Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Свободное общение » Странные Сказки


Странные Сказки

Сообщений 431 страница 440 из 446

431

Мама для детей с больным сердцем

Больное сердце, только не сейчас!
Дай мне ещё пожалуйста отсрочку,
Не приближай до срока скорбный час,
Поверь, ей будет горько в одиночку.

Она, как лист осенний на ветру,
Не дал господь ей ни сестры, ни брата,
Зачем ты передо мною на беду,
В седую вечность открываешь врАта.

Больное сердце, я ещё нужна!
Не делай больно, видишь, плачут строки,
Ты знаешь, что такое сирота?
Я много не прошу. Не будь жестоким!

Больное сердце, только не теперь,
Когда необходима ей, как воздух!
Судьба, не запирай за мною дверь,
Оттуда возвратиться невозможно!

                                                                          Больное сердце
                                                                   Автор: Людмила Лидер

КАРЛСОН ДЕРЖИТ ПАРИ ( ФРАГМЕНТ )

Примечание: Кристер (швед. Krister) — одноклассник Малыша. По сюжету с Кристером Малыш часто дерётся, но потом сразу мирится. У Кристера есть собака Ёффа, и Малыш из-за этого ему очень завидовал.
Гунилла — подруга Малыша, учится с ним в одном классе и живёт на той же улице. Малыш говорит, что влюблён в Гуниллу и что в будущем они поженятся.

Однажды Малыш вернулся из школы злой, с шишкой на лбу. Мама хлопотала на кухне. Увидев шишку, она, как и следовало ожидать, огорчилась.

— Бедный Малыш, что это у тебя на лбу? — спросила мама и обняла его.
— Кристер швырнул в меня камнем, — хмуро ответил Малыш.
— Камнем? Какой противный мальчишка! — воскликнула мама. — Что же ты сразу мне не сказал? Малыш пожал плечами:
— Что толку? Ведь ты не умеешь кидаться камнями. Ты даже не сможешь попасть камнем в стену сарая.
— Ах ты глупыш! Неужели ты думаешь, что я стану бросать камни в Кристера?
— А чем же ещё ты хочешь в него бросить? Ничего другого тебе не найти, во всяком случае, ничего более подходящего, чем камень.

Мама вздохнула.

Было ясно, что не один Кристер при случае швыряется камнями. Её любимец был ничуть не лучше.

Как это получается, что маленький мальчик с такими добрыми голубыми глазами — драчун?

— Скажи, а нельзя ли вообще обойтись без драки? Мирно можно договориться о чём угодно. Знаешь, Малыш, ведь, собственно говоря, на свете нет такой вещи, о которой нельзя было бы договориться, если всё как следует обсудить.
— Нет, мама, такие вещи есть. Вот, например, вчера я как раз тоже дрался с Кристером…
— И совершенно напрасно, — сказала мама. — Вы прекрасно могли бы разрешить ваш спор словами а не кулаками.

Малыш присел к кухонному столу и обхватил руками свою разбитую голову.

— Да? Ты так думаешь? — спросил он и неодобрительно взглянул на маму. — Кристер мне сказал: «Я могу тебя отлупить». Так он и сказал. А я ему ответил: «Нет, не можешь». Ну скажи, могли ли мы разрешить наш спор, как ты говоришь, словами?

Мама не нашлась что ответить, и ей пришлось оборвать свою умиротворяющую проповедь.

Её драчун сын сидел совсем мрачный, и она поспешила поставить перед ним чашку горячего шоколада и свежие плюшки.

Всё это Малыш очень любил.

Ещё на лестнице он уловил сладостный запах только что испечённой сдобы. А от маминых восхитительных плюшек с корицей жизнь делалась куда более терпимой.

Преисполненный благодарности, он откусил кусочек. Пока он жевал, мама залепила ему пластырем шишку на лбу. Затем она тихонько поцеловала больное место и спросила:

— А что вы не поделили с Кристером сегодня?
— Кристер и Гунилла говорят, что я всё сочинил про Карлсона, который живёт на крыше. Они говорят, что это выдумка.
— А разве это не так? — осторожно спросила мама.

Малыш оторвал глаза от чашки с шоколадом и гневно посмотрел на маму.

— Даже ты не веришь тому, что я говорю! — сказал он. — Я спросил у Карлсона, не выдумка ли он…
— Ну и что же он тебе ответил? — поинтересовалась мама.
— Он сказал, что, если бы он был выдумкой, это была бы самая лучшая выдумка на свете. Но дело в том, что он не выдумка. — И Малыш взял ещё одну булочку. — Карлсон считает, что, наоборот, Кристер и Гунилла — выдумка. «На редкость глупая выдумка», — говорит он. И я тоже так думаю
.

Мама ничего не ответила — она понимала, что бессмысленно разуверять Малыша в его фантазиях.

— Я думаю, — сказала она наконец, — что тебе лучше побольше играть с Гуниллой и Кристером и поменьше думать о Карлсоне.
— Карлсон, по крайней мере, не швыряет в меня камнями, — проворчал Малыш и потрогал шишку на лбу. Вдруг он что-то вспомнил и радостно улыбнулся маме. — Да, я чуть было не забыл, что сегодня впервые увижу домик Карлсона!

Но он тут же раскаялся, что сказал это. Как глупо говорить с мамой о таких вещах!

Однако эти слова Малыша не показались маме более опасными и тревожными, чем всё остальное, что он обычно рассказывал о Карлсоне, и она беззаботно сказала:

— Ну что ж, это, вероятно, будет очень забавно.

Но вряд ли мама была бы так спокойна, если бы поняла до конца, что именно сказал ей Малыш. Ведь подумать только, где жил Карлсон!

Малыш встал из-за стола сытый, весёлый и вполне довольный жизнью. Шишка на лбу уже не болела, во рту был изумительный вкус плюшек с корицей, через кухонное окно светило солнце, и мама выглядела такой милой в своём клетчатом переднике.

Малыш подошёл к ней, чмокнул её полную руку и сказал:

— Как я люблю тебя, мамочка!
— Я очень рада, — сказала мама.
— Да… Я люблю тебя, потому что ты такая милая.

Затем Малыш пошёл к себе в комнату и стал ждать Карлсона.

Они должны были сегодня вместе отправиться на крышу, и, если бы Карлсон был только выдумкой, как уверяет Кристер, вряд ли Малыш смог бы туда попасть.

«Я прилечу за тобой приблизительно часа в три, или в четыре, или в пять, но ни в коем случае не раньше шести», — сказал ему Карлсон.

Малыш так толком и не понял, когда же, собственно, Карлсон намеревается прилететь, и переспросил его.

«Уж никак не позже семи, но едва ли раньше восьми… Ожидай меня примерно к девяти, после того как пробьют часы».

Малыш ждал чуть ли не целую вечность, и в конце концов ему начало казаться, что Карлсона и в самом деле не существует.

И когда Малыш уже был готов поверить, что Карлсон — всего лишь выдумка, послышалось знакомое жужжание, и в комнату влетел Карлсон, весёлый и бодрый.

— Я тебя совсем заждался, — сказал Малыш. — В котором часу ты обещал прийти?
— Я сказал приблизительно, — ответил Карлсон. — Так оно и вышло: я пришёл приблизительно.

Он направился к аквариуму Малыша, в котором кружились пёстрые рыбки, окунул лицо в воду и стал пить большими глотками.

— Осторожно! Мои рыбки! — крикнул Малыш; он испугался, что Карлсон нечаянно проглотит несколько рыбок.
— Когда у человека жар, ему надо много пить, — сказал Карлсон. — И если он даже проглотит две - три или там четыре рыбки, это пустяки, дело житейское.
— У тебя жар? — спросил Малыш.
— Ещё бы! Потрогай. — И он положил руку Малыша на свой лоб.

Но Малышу его лоб не показался горячим.

— Какая у тебя температура? — спросил он.
— Тридцать — сорок градусов, не меньше!

Малыш недавно болел корью и хорошо знал, что значит высокая температура. Он с сомнением покачал головой:

— Нет, по-моему, ты не болен.
— Ух, какой ты гадкий! — закричал Карлсон и топнул ногой. — Что, я уж и захворать не могу, как все люди?
— Ты хочешь заболеть?! — изумился Малыш.
— Конечно. Все люди этого хотят! Я хочу лежать в постели с высокой - превысокой температурой. Ты придёшь узнать, как я себя чувствую, и я тебе скажу, что я самый тяжёлый больной в мире. И ты меня спросишь, не хочу ли я чего - нибудь, и я тебе отвечу, что мне ничего не нужно. Ничего, кроме огромного торта, нескольких коробок печенья, горы шоколада и большого - пребольшого куля конфет!

Карлсон с надеждой посмотрел на Малыша, но тот стоял совершенно растерянный, не зная, где он сможет достать всё, чего хочет Карлсон.

— Ты должен стать мне родной матерью, — продолжал Карлсон. — Ты будешь меня уговаривать выпить горькое лекарство и обещаешь мне за это пять эре. Ты обернёшь мне горло тёплым шарфом. Я скажу, что он кусается, и только за пять эре соглашусь лежать с замотанной шеей.

Малышу очень захотелось стать Карлсону родной матерью, а это значило, что ему придётся опустошить свою копилку. Она стояла на книжной полке, прекрасная и тяжёлая.

Малыш сбегал на кухню за ножом и с его помощью начал доставать из копилки пятиэровые монетки.

Карлсон помогал ему с необычайным усердием и ликовал по поводу каждой монеты, которая выкатывалась на стол.

Попадались монеты в десять и двадцать пять эре, но Карлсона больше всего радовали пятиэровые монетки.

Малыш помчался в соседнюю лавочку и купил на все деньги леденцов, засахаренных орешков и шоколаду.

Когда он отдал продавцу весь свой капитал, то вдруг вспомнил, что копил эти деньги на собаку, и тяжело вздохнул. Но он тут же подумал, что тот, кто решил стать Карлсону родной матерью, не может позволить себе роскошь иметь собаку.

Вернувшись домой с карманами, набитыми сластями, Малыш увидел, что в столовой вся семья — и мама, и папа, и Бетан, и Боссе — пьёт послеобеденный кофе.

Но у Малыша не было времени посидеть с ними.

На мгновение ему в голову пришла мысль пригласить их всех к себе в комнату, чтобы познакомить наконец с Карлсоном.

Однако, хорошенько подумав, он решил, что сегодня этого делать не стоит, — ведь они могут помешать ему отправиться с Карлсоном на крышу. Лучше отложить знакомство до другого раза.

Малыш взял из вазочки несколько миндальных печений в форме ракушек — ведь Карлсон сказал, что печенья ему тоже хочется, — и отправился к себе.

— Ты заставляешь меня так долго ждать! Меня, такого больного и несчастного, — с упрёком сказал Карлсон.
— Я торопился как только мог, — оправдывался Малыш, — и столько всего накупил…
— И у тебя не осталось ни одной монетки? Я ведь должен получить пять эре за то, что меня будет кусать шарф! — испуганно перебил его Карлсон.

Малыш успокоил его, сказав, что приберёг несколько монет.

Глаза Карлсона засияли, и он запрыгал на месте от удовольствия.

— О, я самый тяжёлый в мире больной! — закричал он. — Нам надо поскорее уложить меня в постель.

И тут Малыш впервые подумал: как же он попадёт на крышу, раз он не умеет летать?

  — Спокойствие, только спокойствие! — бодро ответил Карлсон. — Я посажу тебя на спину, и — раз, два, три! — мы полетим ко мне. Но будь осторожен, следи, чтобы пальцы не попали в пропеллер.

— Ты думаешь, у тебя хватит сил долететь со мной до крыши?

— Там видно будет, — сказал Карлсон. — Трудно, конечно, предположить, что я, такой больной и несчастный, смогу пролететь с тобой и половину пути. Но выход из положения всегда найдётся: если почувствую, что выбиваюсь из сил, я тебя сброшу…

                                                                                                из сказки Астрид Линдгрен - «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»

Странные Сказки

0

432

Супчик оправданий

Я заманю тебя - и заморочу,
Зачерноморю и замоскворечу,
Ты поплывёшь покорно среди прочих,
Меня - с моею перепутав речью,

И запятообразным крючкоборством,
И многоточевидным фарисейством,
Таким небеззначительным притворством,
Таким небеСсознательным - злодейством.

                                                                              Я заманю тебя - и заморочу... (отрывок)
                                                                                            Автор: Катя Селюк

Дмитрий Колдун ( Потому что Новый год ! ) Автор - Дмитрий Колдун ( YouTube )

Пять часов вечера

В этот последний день перед Новым годом как никогда рано на землю спустилась мгла.

Чёрные тучи застилали небо, а метель мела и мела, засыпая снегом Мёртвый парк.

Во внутренних покоях виллы «Кошмар» словно всё вымерло, лишь дрожащие блики зеленоватого пламени из приоткрытой дверцы камина плясали по стенам, погружая колдовскую лабораторию в призрачный свет.

Ходики над камином со скрипом пришли в движение – заработал зубчатый механизм.

Но вместо кукушки из этих часов выскакивал искусно сработанный большой палец, а по нему с размаху ударял молоточек.

Вот и сейчас вместо «ку - ку» раздалось: «Ой! Ай! Ой! Ай! Ой!»

Значит, пробило пять.

Обычно, услышав бой часов, тайный советник колдовских наук Вельзевул Заморочит приходил в преотличное настроение, но в этот предновогодний вечер он только угрюмо взглянул на часы.

Пригрозив им рукой, он укутался в дым своей трубки и с хмурым видом погрузился в размышления.

Он знал, что его ожидают крупные неприятности, и не далее как сегодня в полночь – как раз в момент наступления Нового года.

Колдун Заморочит сидел в глубоком старинном кресле – с подлокотниками и высокой спинкой, по бокам которой торчали заслонки, будто огромные уши, – самолично сколоченном из гробовых досок четыре века назад одним умельцем - упырём, мастером на все руки.

Мягкое сиденье его, уже порядком потёртое, было обито мехом волка - оборотня.

Кресло это было семейной реликвией, и потому Заморочит относился к нему с большим почтением, хотя вообще-то был колдуном прогрессивным и всегда шагал в ногу со временем.

Особенно если это касалось его профессиональной деятельности.

Трубка, которую он курил, представляла собой маленький череп со стеклянными глазами – при каждой затяжке они загорались зелёным светом.

Облачка дыма рисовали в воздухе разные причудливые фигуры: числа и формулы, извивающихся змей, летучих мышей, а также маленькие привидения, но главным образом вопросительные знаки.

Вельзевул Заморочит вздохнул, поднялся с кресла и начал ходить по лаборатории взад и вперёд. Да, сегодня его призовут к ответу.

В этом нет никаких сомнений. Но с кем ему придётся иметь дело? И что он может сказать в свою защиту? А главное, примут ли во внимание его оправдания?

Его длинная костлявая фигура была облачена в широкий, богатый складками шёлковый халат ядовито - зелёного цвета (ядовито-  зелёный был вообще любимым цветом тайного советника колдовских наук).

Из халата торчала маленькая, лысая и какая-то скукоженная головка с морщинистым лицом, напоминавшая сушёное яблоко.

На его горбатом носу, загнутом книзу крючком, сидели огромные очки в чёрной оправе с блестящими толстыми, словно лупа, стёклами, из-за чего глаза казались неестественно большими.

Уши торчали по обе стороны головы, как ручки кастрюли, а рот был так узок, будто его прорезали бритвой.

В общем, колдун был не из тех, кто внушал доверие с первого взгляда. Но самому Заморочиту всё это было, как говорится, до лампочки.

Он никогда не стремился быть душой общества, а предпочитал по возможности оставаться наедине с самим собой и творить свои делишки в глубокой тайне.

Восемь минут шестого

Вдруг он замедлил шаги, остановился и в задумчивости почесал лысину.

– По крайней мере, эликсир № 92 должен довариться ещё сегодня, – пробормотал он. – Хоть это успеть. Только бы проклятый кот не перебежал мне дорогу.

Он подошёл к камину.

На окружённом зелёным пламенем железном треножнике стоял стеклянный котёл, и в нём бурлило и булькало какое-то варево, супчик, похлёбка, довольно противная с виду – чёрная как дёготь и склизкая, как слизь улитки.

Помешивая в котелке эту гадость хрустальной палочкой, чтобы определить степень её готовности, он, весь погружённый в раздумья, прислушивался к шуму и вою метели, сотрясавшей ставни лаборатории.

«Супчик», к сожалению, был ещё не готов. Придётся ему ещё довольно долго булькать, прежде чем он выкипит и превратится в нужное снадобье.

Тогда он преобразится в совершенно безвкусный порошочек, который можно будет подмешивать в любую пищу или питьё.

Каждый, кто его примет, будет с этой минуты глубоко уверен, что вся продукция Заморочита служит прогрессу человечества.

Колдун собирался вскоре после Нового года начать поставлять свои порошки во все универсамы города.

Там они будут продаваться под названием «Диета бодряка».

Но пока до этого было ещё далеко. Да, такое дело требует времени, в том-то как раз и загвоздка.

Тайный советник колдовских наук отложил трубку и обвёл взглядом полутёмную лабораторию.

Отсветы зелёного пламени плясали на горах старых и новых книг, наваленных повсюду. В этих книгах были собраны формулы и рецепты, которые Заморочит использовал для своих опытов.

В тёмных углах таинственно поблёскивали реторты, колбы, бутылки, змеевики и ещё разного рода трубочки, а в них поднимались и опускались жидкости всех цветов, выкипая, капая и испаряясь.

Были здесь и компьютеры, и электрические приборы, в которых то и дело загорались крошечные лампочки, раздавалось жужжание, попискивание и посвистывание.

В тёмной нише бесшумно витали в воздухе красные и синие блестящие шарики, то взлетая вверх, то падая вниз, а из кристаллических чаш взвивался, крутясь, дым, похожий на светящийся привиденческий цветок.

Заморочит стоял, как уже было сказано, на высоте современного развития науки и техники и даже во многих отношениях предвосхищал их развитие.

Вот только со сроками он безнадёжно отстал.

                                                                                   из сказочной повести немецкого писателя Михаэля Энде - «Пунш желаний»

Странные Сказки

0

433

В любви серебряных ключей

Белые лилии - символ печали
Вы мне дарили и не замечали -
Робко любовь улетала от нас,
Запах чарующий лилий не спас.

Белые лилии нам улыбались,
Грустно с любовью навек мы прощались.

                                                                        Белые лилии - символ печали...
                                                                              Автор: Елена Макеева

Глава. УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ (Фрагмент)

Свадьба в Серебряных Ключах

                                                                Пересказ Н. Шерешевской

Самая прозрачная вода в штате Флорида, а то и во всей стране бьёт в Серебряных Ключах — так утверждают местные жители.

Вы можете пересчитать все камешки на дне этого источника.

Воды его расцвечены не только разноцветными рыбками и шоколадными черепахами, но и благоухающими водяными лилиями, кувшинками и прочими цветами и водорослями.

Издалека сюда приходят люди, чтобы полюбоваться на Серебряные Ключи и их пёстрых водяных обитателей.

Сколько-то лет назад в этих местах жил гордый и богатый человек. Его звали капитан Гардинг Дуглас.

У него был единственный сын по имени Клэр, красавец собою, юноша весьма благородный. Отец гордился сыном, впрочем, как всем, чем он владел.

С ними по соседству жила одна славная и хорошенькая девушка — Бернис Мэй. Клэр влюбился в неё с первого взгляда.

Сначала они не думали ни о чём, кроме любви. Но люди часто видели их вместе, и поползли сплетни.

Клэр знал, что отец придёт в ярость, когда он скажет ему, что хочет жениться на Бернис Мэй, так как она была из бедной семьи.

Они встречались на берегу озера, в котором били Серебряные Ключи, возле хижины старой тётушки Силли.

Одним солнечным днём они сидели у прозрачной воды, любовались водяными лилиями и золотыми рыбками и обсуждали досужие сплетни, которые не давали им покоя.

— Я решил поговорить с отцом раньше, чем эти слухи дойдут до него, — сказал Клэр. — Я скажу, что люблю тебя и хочу на тебе жениться.

Бернис не умела много говорить, но её глаза были выразительней слов.

Она внимательно посмотрела на юношу, улыбнулась робко и перевела взгляд на бурный поток, бьющий прямо из сердца озера.

— Делай, как тебе кажется лучше, Клэр, и да поможет нам бог.

Клэр поговорил с отцом, при этом не обошлось без гневных слов. Капитан мечтал совсем об иной судьбе для своего сына. Он не хотел, чтобы сын женился на бедной девушке.

Спор между капитаном Дугласом и его сыном Клэром длился не один день, но сын не уступал желаниям отца. Под конец капитан решил, что на свете много способов приманивать мошек — тут можно попробовать и мёд. И он сказал однажды:

— Я вижу, сын мой, что ты сильно любишь эту девушку. Что ж, я не буду препятствовать вашей любви. Но прежде чем вы сыграете свадьбу, я попрошу тебя съездить в Европу и выполнить для меня одно важное поручение. Только тебе я могу доверить это дело. А по возвращении ты можешь жениться.

Клэр рассказал об этом предложении Бернис. Ей было, что возразить, но она смолчала.

Пришёл день расставания, и они решили прогуляться по лесу.

— Знаешь что, Бернис, — сказал Клэр, — давай возьмём лодку и покатаемся по озеру.

Они быстро доплыли до середины озера, где струились ключи и вода в искрящемся танце била вверх, отливая всеми цветами радуги.

Оба молчали, трудно было говорить в миг расставания. В глазах у Бернис стояли слёзы.

У неё было предчувствие, что они расстаются навсегда. Они без слов смотрели на серебряные пузырьки бьющей ключом воды, на весёлых рыбок, на водяные цветы.

Клэр вынул из кармана золотую цепочку и сказал:

— Это тебе мой подарок, Бернис. Носи её на руке, как браслет, пока я не вернусь к тебе. Я долго не задержусь. И буду часто тебе писать.

Он взялся за вёсла и погрёб к берегу. Они попрощались и разошлись с тоской на сердце…

В Париже и Лондоне жизнь полна впечатлений, особенно для новичка. И Клэр с радостью погрузился в неё.

Он писал Бернис, но отец его постарался сделать так, чтобы его письма до неё не доходили. И дела он рассчитал так, чтобы Клэр как можно дольше не возвращался.

Пролетали дни, недели, месяцы. Клэр радовался жизни, как никогда. Он редко вспоминал Бернис Мэй. Она же напротив.

Каждое утро она с надеждой ждала письма, и, когда его не было, вечером она засыпала с мыслью:

«А может быть, завтра!»

Она перестала есть, избегала встречаться с людьми и медленно увядала.

Она любила уплывать в лодке по озеру к тому месту, где били Серебряные Ключи.

Она долгими часами сидела и смотрела на рыбок, на водоросли и цветы, на прозрачные струи воды и мечтала. Только мечты эти были печальны.

Случалось, мимо хижины Бернис проходила тётушка Силли. Она всегда утешала девушку. Но слова плохие лекарства.

Бернис чувствовала себя брошенной и несчастной и от горя заболела. Щёки её поблекли, радостный свет потух в глазах, она слабела день ото дня, конец её был близок.

«Я хочу умереть возле Серебряных Ключей, где мы часто сидели вместе и где Клэр дал мне обещание скоро вернуться», — решила Бернис.

Она пошла к озеру и села на берегу. Сил, чтобы грести, у неё не осталось.

Тётушка Силли в этот день собралась удить рыбу и заметила на берегу Бернис. Она испугалась, увидев, как похудела и побледнела Бернис.

— Не убивайся так, моя голубка, — сказала она, обняв Бернис за плечи. — Он тебя любит и вернётся к тебе.
— Он обещал мне писать и ни разу не написал.
— Не тревожь себе сердце понапрасну. На свете есть и другие, которые рады будут осчастливить тебя.
— Мне никто не нужен. Я хочу умереть.
— Ты слишком молода. Смерть для таких старух, как я.
— Я знаю, что всё равно скоро умру. Обещай мне исполнить одну мою просьбу, тётушка Силли. Когда я умру, отвези меня в лодке на середину озера, где бьют Серебряные Ключи, и опусти там на дно.

Тётушка Силли горько плакала, но, когда пришел срок, всё выполнила, как просила Бернис.

Вскоре вернулся домой Клэр.

Он был так переполнен впечатлениями, что сначала даже не вспомнил о Бернис.

К тому же отец позаботился, чтобы дома ему не пришлось скучать.

Он пригласил в гости дальнюю его кузину, прехорошенькую девушку, с которой, он надеялся, Клэру приятно будет проводить время.

А утром отец предложил молодым людям:

— Я тут недавно купил парусную лодку. Не прокатиться ли нам до Серебряных Ключей?

Только тут Клэр вспомнил о Бернис. Он задумался, потом сказал:

— Что ж, поедем.

И кузина, конечно, с радостью согласилась.

Погода стояла солнечная, тихая, и воды озера были прозрачны, как хрусталь. Туда - сюда сновали золотые рыбки, горели на солнце яркие цветы и зелёные водоросли.

Лодка медленно плыла по озеру, приближаясь к Серебряным Ключам. Капитан Дуглас и кузина весело болтали.

Клэр не говорил ни слова. Вдруг девушка воскликнула с ужасом:

— Смотрите! Там рука и на ней золотая цепочка!

Все глянули вниз, в прозрачную воду.

Клэр сразу узнал: это была цепочка, которую он подарил Бернис при прощании.

Подводные скалы вдруг расступились, и они увидели Бернис, покоящуюся на дне.

— Бернис! — воскликнул Клэр, и, прежде чем отец успел остановить, он бросился в озеро.

Тут же подводные рифы снова сомкнулись, оставив Бернис и Клэра навсегда вместе.

Когда люди приходят к Серебряным Ключам и слышат, как струится и журчит вода, они говорят:

— Там идёт свадьба! Вы слышите, вода рассказывает историю любви жениха и невесты.

Иногда наверх всплывают перламутровые ракушки, словно слёзы Бернис. А на скале растут белые цветы, похожие на водяные лилии.

Их называют свадебным венком Бернис.

И если девушке дарят эти цветы, значит, через год она станет счастливой невестой.

                                                                из сборник сказок, историй, легенд, баллад и песен о простых людях Америки - «Народ, да!»
                                                                                     Составители: Наталья Шерешевская, Танкред Голенпольский

Странные Сказки

0

434

Цыплёнок, который не зазевался

Цыплёнок проклюнул скорлупку яйца.
Увидел сквозь трещинку: лес, небеса.
На миг распрямился и дом развалился,
И в мире огромном птенец очутился.
– Пи-пи, – пропищал, – как чудесно кругом.
Скажите, пожалуйста, это – мой дом?

                                                                                 Цыплёнок (отрывок)
                                                                             Автор: Николай Бутенко

5. Пиноккио чувствует голод и, найдя яйцо, хочет изжарить себе яичницу, но в самое прекрасное мгновение яичница улетает в окно

Между тем наступила ночь, и Пиноккио, вспомнив, что ничего не ел, ощутил в желудке некое шебуршение, весьма похожее на аппетит.

Но у детей аппетит растёт со страшной быстротой, и вот за несколько минут он превратился в голод, а голод в одно мгновение превратился в волчий голод, такой сильный, что его, право же, можно было пощупать руками.

Бедный Пиноккио стремительно бросился к камину, где кипел горшок, и хотел снять крышку, чтобы увидеть, что там варится.

Но горшок был нарисован на стене. Представьте себе, каково это показалось Пиноккио! Его и без того длинный нос вытянулся по крайней мере ещё на четыре пальца.

Он обежал всю комнату, обыскал все ящики и углы в надежде найти хлеба, хотя бы кусочек чёрствого хлеба, хотя бы хлебную корочку или обглоданную собачью кость, кусочек заплесневелой кукурузной лепёшки, рыбью кость, вишнёвую косточку – короче говоря, хоть что - нибудь, что можно запихнуть себе в рот.

Но не нашёл ничего, ну просто ничегошеньки.

А голод всё рос, и рос, и рос, и Пиноккио не мог ничем облегчить свои страдания, кроме как зевотой. И он начал зевать так отчаянно, что его рот раздирало до ушей.

Наконец он совсем потерял мужество и, плача, сказал:

– Говорящий Сверчок был прав. Некрасиво с моей стороны огорчать отца и убегать из дому. Если бы мой отец был дома, я не зевал бы тут до смерти. Ах, какая ужасная болезнь голод!

Вдруг он заметил в куче мусора что-то такое кругленькое и беленькое, похожее на куриное яйцо. В мгновение ока он очутился там и схватил этот предмет. Действительно, то было яйцо.

Радость Деревянного Человечка невозможно описать. Пиноккио казалось, что он грезит. Он вертел и крутил яйцо в руках, гладил, целовал его и приговаривал:

– А как мне тебя приготовить? Я испеку тебя. Нет, лучше сварю всмятку. А не лучше ли изжарить тебя на сковородке? Или, может быть, всё - таки сварить наскоро, чтобы можно было выпить? Нет, быстрее всего – разбить в тарелку или сковородку. Я весь горю, так мне хочется скорее сожрать тебя!

Он поставил сковородку на жаровню с горящими углями, вместо масла налил немножко воды, а когда вода превратилась в пар, – трах! – разбил скорлупу и опрокинул яйцо на сковородку.

Но вместо белка и желтка из яйца выскочил живёхонький и весьма учтивый цыплёнок. Он сделал изящный поклон и сказал:

– Тысячу благодарностей, синьор Пиноккио! Вы избавили меня от труда разбивать скорлупу. До свидания, пламенный привет!

Сказав это, он расправил крылышки, вылетел через открытое окно и исчез.

Бедный Деревянный Человечек так и окаменел на месте с разинутым ртом и вытаращенными глазами, держа яичную скорлупу в руке. Когда прошёл первый испуг, он начал хныкать и плакать, топать в отчаянии ногами и говорить сквозь слёзы:

– Говорящий Сверчок был прав. Если бы я не убежал из дому и если бы мой отец был теперь здесь, мне не пришлось бы умирать с голоду. Ах, какая поистине страшная болезнь голод!

И, так как в его желудке урчало всё громче и он не знал, как смягчить свои страдания, он решил уйти из дому и бежать в ближайшую деревню, где какая - нибудь сострадательная душа, может быть, подаст ему кусок хлеба.

                                                        из сказочной повести Карло Коллоди - «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы»

Странные Сказки

0

435

Дьявол самой прекрасной работы

Шесть крестей на даму - карты биты,
Черпачок летит с моей руки,
Миром правят чувства и инстинкты,
Ну ещё, конечно, дураки.

Раздавай по новой карт колоду,
Ведь 4 - 2 то не конец,
Посмотри, вон, маршируют роту,
Мной так не командовал отец.

Этот кон мне вышел, чёрт с ним, боком,
А из козырей в руках дыра,
Ладно, что тут говорить, ей богу,
До двенадцати идёт игра.

Мои строки не увидят титры,
До победного, до самого конца.
Миром правят чувства и инстинкты,
А ещё игра - игра в козла

                                                                        Игра в козла...
                                                                   Автор: Эл Лунный

«Двенадцатая ночь, или Что угодно». Романтическая комедия.

Автор: Уильям Шекспир

***
Сюжет: близнецы Виола и Себастьян, разлучённые в результате кораблекрушения. Виола (замаскированная под Цезарио) влюбляется в герцога Орсино, который, в свою очередь, влюблён в графиню Оливию. Встретив Виолу, графиня Оливия влюбляется в неё, думая, что та мужчина.

***

Акт I

Сцена 1 (Фрагмент)
_____________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА (ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Курио — приближённый герцога;
Орсино, герцог Иллирийский;
Валентин — приближённый герцога.

Место действия — город в Иллирии и морской берег вблизи него.
______________________________________________________________________________

Курио
Угодно ль вам охотиться сегодня?

Герцог
А на какого зверя?

Курио
На оленя.

Герцог
О Курио, я сам оленем стал!
Когда мой взор Оливию увидел,
Как бы очистился от смрада воздух,
А герцог твой в оленя превратился,
И с той поры, как свора жадных псов,
Его грызут желанья…

Входит Валентин.

Наконец-то!
Какую весть Оливия мне шлёт?

Валентин
Я не был к ней допущен, ваша светлость.
Служанка мне передала ответ,
И он гласил, что даже небеса,
Её лица открытым не увидят,
Пока весна семь раз не сменит зиму.
Росою слёз кропя свою обитель,
Она затворницею станет жить,
Чтоб нежность брата, отнятого гробом,
В скорбящем сердце не могла истлеть.

Герцог
О, если так она платить умеет
Дань сестринской любви, то как полюбит,
Когда пернатой золотой стрелой
Убиты будут все иные мысли,
Когда престолы высших совершенств
И чувств прекрасных — печень, мозг и сердце (*) —
Навек займёт единый властелин! —
Идёмте же под своды рощ зелёных;
Их тень сладка мечтаниям влюблённых.

Уходят.

                                                                        из пьесы Уильяма Шекспира  - «Двенадцатая ночь, или Что угодно»
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) И чувств прекрасных — печень, мозг и сердце  — Отражение доктрины Платона, считавшего эти три органа носителями трёх видов душевной деятельности — страсти, мышления и воли. Примечание редактора.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Двенадцатая ночь» 1955 )

Странные Сказки

0

436

Любовь и Шпага

Чести золото не купит.
Честный чести не уступит.
Честь нужна ему, как свет.

Рад продать её бесчестный…
Но, как всякому известно,
У бесчестных чести нет.

                                                      Честь
                    Автор: Йоан Змай. Перевод: Самуил Маршак.

«Двенадцатая ночь, или Что угодно». Романтическая комедия.

Автор: Уильям Шекспир

***
Сюжет: близнецы Виола и Себастьян, разлучённые в результате кораблекрушения. Виола (замаскированная под Цезарио) влюбляется в герцога Орсино, который, в свою очередь, влюблён в графиню Оливию. Встретив Виолу, графиня Оливия влюбляется в неё, думая, что та мужчина.

АКТ IV

СЦЕНА 1
________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: (ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Шут, слуга Оливии;
Себастьян, брат Виолы;
Сэр Эндрю Эгьючик;
Сэр Тоби Белч, дядя Оливии;
Оливия

Фабиан, слуга Оливии (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Место действия — город в Иллирии и морской берег вблизи него.
_________________________________________________________________________________________________________

Перед домом Оливии.

Входят Себастьян и шут.

Шут
И думаете, я поверю, что вы не тот, за кем меня послали?
Себастьян
Иди - иди, оставь меня в покое:
Ты не в своём уме.

Шут
Ей - ей, отлично сыграно! Ну ещё бы, я вас в глаза не видел, и госпожа послала меня не за вами, и хочет видеть она не вас, и Цезарио не ваше имя, и мой нос не мой, а чужой. И вообще чёрное — это белое.
Себастьян
Не изливай потока безрассудств:
Меня не знаешь ты.

Шут
Изливать поток безрассудств! Он подцепил эти слова у какого - нибудь важного господина, а теперь повторяет их шуту! Изливать поток безрассудств! Ох, боюсь, как бы весь род людской, этот великовозрастный пентюх, не оказался на проверку жеманным фатом. — Знаешь что, брось кривляться и скажи, что мне излить госпоже: излить ей, что ты придёшь?
Себастьян
Прошу тебя, уйди, глупец несчастный!
Вот деньги, получай. А не отстанешь,
Получишь по зубам…

Шут
Рука у тебя щедрая, ничего не скажешь. Умники тем и славятся, что швыряют деньги дуракам.

Входят cэp Эндрю, сэр Тоби и Фабиан.

Сэр Эндрю
Как, сударь, вы опять здесь? Получайте, вот вам! (Даёт пощечину Себастьяну.)
Себастьян
А вот тебе, и вот ещё, и вот!

(Бьёт сэра Эндрю.)
Тут, видно, все взбесились!

Сэр Тоби
Прекратите, сударь, или ваша шпага полетит на крышу! Пойду и доложу обо всём госпоже; ни за какие деньги не согласился бы очутиться в вашей шкуре, — такое она вам пропишет.

(Уходит.)

Сэр Тоби
(держит Себастьяна)
Успокойтесь, сударь, прекратите!
Сэр Эндрю
Оставьте, не трогайте его: я с ним по-другому рассчитаюсь. Я подам на него в суд за оскорбление действием — ведь есть же ещё в Иллирии законы. Правда, я первый стукнул его, но это не в счёт.

Себастьян
Прочь руки от меня!
Сэр Тоби

Утихомирьтесь, сударь, я ваших рук не отпущу. Ну - ну, мой юный вояка, спрячьте эту железку. Слишком уж вы разбуянились, успокойтесь.

Себастьян
(вырываясь из рук сэра Тоби).
Прочь, говорю! Тебе, я вижу, мало?
Коль хочешь драться, шпагу обнажай!
Сэр Тоби
Что, что? Нет, видать, придётся мне выпустить из тебя парочку унций твоей бешеной крови.(Обнажает шпагу.)

Входит Оливия.

Оливия
Стой, Тоби, слышишь? Отпусти его!
Сэр Тоби
Сударыня!..

Оливия
Доколь терпеть мне? Грубиян несносный,
Тебе бы жить в горах, в берлогах диких,
Где не нужна учтивость… Вон пошёл! —
Цезарио, прошу вас, не сердитесь! —
Уйдите, негодяи!

Сэр Тоби, сэр Эндрю и Фабиан уходят.

Милый друг,
Пусть будет разум, а не гнев судьею
Бесчинного и грубого набега
На твой покой. Пойдём ко мне скорей:
Я расскажу о каверзах нелепых
Невежи этого — и сам ты первый
Над ними посмеёшься. Ну идём же!
Ах, выносить его уже нет сил:
Задев тебя, он сердце мне пронзил.

Себастьян
Что это значит? Кто она, кто он?
Я обезумел иль мне снится сон?
К тебе моленье, Лета, возношу:
Коль это сон, продли его, прошу.
Оливия
Доверься мне!

Себастьян
Всю жизнь я вверяю вам.
Оливия
О, повтори обет свой небесам!

Уходят.

                                                                    из пьесы Уильяма Шекспира  - «Двенадцатая ночь, или Что угодно»

( кадр из фильма «Дуэлянт» 2016 )

Странные Сказки

0

437

Прождись в обобщённых координатах

Коридоры сознания, что длятся бесконечно,
сливаясь и переходя в тоннели Вечности.
Им нет ни конца и ни края в их проявлении,
есть лишь переходы – как волн волнение.

Нет им границ и рамок, есть только Поток –
он льётся и льётся, неведом ему сам Исток,
но и Устья в той реке бесконечной не найти,
где впадает в Океан – тайну сию не обрести…

                                                                                               Коридоры сознания...
                                                                                                    Автор: Альга

«Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда». Неэвклидова драма в четырёх действиях

Автор: Станислав Игнаций Виткевич

***

Сюжет построен вокруг странствий главного героя по различным мирам, воплощающим собой метафорические пространства человеческого сознания и культуры.

***

Действие первое (Фрагмент)
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Толпа людей с прошениями – рабочие, господа в цилиндрах, бабы, элегантные дамы, денди и дендинетки;
Свинтуся Макабреску – десятилетняя девочка, блондинка, вся в белом с розовыми ленточками. Прелестна как ангелок. Глаза чёрные, огромные;
Донна Скаброза Макабреску –  мать Свинтуси Макабреску , 26 лет, очень красивая блондинка. Ангелоподобна, как и дочь. Глаза светлые;
Флетриций Дымонт – литератор. Худой, маленький, 38 лет. Блондин. Длинные волосы. Безусый и безбородый;
Барон Оскар фон ден Бинден - Гнумбен – командующий лейб - гвардией Вахазара. Красивый гладко выбритый господин 30 лет. Одет так же, как его солдаты, кроме того, на нём золотые эполеты с красными нашивками.

Дюбал Вахазар – выглядит лет на 40. Длинные чёрные висячие усы. Чёрные всклокоченные волосы, чёрные глаза. По малейшему поводу изо рта льётся пена (1). Очень широкие светло - зелёные шаровары, из-под них видны высокие фиолетовые сапоги. Бордовый френч. Мягкая чёрная шляпа. Титан. Голос хриплый.

Николай Визгоморд – мельник. 50 лет. Толстый. Бритый. Блондин с красной рожей (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Действие первое – приёмная при зале аудиенций во дворце Вахазара.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Приёмная при зале аудиенций во дворце Вахазара. На заднем плане и слева – двери. Чёрные стены. Окон нет. На стенах красный узор: сплошная линия зигзагов разной величины, острия которых увенчаны жёлтыми языками пламени. Две жёлтые колонны в красную спиральную полосу. В углу у левой двери столик со стаканом и громадным голубым сифоном для содовой воды. Рядом, на центральной стене, вешалка, на ней военная шинель цвета бордо с золотым позументом и золотым шитьём. Ни одного стула. Вдоль правой стены внушительных размеров застеклённый книжный шкаф. Справа от центральной двери висит огромный портрет Вахазара в кубистской манере, однако весьма похожий на модель. На полу чёрный ковёр, на нём, посредине – жёлтая звезда на красном фоне. Толпа людей с прошениями у центральной двери. Некоторые нервно расхаживают взад - вперёд. У всех в руках огромные, с одной стороны исписанные листы бумаги, с другой они точно такие же, как ковёр, – чёрные, с жёлтыми звёздами на красном фоне. Наверху лампа. На колоннах горят ещё две, обращённые одна к другой. Левая дверь, обитая ярко - красной тканью, напоминает стёганое одеяло. Над ней гигантское пурпурное чучело птицы с голубой цепью в клюве. Среди толпы: донна Скаброза со Свинтусе й, донна Любрика с Симпом - пончиком, Флетриций Дымонт, Лидия, Ябухна, отец Пунгентий с двумя босыми пневматиками, рабочие, господа в цилиндрах, бабы, элегантные дамы, денди и дендинетки. Скаброза в светло - синем платье, Любрика в зелёном. Флетриций: светлый серо - зелёный прорезиненный плащ, белые перчатки, на голове берет. Свинтуся в белом с розовыми ленточками. Ябухна в поношенном лиловом платье и в платке зеленовато - салатного цвета. Симпомпончик во всём тёмно - синем. Лидия в глубоком трауре. Все говорят шёпотом, потом всё громче; наконец раздаются отдельные выкрики.

Первый господин в цилиндре (глядя на часы). Три часа ночи. Предлагаю разойтись.
Дендинетка (в оранжевом платье). Это невозможно! Я здесь уже шесть часов стою и жду.

Первая баба (серый платок, лохмотья). Тут речь об угрозе полной девальвации всякой оценки фактов. Я потерплю.
Второй господин в цилиндре. Не морочьте мне голову своей оценкой фактов.

Первая дама (в чёрном). Для оценки фактов у нас нет критериев.
Вторая баба (красный платок, лохмотья). Вот именно. В государстве шестимерного континуума любые критерии – вещь по сути своей слишком банальная.

Денди (растирая коленки). Ох! До чего же больно!
Свинтуся. Натри камфарным маслом.

Скаброза. Тише, детонька. Эта крошка поразительно вынослива.

Вторая дама (в красном, оборачиваясь к левой двери и падая на колени). Там – ОН! Наш повелитель! Единственный хозяин всех стихий и беспредельных полей общей гравитации!
Вторая баба. Рехнулась! Думает, здесь никто не знает теории Эйнштейна. Да теперь в средней школе проходят абсолютное дифференциальное исчисление.

Первая баба. Да здравствует Гаусс! Да здравствуют обобщенные координаты! Теперь мы все знаем, что такое тензоры (2) !!!

Вторая дама (бьёт поклоны перед левой дверью). Я хочу уждаться насмерть! Мне кажется, я с бесконечной скоростью падаю в бездну абсолютной неизбежности! В каждой секунде – бесконечность.
Первый господин в цилиндре. А с меня хватит! Идёмте всё к нему! Войдём в кабинет и скажем, что больше мы не в силах ждать.

Дендинетка (кудахчет). Да - да - да. Идёмте. (Направляется к левой двери.)

Вторая дама хватает её за ногу.

Вторая дама (с истерическим смехом). Не ходите туда! Слышите? Гневается наш владыка, жестокий наш божок.

Все прислушиваются. Из-за левой двери доносятся мужские стоны и громоподобные неразборчивые звуки голоса Вахазара.

Первый господин в цилиндре. Ах! Это, право, свинство! Я больше не могу.
Флетриций (подходит к нему). Князь, сколько вы ждёте?

Первый господин в цилиндре. Уже пять часов подряд! Это невыносимо!

Комкает свою бумагу и швыряет на пол. Флетриций хохочет.

Флетриций. Ха - ха, и он полагает, что ждёт! Знаете ли вы, князь, сколько жду я? Три ме - ся - ца! Три – по шесть часов каждый день. Речь идёт о постановке моих пьес.

Голоса: «Да! Да! И мы тоже!» «Я жду уже сорок пять дней!» «А я – две недели!»

Вторая дама (всё ещё на коленях, перекрикивает остальных). Я вконец уждусь! У меня от ожидания уже кишки вспухли! Всё во мне вздулось и только ждёт, Ждёт – без конца. В аду нет никаких мучений. Там только ждут. Преисподняя – это один огромный зал ожидания.

Голоса: «Идёмте!» «Больше не могу!» «Стучите в двери!» «Идёмте!»

Толпа бурлит. В центральную дверь входит Гнумбен, расталкивая всех. Те, кто его увидел, тут же замолкают. Воцаряется полная тишина. Гнумбен прохаживается по комнате, разглядывая всех испытующе и ядовито.

Первый господин в цилиндре (Гнумбену). Господин капитан, тут одна дама сошла с ума от ожидания. (Указывает на вторую даму, которая не переставая бьёт поклоны.) Так нельзя. Это же…
Гнумбен (холодно). Молчать!

Первый господин умолкает. Все беззвучно расступаются перед Гнумбеном. Гнумбен exit (3).  Первый господин подбирает измятую бумагу и, тихо чертыхаясь, старательно разглаживает её на своей ляжке.

Вторая дама (указывая на шинель, висящую рядом со столиком). Смотрите! Вот символ его власти. Чистая форма его могущества, которая только ждёт случая, чтоб воплотиться в упоительные движения его чудовищного тела!

Первый господин в цилиндре (разглаживая бумагу). Ну канальи! А, чёрт бы их! Ах, проклятье! Чтоб их чума заела!
Флетриций (первому господину). Успокойтесь, князь. Это была отличная шутка. Я и сам держусь только благодаря тому, что на всё смотрю как на отрывок из фантастического романа.

Первая дама. Да уж, если живёшь так, как мы, можно вовсе не читать бульварных романов. Сама жизнь всё равно что…

Левая дверь распахивается, и из неё, награждённый сильнейшим пинком, вылетает Николай Визгоморд, весь вывалянный в муке, с гигантским мешком в руках. Он падает рядом со второй дамой – прямо на мешок, который от этого лопается. Мука рассыпается. Дверь остаётся открытой. Все, оцепенев от ужаса, смотрят налево. Господа снимают цилиндры. Флетриций снимает берет.

Вторая дама. Это он, единственный наш – бог вечного ожидания. О, приди! Да свершится жертвоприношение!!!

Из-за левой двери выскакивает Дюбал Вахазар, рыча и изливая белую пену на свой бордовый френч.

Вахазар Хааааааааааааа!!! (Останавливается, заложив руки в карманы шаровар. Тут же вынимает правую руку и указывает на вторую даму.) Вышвырнуть эту падаль!!!

Второй господин в цилиндре и один из рабочих хватают вторую даму и поспешно выволакивают её в центральную дверь.

Ладно! (Первому господину в цилиндре.) Валяй первый!!! (Указывает на левую дверь.)

Первый господин колеблется.

Первый господин в цилиндре (подобострастно). Только после Вашей Единственности. Apres vous (4) … Пожалуйте…

Вахазар хватает его за шиворот и, втолкнув в кабинет, захлопывает за собой обитую красным дверь. Возвращаются второй господин и рабочий, которые только что выволокли вторую даму.

Рабочий. Её забрали в жёлтый дом.
Второй господин (вытирая лоб). Ах! Какой кошмар! Она прождалась. Может ли быть что - нибудь ужасней!

Вторая баба. Рано или поздно всем нам это предстоит: мы прождёмся напрочь.

Из-за двери доносится страшная ругань Вахазара. Все прислушиваются.

Флетриций (на фоне общего молчания). А ведь иногда, если выбрать подходящий момент, с ним можно делать всё что угодно. Надо только круто взяться: фамильярно и грубо. Удивительная психология у этого подонка.

                       из пьесы польского драматурга Станислава Игнацы Виткевича - «Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда»
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( 1) По малейшему поводу изо рта льётся пена - Этого очень легко добиться, если предварительно сунуть в рот пастилки Виши [Концентрат солей, выделенных из щёлочных минеральных вод французского курорта Виши.] или крошки пиперазина [Бесцветное кристаллическое вещество, легко растворимое в воде; применяется как глистогонное средство.] магистра Клявого (прим. автора).

(2) Теперь мы все знаем, что такое тензоры - Сложные математические величины, применяемые в неэвклидовых геометриях и теории относительности. Здесь и далее примечание редактора.

(3) Гнумбен exit - выходит (лат.).

(4) Apres vous - После Вас (франц.)

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

438

По дороге вдоль цветов

Цветы живут в людских сердцах:
Читаю тайно в их страницах
О ненамеченных границах,
О нерасцветших лепестках.
Я знаю души, как лаванда,
Я знаю девушек мимоз,
Я знаю, как из чайных роз
В душе сплетается гирлянда.
В ветвях лаврового куста
Я вижу прорезь чёрных крылий,
Я знаю чаши чистых лилий
И их греховные уста

                                Цветы живут в людских сердцах (отрывок)
                                          Автор: Черубина де Габриак

Эти двое чудесных ангелочка сидели на краю облака.

– Расскажи мне про наше королевство, сher Alexei!
– Оно самое большое и богатое, мa belle soeur. У нас здесь всё есть.

– Но откуда берутся все эти богатства, что нас окружают? Ведь здесь, на облаках, не растут мандарины и виноград, гладиолусы и орхидеи, здесь не ткут шелка и не делают фарфоровых кукол, которые наши parents pr;f;r;s дарят мне на дни рождения?
– Всё это производят там, внизу и доставляют сюда, к нам в заоблачный дворец.

– Там внизу красиво и так много богатств?

– Нет, amour, дело не в этом. Внизу, на земле, действительно красиво, но всё, что мы получаем, там это никому не нужно. Как рассказывает наш valet de chambre, тамошние люди, если их вообще можно называть людьми, ценят совершенно другое. Они глупые как животные, любят воровать, агрессивные, не ведают законов и культуры. Их главное занятие – убивать себе подобных. Они на нас совершенно непохожи: грязные, грубые, от них дурно пахнет и говорят на непонятном языке. Самые настоящие дикари. Мы, конечно, пытались их образумить, просвещали, приучали к порядку, заставляли заниматься хоть каким-то полезным делом. Но всё тщетно. В конце концов, нам надоели эти безнадёжные занятия, и мы перебрались сюда на облака, подальше от дикарей, а их предоставили самих себе. Они давно поубивали бы друг друга, если бы временами мы не напоминали о морали и не усмиряли их. За это они нам делают подарки, про которые ты спрашивала. Они им всё равно не нужны.

– Подарки доставляются нам по цветочной дороге?
– Оui, mon ami, по цветочной дороге. Ты её видела?

– Только однажды, совсем показалась на чуть - чуть и быстро исчезла.
– Цветочная дорога есть всегда, но только немногие могут её найти. Её легко угадать, когда вниз проливается дождь и появляется солнце. Родители не хотят, чтобы мы видели цветочную дорогу и прячут нас в это время во дворце, на окнах опускают шторы.

– Она такая красивая!
– И очень опасная, узкая и скользкая. Поэтому, jolie Anastasia, нам нельзя к ней близко подходить. Можно упасть вниз и тогда там тебя разорвут дикари, и наши охранители ничем не смогут помочь. Наши pr;cieux parents запрещают даже говорить о цветочной дороге, и мы, espi;gle Швыбзик, не должны их расстраивать.

– Как же по ней ходят, если её почти всегда не видно?
– Где находится цветочная дорога знают избранные. Например, наш дорогой камердинер, доктор, горничная, милая фрейлина. Тот, кто в обычное время поднимается по ней к нам в заоблачный дворец или спускается вниз на землю, делают это очень осторожно, на ощупь, рискуя жизнью.

– А наши сёстры знают про цветочную дорогу?
– Я никогда с ними не говорил об этом, но, поскольку они старшие, думаю, что знают.

– А тебе самому хотелось когда - нибудь спуститься по цветочной дороге вниз на землю?
– Моя soeur bien-aim;e, здесь в облаках всё такое белое и чистое, тут даже птицы и бабочки белоснежные, рядом с нами добрые и образованные люди. Конечно, хочется увидеть мир и, вероятно, там внизу можно многое найти интересного: диковинных животных, цветочные луга, лазурные моря… Но наш добрый pape говорит, что всё имеет свою цену и мы должны об этом помнить.

– А те, кто внизу, дикари эти, не могут к нам подняться?
– К счастью, для большинства из них мы совершенно незаметны. В этих краях почти всегда ненастная погода. Небо затянуто облаками. Мы ходим в белых одеждах и наш зимний дворец бело - голубого цвета. Они никогда не найдут к нам дороги.

Наступали сумерки. Они бы ещё долго сидели и болтали, но их позвали сёстры, и они вместе пошли в свой заоблачный дворец к родителям и близким пить вечерний чай.

Над ними стали медленно зажигаться звёзды, только с земли из-за густых туч их невозможно разглядеть.

                                                                                                                                                                              По цветочной дороге
                                                                                                                                                                     Автор: Юрий Николаевич Егоров

Странные Сказки

0

439

Старый - Старый Новый Год 

Вспоминаю порою с волнением
Времена, что ушли уже вдаль.
Были радости, счастье, сомнения,
Неудачи бывали, печаль.

   
И душа будто вновь встрепенулась,
Вспоминая весь  пройденный путь,
И вернулась  (лишь в памяти) юность,
Жаль, что в жизни её не вернуть...

                                                                               Далёкая юность моя...
                                                                         Автор: Зинаида Торопчина

Тёмное небо затягивало город, нависало над суетливыми улицами, закрывало пологом ещё шумящие дворы.

В одном из них, на парковке собирались автомобили после трудного дня.

Первым на место заехал Рено Логан, терпеливо дождался, когда шумная семейка выгрузится из салона, моргнул на прощание и застыл в ожидании соседей.

По-немецки сдержанный, Фольксваген Поло, приехал незаметно.

Водитель, мужчина средних лет, стряхнул щёткой снег с крыши и стекол, закрыл машину и пошёл к подъезду.

Брюнетка из Киа Пиканто, припарковавшись, долго сидела с открытой дверцей, обсуждая с кем-то нового фитнес - тренера.

Наконец и она скрылась в многоэтажной бетонной коробке.

Хендай Солярис привёз маму с детьми.

Мальчишки сразу же бросились на площадку, посмотреть на кем-то слепленного снеговика.

Женщина достала большие пакеты из багажника, школьные рюкзаки с сиденья и тяжело пошла домой. Хендай сочувственно моргнул вслед.

Сразу после Хендай подъехала ДЭУ Матиз, машинка такого ядовито - канареечного цвета, что все обитатели парковки невольно жмурились при её появлении.

Да и её хозяйка, молодая яркая персона, заставляла их застывшие моторные сердца чувствовать твёрдость коленвала.

Парковочное место для крошечной Матиз было не просто крайним, а даже на некотором отдалении, но милая владелица миниатюрной машинки всё равно умудрялась иногда въезжать в соседей. В этот раз обошлось.

Над парковкой раздался неслышимый людьми выдох.

Последним показался кроссовер Мазда.

Молодой человек с вечным кейсом в руках деловито выбрался из машины, ни на секунду не прерывая командных реплик по телефону.

— Все на месте, —  дал команду Хендай. – Какой тяжёлый день, дороги…
— Да, да, ужасные дороги, — затараторила Матиз. – Где мы только сегодня не были, я умудрилась четыре раза забуксовать, хорошо, хоть за весом слежу, вытолкали быстро.
— Следишь ты, — хохотнул Мазда. – Это не ты следишь, это производители экономят.

И без того круглые глаза Матиз стали ещё круглее.

— Мужлан, — обиженно пробурчала она. Подфарники сразу же намокли.
— Эх, молодёжь, — вздохнул Хендай. Его пробег позволял ему считаться самым  старым. – Нашла повод плакать, тут настоящая беда.
— Что-то случилось? – произнёс Фольксваген с узнаваемым акцентом.
— Продавать меня решила. Деньги нужны, оно понятно, двух ребятишек разве протянешь на её зарплату?
— А как же отец? – не выдержал молчаливый Рено.
— Бывший откупился мной, а сам исчез. А я, эгоист, радовался,  ведь такой вредный мужик был. Вредный и хвастливый, он и меня-то подарил, потому, что считал неподходящим, слишком старым для его ухоженного тела.
— Все мы игрушки их тщеславия, нужны пока в тренде. Посмотрите на нашего старика, — заявил кроссовер.

Рядом с парковкой белел внушительный сугроб, скрывавший старые Жигули.

— Всем бы такую судьбу, – не согласился Хендай. – Тут ведь настоящая привязанность. Старик - владелец каждое лето с трудом спускается во двор к своей ласточке. Обтирает пыль, тяжело погружается в салон и долго там сидит. Видели бы вы его глаза в это время! Он и живёт только ради этих недолгих минут.
— Да, любовь, — протянула ДЭУ Матиз.

Тяжёлый Рендж Ровер подъехал к подъездной двери.

— Явился, — осуждающе шепнул Киа Пиканто.
— Вот и подтверждение моих слов. И ведь будет стоять тут, нарушать правила, мешать всем. А всё почему? Потому что стоит, как мы все вместе взятые.
— Не всё же деньгами измеряется, — голос Хендай звучал всё грустнее. – Где я завтра ночевать буду, кого возить? Привык я к своим, даже к шаловливым мальчишкам.
— Как завтра?
— На завтра договорились. Вот бы снег пошёл, да такой, чтобы занесло нас по самые крыши.
— А у нас завтра маникюрша, — заканючила Матиз.
— Подождёт твоя хозяйка, пусть пешком идёт к ногтеточке. Тут видишь, судьба решается, — осадил маленькую модницу Рено. – Да, снега бы, и чтобы до конца зимы не расчистили. Потерпим, братцы?
— Конечно, — согласился хор автомобилей.

И словно в ответ на их просьбу, тёмный полог неба вдруг прорвался и обрушил на землю горы белого пуха.

                                                                                                                                                     Разговор на дворовой парковке
                                                                                                                                                           Автор: Елена Гвозденко

( кадр из фильма «Старый Новый год» 1980 )

Странные Сказки

0

440

Бабочки летящие за солнцем

Ты снимаешь вечернее платье, стоя лицом к стене,
И я вижу свежие шрамы на гладкой, как бархат, спине.
Мне хочется плакать от боли или забыться во сне.
Где твои крылья, которые так нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?

Когда-то у нас было время, теперь у нас есть дела
Доказывать, что сильный жрёт слабых, доказывать, что сажа бела.
Мы все потеряли что-то на этой безумной войне.
Кстати, где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?

Я не спрашиваю, сколько у тебя денег, не спрашиваю, сколько мужей.
Я вижу, ты боишься открытых окон и верхних этажей.
И если завтра начнётся пожар, и всё здание будет в огне,
Мы погибнем без этих крыльев, которые нравились мне.
Где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?

                                                                                                                              Муз. комп. - Крылья
                                                                                                                           Автор: Илья Кормильцев

шоу - группа "Доктор Ватсон " и Дмитрий Харатьян. Бабочки летают

Как бабочки полетели на юг

Жили себе большие, красивые бабочки дружной семьёй.

Всё лето они летали по лугу с цветка на цветок, веселились, танцевали и пели.

А когда пришла осень, похолодало, стали облетать листья с большого дуба на пригорке, бабочки задумались -- что делать?

Смотрят они на небо -- солнце всё чаще за тучами прячется, а под этими тучами летят на юг птицы.

Большие строятся в клин, а маленькие сбиваются в стаи.

Посмотрели бабочки, поёжились от холодного ветра, а самая смелая и говорит:

-- Подруги, а давайте и мы полетим, ведь у нас тоже есть крылья! Между прочим, я слышала, что американские бабочки - монархи каждый год пролетают по четыре тысячи километров на юг, а потом обратно!

И австралийские тоже так делают, и африканские! Так чем мы хуже?

Всем понравилась эта мысль, и они закричали:

-- Да - да, полетим! Пусть знают эти все иностранцы, что и мы можем долго держаться в воздухе!

Только самая робкая бабочка засомневалась и сказала:

-- Не надо! Давайте лучше заползём в какую - нибудь норку в земле и заснём до весны. А под облаками летать -- не наше дело...

Но всё на неё запищали, захлопали крылышками, задёргали усиками:

-- Нет, мы полетим! А тебя с собой не возьмём, оставайся тут и закапывайся в свою норку, если хочешь.
-- Подружки, ну пожалуйста, не пытайтесь догнать птиц, ведь вы умрёте! Вон какой ветер сильный, он вам крылышки сомнёт!
-- Ты просто трусиха! Типун тебе на язык! -- ответили ей бабочки и поднялись в воздух.
-- Строимся, строимся в клин! -- командовала главная бабочка. -- Мы не будем в кучу сбиваться, как маленькие, мы полетим красивым большим клином. Я буду впереди, а вы сзади по обе стороны. Ровненько, ровненько, не толкаемся! Ну, построились? А теперь вперёд! Поднимемся выше всех трав на лугу, к деревьям, там ветер сильнее. Он будет нас нести, как ручей, и крыльями почти не надо работать!
-- Вернитесь, подруги, верни - и - тесь! -- доносился снизу тоненький голосок оставшейся бабочки. Но они уже не могли расслышать его.

У бабочек крылья совсем не такие, как у птиц, и машут они ими по-другому, поэтому ровный клин не получался.

Они всё время сбивались в стаю, а гордой главной бабочке всё хотелось красивый клин, и она злилась на подруг.

Наконец они кое - как поднялись повыше, и тут их заметили пролетавшие мимо ласточки.

Они удивились самоуверенности бабочек, но и обрадовались: какой вкусный обед прилетел, и прямо в рот!

А ласточки, как известно, очень любят бабочек. Только крылья их они не едят, выплёвывают.

Вечером, перед тем, как стемнело, оставшаяся на лугу бабочка выползла из своей норки.

Она надеялась, остальные поняли, что далеко улететь у них не получится, и вернулись. Посмотрела на небо, оглянулась во все стороны -- нету бабочек.

Вздохнула и печально опустила усики.

И тут налетел сильный ветер. Он нёс яркие красно - оранжевые листья и бросил их с силой на землю прямо возле бабочки.

Среди этих листьев были какие-то странные, слишком яркие, пятнистые.

Бабочка пригляделась и... с ужасом узнала в них крылышки своих подруг! Да - да, это были они, порванные, истрёпанные злым ветром.

-- Так значит, они все погибли? -- печально вскрикнула бабочка, и заплакала. -- Как жалко... А всё - таки поделом! Не нужно было пытаться быть не тем, кто ты есть.

Бабочка зарылась поглубже в свою норку и крепко заснула до весны.

А когда солнышко пригрело и растаял снег, её разбудила чья-то весёлая песенка.

Она открыла глаза и выбралась наверх. Кого же она увидела?

Ту самую главную бабочку, которая предложила всем лететь в тёплые края! А пела она от радости, что вернулась и снова видит родной луг.

Робкая бабочка не могла поверить своим глазам:

-- Неужели это правда ты? Ты не погибла со всеми?
-- Нет, подруга, я не только не погибла, я ещё и долетела на юг! Там так хорошо, так весело, и там не только птицы, но и бабочки тоже! И не только иностранки -- наши, европейские, тоже есть. Оказывается, наш вид, репейницы, тоже путешествует на далёкие расстояния, теперь я это знаю.
-- Да ты что, правда? Так я тоже, значит, могу следующей зимой полететь с тобой
-- Можешь! Я уверена, тебе там понравится! Но всё - таки дома лучше, и я рада, что вернулась. А ты была права, что это опасно -- ведь всех остальных съели ласточки.

И робкая бабочка снова заплакала -- но теперь уже от счастья!
                                                                                                                                                              Как бабочки полетели на юг
                                                                                                                                                                  Автор: Виталина Лавдо

Странные Сказки

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Свободное общение » Странные Сказки