя у видинского к - каймакама.
– У кого? – не поняла Варя.
– Видин – это город на румынской границе. А каймакам – губернатор. Что же д - до заикания, то это следствие давней контузии.
– Бежали, да? – с завистью спросила она. – Пробираетесь в действующую армию, чтобы повоевать?
– Нет. Повоевал предостаточно.
Должно быть, на лице Вари отразилось крайнее недоумение. Во всяком случае, волонтёр счёл нужным присовокупить:
– Война, Варвара Андреевна, – ужасная гадость. На ней не б - бывает ни правых, ни виноватых. А хорошие и плохие есть с обеих сторон. Только хороших обычно убивают п - первыми.
– Зачем же вы тогда отправились добровольцем в Сербию? – запальчиво спросила она. – Ведь вас никто не гнал?
– Из эгоистических соображений. Был болен, нуждался в лечении.
Варя удивилась:
– Разве на войне лечат?
– Да. Вид чужой б - боли позволяет легче переносить свою. Я попал на фронт за две недели до разгрома армии Черняева. А потом ещё вдосталь набродился по горам, настрелялся. Слава богу, к - кажется, ни в кого не попал.
Не то интересничает, не то просто циник, с некоторым раздражением подумала Варя и язвительно заметила:
– Ну и сидели бы у своего макама до конца войны. Зачем было бежать?
– Я не бежал. Юсуф - паша меня отпустил.
– А что же вас в Болгарию понесло?
– Есть дело, – коротко ответил Фандорин. – Вы, с - собственно, куда направлялись?
– В Царевицы, в штаб главнокомандующего. А вы?
– В Белу. По слухам, там ставка его в - величества. – Волонтёр помолчал, недовольно пошевелил тонкими бровями, вздохнул. – Но можно и к главнокомандующему.
– Правда? – обрадовалась Варя. – Ой, давайте вместе, а? Я просто не знаю, что бы делала, если б вас не встретила.
– П - пустяки. Велели бы хозяину отвезти вас в расположение ближайшей русской части, да и дело с концом.
– Велела бы? Хозяину корчмы? – боязливо спросила Варя.
– Это не корчма, а механа.(*)
– Пускай механа. Но деревня ведь мусульманская?
– Мусульманская.
– Так они выдали бы меня туркам!
– Не хочу вас обижать, Варвара Андреевна, но для турок вы не представляете ни малейшего интереса, а вот от вашего жениха хозяину непременно б - была бы награда.
– Я уж лучше с вами, – взмолилась Варя. – Ну пожалуйста!
– У меня одна кляча, причем полудохлая. На такую вдвоем не сядешь. Д - денег три куруша. За вино и сыр расплатиться хватит, но не более… Нужна ещё лошадь или хотя бы осёл. А это по меньшей мере сотня.
Варин новый знакомый замолчал и, что - то прикидывая, оглянулся на игроков в кости. Снова тяжко вздохнул.
– Посидите тут. Я сейчас.
из шпионского детектива Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина» - «Турецкий гамбит»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(*) – Это не корчма, а механа - Механа — это традиционный болгарский ресторан, также как в России — трактир, в Греции — таверна, в Сербии — кафана.