Пушкин сепаратист ?! | Дизель Шоу
Планета "Пушкин"
Сообщений 11 страница 20 из 39
Поделиться122017-04-10 15:31:47
Ай да Пушкин, ай да сучий сын...
Появилось немного времени, я в Саратове, на Хацу басё творится чёрте-чё, ёкодзуны сливают бои чтобы не самый лучший озеки получил кубок императора, четверть бойцов в макуути вообще вышло из строя, не басё а цирк какой-то...в общем хочу подытожить небольшое блиц-расследование. Нет, я не хочу сказать, что такого человека как Пушкин не было, даже могу допустить, что он у русскоязычных россиян звался "Александр Сергеевич".
начало тут
Кто был этот человек? Чиновник? Да конечно! Прозаик? Возможно...Поэт? Ну наверное...РУССКИЙ поэт? Да ладно?!!! Всем известны его изображения, даже недавно кто-то выложил фотку какого-то ниггера с заявлением чё типа енто и есмь Пучкин, да, понимаю, в век современных технологий ролики про детей Геббельса с мобильниками, про препарирование инпланитян, и тому подобные "сексретные материалы с Чарлой Чаплин" будут появляться в неограниченных количествах, фотографии 1844 года на порядок превосходящие по качеству фотки 30-тых годов ХХ века, в степени сохранности превышающей всяческие ожидания, при том, что приемлемый и работоспособный аппарат способный производить подобную съёмку появился только в 1865-м году (Т. Сэттон изобрел зеркальный объектив, такой фотоаппарат имел уже более знакомый нам всем вид), ну да ладно, аллах им судья, пусть будут...
Итак, что мы об этом "Пушкине" знаем, ну знаем что якобы предок был АБРАМ Ганнибалл, знаем, что действительно великий русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов, прознав про его лютую погибель сложил стих "на смерть поэта", что подстрелила Пучкина сволочь Дантес, даже картинки всей этой Санты-Барбары есть...Михаил Юрьевич, сам русский только во втором поколении, чисто технически не знал "Пушкина", даже о его смерти он узнал от лечившего его врача, не знаю, чего уж там наВРАЛ ему ВРАЧ, но стих-то написан и написан Лермонтовым...Официальную версию жизни классика Пушкина думаю даже не стоит особо расписывать, исписано буквально тонны макулатуры на эту тему, причём процентов 90...написано в ХХ веке, а современники относились к нему довольно неоднозначно, как писал сам Лермонтов «многие, особенно дамы, оправдывали противника Пушкина, потому что
Пушкин был дурён собой и ревнив и не имел права требовать любви от своей жены» как он выглядел на самом деле никто не знает, но нам предлагают чудом сохранившуюся гипсовую маску (копию с копии) и гравюру якобы лично знавшего Пушкина англичанина, якобы сделанную чуть ли не перед смертью
Хотел бы познакомить интересующихся товарищей, просто в качестве информации, с ещё парочкой весьма интересных писателей "про заиньков" , думаю они тоже всем понравятся, ну и будет о чём подумать на досуге, итак намбар ван - Никколо Уго Фосколо, вот его наиболее распространённое изображение
для забаненных в гугеле и просто лентяев и тунеядцев дам ссылочки
http://www.peoples.ru/art/literature/pr … o_foscolo/
http://ru.knowledgr.com/00066047/УгоФосколо
но, я думаю настоящие исследователи найдут статейки и поинтереснее, в двух словах - типа грек, великий итальянский поэт, один из создателей великого и могучего рускитальянского языка, поклонник Наполеона, писал по английски, помер в Англии, вёл себя безобразно, как...как Пушкин какой-то. Жил официально 6 февраля 1778, Закинф — 10 сентября 1827, Тёрнем-Грин(Пушкин официально 26 мая (6 июня) 1799, Москва — 29 января (10 февраля) 1837, Санкт-Петербург), хоть убейте, но не нравятся мне эти 6-ки и 10-ки замешаные 7-кой, в общем читайте, сравнивайте, анализируйте, а пока...
Намбар чу - Лёвшин Алексей Ираклиевич
чтобы ускорить процесс вашего мышления надаю ещё ссылок
http://ru.rodovid.org/wk/Запись:666863
http://www.hrono.ru/biograf/bio_l/levshin.html
Когда родился? В 1799 (1798(?)) году, ничего не напоминает? Был чиновником, исследовал жисть уральских казаков и киргиз-кайсаков, писал книжицы, был не меньшим придумщиком чем Пушкин, при этом Пушкин...печатал его статьи в "Московском вестнике", придумал историю киргиз-кайсаков и от их имени придумывал киргизскую поэзию, ну и ещё один прикол, Пушкин писал свою "Историю Пугачёвского бунта" опираясь на писанину Лёвшина(?), и...чем больше статей я штудировал перекрёстно допрашивая подозреваемых с погонялами "Пушкин", "Фосколо" и "Лёвшин" тем меньше мне нравились тексты описывающие их деяния...КТО ЭТИ ЛЮДИ?! и почему они постоянно трутся друг о дружку, то прямо пересекаясь, то воруя друг у дружки подробности биографий...
источник
Поделиться132017-04-10 15:39:34
ЛЯПСУСЫ КЛАССИКОВ.
Псевдонаучный трактат
- Да ты, брат, как я вижу, сочинитель!
- Нет, брат, это, кажется, ты сочинитель, да только неудачно.
"Мертвые души"
В жизни каждому приходится часто врать в свое оправдание - родителям, учителям, начальству, супругам, в худшем случае, - следователям или судьям. А то и просто врать, без необходимости в каком-либо оправдании, а из тщеславия ("Все рассказчики, чтобы понравиться, привирают" - Аристотель, "Поэтика". "Не прилгнувши, не говорится никакая речь" - Гоголь, "Ревизор"). И всякий знает, как в таких случаях важно врать складно, т.е. не попасться на противоречии. Такую же трудность, трудность не допустить противоречия, приходится преодолевать и писателю, рассказывающему нам якобы историю из "действительной жизни". И как нас, простых смертных, часто ловят на расхождениях, так и писатели, даже величайшие, нередко противоречат себе и ошибаются. Это должно доставлять нам некоторое утешение в нашем ничтожестве. Ниже мы предлагаем вам набор избранных ляпсусов из произведений русской классической литературы 19 века. "Начнем, пожалуй", с Пушкина.
А.С. Пушкин. "Пиковая дама"
Отчаявшись убедить старую графиню выдать ему секрет карточного успеха, Германн достает пистолет. "При виде пистолета графиня... закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела... Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима... Германн увидел, что она умерла" (глава ІІІ).
Объяснившись с Лизой, Германн на пути к потаенной лестнице опять оказывается в комнате графини. "Мертвая старуха сидела окаменев; лицо ее выражало глубокое спокойствие" (глава IV).
Давайте разберем два этих эпизода. В первом Германн застает старуху сидящей в вольтеровском кресле. Потом она "покатилась навзничь". Германн взял ее за руку сказав: "Перестаньте ребячиться". Затем она умерла. Признаться, это "покатилась навзничь" вызывает недоумение. Логичнее всего будет предположить, что графиня упала с кресла на пол, сделав при этом оборот ("покатилась"), и осталась лежать на полу лицом вверх ("навзничь"). Тогда почему во втором эпизоде "мертвая старуха сидела окаменев"? Если же в первом эпизоде она "покатилась навзничь" не на пол, а в пределах вольтеровского кресла, что, согласитесь, мудрено, то почему, опять-таки, во втором эпизоде она уже сидит, хотя до этого умерла "навзничь"?
Всякое порядочное псевдонаучное исследование немыслимо без псевдонаучной классификации. И мы готовы предложить вам оную. Разумеется, с терминами на латыни, как положено. Вышеописанное противоречие из "Пиковой дамы" мы предлагаем окреститьlapsus oblivionis - "ошибка забвения". Т.е. при написании четвертой главы Пушкин уже не помнил, что он написал в третьей.
А.С. Пушкин. "Евгений Онегин"
Седьмая глава открывается известным описанием весны:
"Гонимы вешними лучами,
С окрестных гор уже снега
Сбежали мутными ручьями
На потопленные луга.
Улыбкой ясною природа
Сквозь сон встречает утро года;
Синея блещут небеса.
Еще прозрачные леса
Как будто пухом зеленеют.
Пчела за данью полевой
Летит из кельи восковой.
Долины сохнут и пестреют;
Стада шумят, и соловей
Уж пел в безмолвии ночей".
Тут дело в том, что соловей начинает петь только тогда, когда деревья покроются листвой, а в "еще прозрачных лесах" и тем более, когда после половодья еще "долины сохнут", пение его никак не возможно. Это наблюдение попало и словарь Даля: "Соловей начинает петь, когда напьется росы с березового листка". Хотите - проверьте.
Этот род ошибок мы квалифицируем, как lapsus ignorantiae - "ошибка неведения". Пушкину, конечно же, случалось слышать соловьев, но он, по-видимому, не обращал внимания на то, когда именно они начинают петь, "не ведал" этого.
А.С. Пушкин. "Дубровский"
В третьей главе, представляя главного героя, Пушкин пишет, что тот служил "в одном из гвардейских пехотных полков". А несколькими строками ниже рассказывает, что "Владимир Дубровский воспитывался в Кадетском корпусе и выпущен был корнетом в гвардию". Здесь противоречие: корнет - младший офицерский чин в кавалерии, а не в пехоте, где корнету соответствовало звание подпоручика.
Определить разряд этого ляпсуса труднее, чем предыдущих. С одной стороны, это может быть "ошибка неведения", если допустить, что Пушкин, как человек штатский, путался в военных чинах. С другой стороны, у него было множество друзей, приятелей и просто знакомых среди военных, и он мог бы в этих делах знать толк. Хотя люди редко бывают способны глубоко вникнуть в те стороны жизни, которые их не касаются непосредственно. Но из уважения к авторитету мы предположим, что Пушкин все же разбирался в званиях, и назовем эту ошибку lapsus negligentiae - "ошибка невнимательности". Т.е. такая, которая допущена по рассеянности или в спешке. Это не "ошибка забвения", как в "Пиковой даме", где эпизоды разделяет много текста. В "Дубровском" между "пехотным полком" и "корнетом" - считанные строки.
"Пушкин дал нам все формы искусства", - говорил Достоевский, подразумевая, что Пушкин творил во всех жанрах литературы. Точно так же и мы можем сказать, что Пушкин дал нам в вышеприведенных примерах все формы ляпсусов. По его стопам, отталкиваясь от нашей псевдонаучной классификации, пойдем дальше.
А.С. Грибоедов. "Горе от ума" (lapsus oblivionis)
В комедии несколько раз говорится, что Чацкий вернулся в Москву после трех лет скитаний (д.1, явл.5; д.1, явл.9; д.2, явл.4; д.3, явл.1; д.3, явл.5), но в разговоре с Платоном Михайловичем Горичем Александр Андреич почему-то вспоминает, что встречал его не далее как в прошлом году в полку (д.3, явл.6).
Кстати о Чацком. Подобно ему, Евгений Онегин (глава восьмая), тоже поскитавшись, "возвратился и попал, Как Чацкий, с корабля на бал". Однако по Грибоедову (д.1, явл.7), Чацкий приехал в Москву зимой, проскакав "верст больше седьмисот" "по снеговой пустыне", когда восточная часть Балтийского моря сплошь покрыта льдом. Поэтому здесь вряд ли может идти речь о "корабле". Да и "бал" тут ни при чем. Вспомним, что Софья говорит Скалозубу (д.2, явл.10): "...Съедутся домашние друзья Потанцевать под фортепьяно, - Мы в трауре, так балу дать нельзя". Этот недосмотр Пушкина можно назвать lapsus interpretationis - "ошибка истолкования".
Н.В. Гоголь. "Мертвые души" (lapsus negligentiae)
Тут мы сталкиваемся с самой забавной ошибкой невнимательности во всей русской литературе. Забавной в своей очевидности. Глава шестая. Чичиков на бричке въезжает в деревню Степана Плюшкина, улица которой вымощена бревнами. "Эти бревна, как фортепьянные клавиши, поднимались то вверх, то вниз, и необерегшийся ездок приобретал или шишку на затылок, или синее пятно на лоб, или случалось собственными зубами откусить пребольно хвостик собственного же языка". Великий Гоголь, таким образом, опрокидывает великого Ньютона с его законом гравитации. Бревна у него, как изволите видеть, не только поднимаются вверх, что естественно, но и поднимаются вниз, что парадоксально. Впрочем, эта ошибка больше смахивает на простой солецизм.
И.С. Тургенев. "Отцы и дети" (lapsus oblivionis)
Здесь небольшие проблемы с арифметикой. После смерти отца Анне Сергеевне Локтевой (впоследствии Одинцовой) двадцать лет, а ее сестре Кате - двенадцать (глава XV). А во время действия романа Анне Сергеевне двадцать восемь (глава XIV), Кате же всего восемнадцать (глава XVI). Тургенев почему-то скостил последней два года.
Л.Н. Толстой. "Севастополь в августе 1855 года" (lapsus oblivionis)
Во время Крымской войны из симферопольского госпиталя в свой полк возвращается ротный командир поручик Михаил Козельцов. На последней почтовой станции перед Севастополем он встречает брата Владимира, только что выпущенного из пажеского корпуса и впервые попадающего на войну. Братья вступают в долгий разговор. Владимир задает Михаилу вопрос:
" - Что, ты был когда-нибудь в схватке?..
- Нет, ни разу (подчеркнуто мной - Г.С.)...- у нас две тысячи человек из полка выбыло, все на работах; и я ранен тоже на работе. Война совсем не так делается, как ты думаешь, Володя!"
Затем братья вместе отправляются в осажденный Севастополь. Прибыв в роту, Козельцов-старший приветствует солдат и узнает новости:
" - Как поживаете, ребята?
- Плохо, ваше благородие: одолевает француз, - так дурно бьет из-за шанцов, да и шабаш, а в поле не выходит.
- Авось на мое счастье, бог даст, и выйдет в поле, ребята!.. Уж мне с вами не в первый раз: опять поколотим." (подчеркнуто мной - Г.С.)
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus oblivionis)
Действие романа начинается с великосветского раута у фрейлины Анны Павловны Шерер в июле 1805 года. ("... Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер...") (т.1, ч.1, гл.1). Побывав на этом вечере, Пьер Безухов отужинал у Андрея Болконского и "вышел от своего друга. Ночь была июньская петербургская, бессумрачная ночь." (подчеркнуто мной - Г.С.) (т.1, ч.1, гл.VI).
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus negligentiae)
Княжна Марья Болконская, живущая в родовом имении с отцом, получает письмо и книгу от московской подруги Жюли Карагиной. Но сначала книга проходит отцовскую цензуру. После урока математики с дочерью старый князь "достал с высокого стола новую, неразрезанную книгу." И молвил: "Вот еще какой-то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью религию не вмешиваюсь. Просмотрел. Возьми." Как видите, здесь книга осталась неразрезанной, но тем не менее старому князю удалось просмотреть ее (?!) (т.1, ч.1, гл.XXII).
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus oblivionis)
Прощаясь с князем Андреем Болконским, отъезжающим на войну, княжна Марья дарит брату образок спасителя на серебряной цепочке (т.1, ч.1, гл.XXV). Но после ранения князя под Аустерлицем узнаем, что цепочка эта - золотая (т.1, ч.3, гл.XIX).
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus negligentiae)
"Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и все знала, что делалось в доме) о получении письма, тихими шагами вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся" (т.1, ч.3, гл.VI). Трудно понять, как Анна Михайловна Друбецкая незаметно проникла в комнату графа, если он "заперся".
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus negligentiae)
В занятой Наполеоном Москве Пьер Безухов вступается за женщину, которую хочет ограбить француз. Но француз "вынул тесак и грозно двинулся на Пьера". Заметьте: двинулся с вынутым тесаком. Что случилось дальше? А вот что. Пьер "бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак (подчеркнуто мной - Г.С.), уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками" (т.3, ч.3, гл.XXXIV).
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus negligentiae)
"Кутузов испуганно-открытыми глазами посмотрел на князя Андрея" (т.3, ч.2, гл.XV).
У Кутузова, как известно, не было одного глаза, и об этом не раз говорится в романе.
Л.Н. Толстой. "Война и мир" (lapsus oblivionis)
В главе XXI ч.3 т.2 Андрей Болконский обращается к Пьеру Безухову, члену масонской ложи, как к брату-масону, между тем как до этого нигде не было сказано, что князь Андрей тоже вступил в ложу.
А.П. Чехов. "Холодная кровь" (lapsus negligentiae)
Здесь недосмотр, похожий на предыдущий. Старик-купец с сыном везут в товарном вагоне быков на продажу. Везут с мытарствами, будучи в страхе за жизнь своего товара и давая взятки железнодорожникам. Чехов косвенно (т.е. не словами автора, а через обращение других персонажей) представляет нам старика - его фамилия Малахин. Сын до поры до времени остается безымянным. Но вот после очередной стоянки поезд резко трогается, быки падают. "Яша молча встает и, взяв одного упавшего быка за рога, помогает ему подняться на ноги". В общем-то можно догадаться, что речь идет о сыне купца, но дело в том, что до описанного эпизода сын ни прямо, ни косвенно, не был представлен читателю как Яша, что, по словам лермонтовского драгунского капитана, "совершенно противу правил".
Л.Н. Толстой. "Анна Каренина" (lapsus negligentiae)
Начало романа. В доме Облонских, как помните, "все смешалось", и "мужа третий день не было дома". И тут же, в следующем абзаце: "На третий день после ссоры князь Степан Аркадьич Облонский... проснулся... в своем кабинете на сафьянном диване".
Л.Н. Толстой. "Анна Каренина" (lapsus oblivionis)
Действие романа начинается в пятницу в Москве ("Была пятница, и в столовой часовщик-немец заводил часы", гл.IV). В тот же день Константин Левин приезжает в Москву и от княгини Щербацкой получает приглашение на вечер: "... Четверги, как всегда, мы принимаем.
- Стало быть нынче?" (гл.IX).
Л.Н. Толстой. "Два гусара" (lapsus oblivionis или lapsus ignorantiae)
Повесть можно условно разделить на две части. Первая (главы I-IX) описывает похождения графа Турбина-отца, а вторая (главы IX-XVI) - графа Турбина-сына. Время действия первой части Толстой подает как время "масонских лож, мартинистов, тугендбунда..., Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных". Тайное общество "Тугендбунд" действовало в Пруссии в 1808-1810 гг., когда Пушкин был еще долицейским мальчиком. Кроме того, действие происходит после 1812 года (на балу у графа Турбина на красном ментике - "владимирский крест и медаль двенадцатого года"), стало быть опять "время Тугендбунда" оказывается не у дел.
Закончив с гусарскими похождениями Турбина-отца, Толстой в девятой главе переходит к сыну. "Прошло лет двадцать", - пишет он. И далее: "В мае месяце 1848 года С. гусарский полк проходил походом К. губернию..." То есть получается, что если события второй части происходили в 1848 году, то события первой - в 1828-м. А 1828-й год не вяжется не только со "временем Тугендбунда", но и со "временем Милорадовича", умершего в 1825 году после смертельного ранения на Сенатской площади, а также со "временем масонских лож", запрещенных в России в 1822 году. Даже если предположить, что Толстой под временем масонских лож, мартинистов, Тугендбунда, Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных обобщенно разумеет эпоху Александра I, то и тут неувязка: ведь Александр I умер в 1825 году.
Заключение
В нашем псевдонаучном исследовании мы рассмотрели ошибки, обнаруженные нами в произведениях некоторых великих русских писателей 19 века, и предложили универсальную псевдонаучную классификацию этих ошибок. Ошибки объясняются, по преимуществу, забывчивостью, невнимательностью или недостатком знаний, которые, впрочем, по своему уровню не выше обычного человеческого, за исключением разве что порой феноменальной невнимательности Толстого.
http://www.netslova.ru/skvortsov/klassiki.html
Поделиться142017-04-25 18:28:49
Акутагава, Куросава - и русская история.
Поклонники японской культуры считают фильм Акиры Куросавы «Расемон»по рассказу Рюноске Акутагавы «В чаще» - гениальным.
Почему?
Потому что в фильме есть несколько интересных сюжетных линий и подтекстов. бывает, что когда люди рассказывают о своих впечатлениях об этом фильме - иные граждане спорят, словно речь идет о разных фильмах.
Первые зрители в 1951 году на фестивале в Венеции вообще были в шоке. Фильм неизвестного японца вначале получил Гран-при в Венеции, позднее – Оскара.
Сюжет вроде бы совсем простой.
В лесу убили самурая.
Судья допросил убийцу. Тот рассказал, как встретил в лесу путника с женой, обманул, связал его, а затем обесчестил его жену. После этого женщина уговорила его вызвать мужа на поединок. Самурай храбро защищался, но разбойник был сильней. Все просто. Агрессия. Женщина. Поединок. Результат.
Судья допрашивает жену путника. Та неожиданно принимает всю вину на себя. Муж прогнал ее. Что случилось потом она не понимает. Муж мертв, оружие в ее руках, значит, мужа убила она. Виновна. Дайте умереть.
Так как дело происходит в Японии, и это Акутагава – судья допрашивает дух покойника. Медиум входит в транс, и рассказывает, как на путника напал разбойник, изнасиловал его жену. Та пообещала разбойнику уйти с ним, если тот убъет ее мужа. Разбойник отказался и сбежал. А самурай покончил собой, не вынеся бесчестия.
Неожиданно выясняется, что свидетелем убийства был еще и дровосек. Он подтверждает все версии, судья находит компромисс. Расследование окончено.
Фильм заканчивается.
Занавес уже идет.
Но неожиданно выясняется, что крестьянин забрал в лесу ребенка жертвы, о котором никто из "свидетелей" ничего не рассказал.
Опаньки...
И вот теперь все - кино закончено.
Музыка и титры…
Но настоящая история только начинается.
Зритель самостоятельно «прокручивает» в уме рассказанные истории и понимает настоящий смысл истории.
Изображавший самурая разбойник был просто бандитом, а вся его история – позерство.
Женщина стала настоящей судьей, вынеся себе смертный приговор.
Дворянин (если не верить в шельмовство медиума) оказывается посредственной сволочью, который даже после смерти выгораживается, стараясь выглядеть достойней, чем был.
А настоящим героем оказывается крестьянин, который вроде и не соврал, но опустил все несущественное – и вынес из истории самое главное – жизнь маленького человека. А детали... кому они интересны?
Сюжет оказывается геометрически совершенной спиралью. Одна и та же история расказана четыре раза, с разных сторон. А потом зритель – вдруг становится соавтором этой конструкции. Фильм закончился, А зритель самостоятельно построил еще четыре «витка» сюжета – правильных версий, уже после окончания фильма.
Мелкая деталь которой не было ни в одной из историй, меняет оценки, сам сюжет и дает другие выводы.
Чем оказывается отдельная точка зрения?
Ничем…
Нужно знать все – или лучше не знать ничего.
Потому что неполная информация - дает искаженную картину реальности.
С Акутагавой ты достигаешь просветления и катарсиса за полстраницы.
С Куросавой – за пару минут.
Но "о-куросавившись", ты начинаешь иначе смотреть на окружающий мир... Сколько подобной «акутагавы» скрывается в нашем представлении о себе? Пара деталей, несколько акцентов… и стоило бы поменять мнение о многом...
Надо быть Куросавой, чтобы помочь тебе поднять мысль над привычным и обыденным - к осмыслению себя... Но "куросавы" на все не хватит.
Так к чему эта история про умного японца?
Существует другая история, этакий «акутагава» в Русской истории...
Где логика чертит не менее удивительные "спирали".
«Учитель фехтования».
Роман Александра Дюма «Учитель Фехтования» вышел в 1848-м году и стал очень популярен в Европе и России. Среди анекдотов, связанных с книгой, есть и такой, где почитателем романа оказывается был даже один из ее персонажей, сам император Николай Первый. Настолько высоко ценивший этот роман, что даже запретил его у себя в стране.
В романе – две главных «линии». Первая – это авантюрный сюжет, где главный герой, учитель из Франции, приезжает в 1824-м году в российский Санкт-Петербург давать уроки богатым русским дворянам.
В этой истории – все то, что нравится читателю: высший свет, благородные манеры, любовная интрига и невинность героев... Обязательная русская экзотика: сани, снег, медвежья охота. События проходят при подготовке восстания декабристов, читатель становится свидетелем суда, казни и решения жен отправиться за своими мужьями в Сибирь…
Вторая линия романа Дюма – подробный обзор российской истории почти за целый век. Она гармонично вплетена в основной сюжет. В романе подробно рассказаны тайны правящей семьи, двора, высокая политика.
В частности, именно в этом романе впервые было рассказано, как императрица Елизавета готовит себе наследника и находит ему невесту в Германии. Как Екатерина учит русский язык. история про смерть Елизаветы и коронацию Петра Третьего... вдовство Екатерины, регентство, "золотой век" матушки-Екатерины. Читатель узнает про походы Суворова, крестьянскую войну, Пугачева, деятельность Потемкина, мир с турками, разделы Польши, краткое правление Павла, войну с французами, правление Александра. В этом романе рассказано про все, что мы узнаем из школьных учебников про целый век русской истории.
Герой романа даже умудряется встретиться с тремя сыновьями Павла: Александром, Константином и Николаем, вокруг которых развернется восстание декабристов 14 декабря 1925-го года.
«Французский пророк».
Есть важная и удивительная деталь романа. Читатель, который читает роман с карандашом в руках и ищет «нестыковки» между романом и Историей, будет озадачен: для Дюма словно нет тайн. Он абсолютно непогрешим в тайнах международной политики и секретах правящих семей.
Все перечисленные в романе исторические факты – правда. В том смысле, что эту версию Дюма мы считаем правдой и сегодня. Но когда тайны высочайшей внешней политики, сложные внутрисемейные конфликты, детали внутренней политики – оказываются изложены точно даже в мельчайших деталях (всего лишь в популярном авантюрном романе) это настораживает…
То есть, или источники у французского романиста были совершенно надежны, как нигде и никогда… Толи сам француз был объективен – как никто из историков…
Или сюжет романа так понравился русской и европейской общественности, что именно версия француза вошла в историю 18-19-го века – как истина в конечной инстанции… Ведь даже оценки трех сыновей Павла у главного героя– совпадают с сегодняшними учебниками.
Вообще, ситуация, когда сюжет романа становится исторической Истиной– не уникальна: точно так же версия Льва Толстого о событиях Отечественной войны 1812-го года была с восторгом воспринята обществом и стала частью не только русской, но и французской истории. Версия Толстого без критики вошла в учебники истории, и сегодня воспринимается совершенно не критично. Хотя у автора не было документов, и он действительно «творил»… А "источников" у Толстого не было. Если не считать не рукопожатного на своей родине француза и русского историка, написавшего про компанию 1812 года... в 1843-м... и все...
Влияние Толстого на французскую историю - огромно. Такова же и роль Дюма во французской истории. Но французская история – это дело самих французов… Для русского странно, когда мнение о его прошлом было создано иностранцем, вообще не знающем языка и оторванным от русской действительности.
Но ведь взгляд этого человека на наше прошлое - вошел в наше сознание и теперь живет внутри каждого русского человека.
Когда в сознание человека попадает ложь – к примеру, идеализация, обман, преступление и подлог – грамотный человек может оказаться слеп, и не сможет обнаружить подобный подлог в своей повседневной жизни. И в этом есть повод присмотреться к творчеству француза поближе.
Мало кто обращает внимание на то, что тот же сюжет о борьбе вокруг престола - присутствует и в других произведениях этого же автора.
Практически полностью сюжеты русской истории изложены в других книгах Дюма. Говорю о трилогии о короле Генрихе Наварском. Место действия – Франция, дело происходит на пару веков раньше... но личности, главные события, окружение и детали – поразительно совпадают… Говорят, что вместо самого Дюма за него писал этакий «цех» литераторов. Тем более, события должны были быть «на виду» и понятны для любого «подмастерья» на литературной фабрике француза.
Фрагменты одной истории – дополняют другую. И картина исторического прошлого твоей собственной страны – приобретает иной вид…
В чем сходство двух историй?
1. В распределении ролей в паре Екатерина – Мария, где все четыре королевы являются рано осиротевшими племянницами Важного человека (во французской версии – римского папы/ в русской– шведского короля). Родились в одной семье, обедневшего скромного коменданта крепости. В одно время становятся сиротами, выходят замуж, коронуются, рожают детей, становятся вдовами, регентшами и ведут войны за права детей.
Обе Екатерины ведут довольно распутный образ жизни. Но обе Марии являются примерными матерями и образцами добродетелей. Марии не вмешиваются в политику, и занимаются благотворительностью. Француженка Екатерина имеет репутацию отравительницы. А детей русской Марии – даже воспитывает сама Екатерина.
2. В тройке королей (императоров в русской версии) второй из наследников оказывается "польским королем" (довольно необычно для Франции – мимо многочисленных императоров на территории Германии, а в русской истории «Польшу» уже разделили и стерли – как раз при Екатерине), но Константин - оказывается тем же самым королем Польши.
В биографиях этих королей, военных походах, гражданских войнах – немало сходства.
В русской истории при Екатерине присутствует несколько претендентов на престол, происхождение, дела и значение которых находится в тени Екатерины. Это пасынок царицы Симеон Великий и законный император «человек в железной маске» Иоанн Антонович.
3. Сходство в окружении, их именах и поступках - иногда поражает. Французскому кардиналу Жан Арману Ришелье дю Плесси – при русской Екатерине соответствует иезуит Потемкин и полный полный тезка француза – при Марии Федоровне Жан Арман дю Плесси Ришелье – губернатор Новороссии (Навары – во французской версии, "сиятельный" - перевод слова "навара").
Все по 18 лет стоят рядом с троном, поддерживая королеву и наследника. Похожи дворы. Даже любителю бриллиантов, богатому, но скупому премьер-министру Лазареву в России – во французской версии соответствует обладающий теми же качествами кардинал Мазарини.
У русской версии есть один интересный свидетель.
Ту же самую историю Российской империи (хотя и не так красиво, как у француза) можно прочесть в книге русской писательницы и придворной дамы Александры Осиповны Ишимовой (1804-1881).
Фамилия "ишимова" вызывает оторопь у любого русского школьника. Чтобы ее написать, приходится делать несколько пауз, считать черточки, и после частокола из черточек дописать к ним «-ова» и завершить фамилию. Словно совсем не по-русски писала свою фамилию сама писательница...
Сюжеты Ишимовой – присутствуют в обоих романах француза. Они составляют тот же геометрический узор, который присутствует в фильме японца, и который каждый может представить сам.
Краткая история России – в книге Ишимовой.
Она же, вплетенная в авантюрный роман – у Дюма.
И еще более подробная – про давние события во Франции.
Известно, что Дюма в начале 1860-х совершил долгое путешествие по Российской империи. Чем он занимался здесь в течение 10 лет, известно плохо. Книга Ишимовой вполне логично могла попасть в руки француза, послужить источником вдохновения для нескольких романов.
Самым известным фактом из биографии писательницы Ишимовой является любопытное письмо к ней Александра Сергеевича Пушкина. Русский классик написал его - прямо в последний день своей жизни, утром 13 февраля 1937-го года, перед тем, как поехать на дуэль с Дантесом. В этом письме он благодарит русскую писательницу за книгу.
Можно поверить тому, что Пушкин мог похвалить работу молодой писательницы (ей было на момент смерти поэта 33 года). Однако куда убедительней представляется то, что ее книгу прочел другой писатель, у которого родился более занимательный замысел. И Дюма своеобразно «расплатился» с фактическим соавтором, написав Ишимовой письмо, которым «подарил» ей бессмертную рецензию. Сегодня про "автограф" Пушкина говорится в любой статье про Ольгу Ишимову.
Рассказанная история напоминает фильм Куросавы.
Три рассказа об одних событиях.
От женщины,
От авантюриста и
Непонятно как дошедшие слухи о событиях трехсотлетней давности.
Трон, дети и наследство в центре истории.
Но сама история кажется выходит из тумана – совсем другой.
Казалось бы – случается.
Можно было бы оставить все, как есть.
Мало ли что придумал Дюма и какие события могли пройти у французов.
Это далеко, скучно, нудно и нас никак не касается.
Однако – в романе Дюма про Францию есть любопытный эпизод из жизни французского короля Генриха Четвертого. Этот эпизод связан со сменой веры и религиозной войной. Эпизод настолько скандальный, что мог появиться именно в книге про далекие события несколько веков назад, и никак не мог попасть в роман про недавнее прошлое России.
Король из южной страны приезжает в чужую столицу, чтобы жениться на сестре короля. Там начинается резня над его сторонниками. Чтобы выжить, он меняет взгляды и веру…
С молодой женой он возвращается домой и возвращается в свою «веру».
Потом ради престола еще раз меняет Веру и Бога.
Потому что «Париж стоит мессы».
«Хрен на хрен менять – только время терять».
Какой толк копаться в прошлом, если подтверждения этих домыслов – не осталось ни в истории России, ни в ее литературе.
Однако эти свидетельства есть.
Есть странная мистическая история у Гоголя, где некий «кузнец Вакула» ради блестящих царских сапог/ черевичек – использует помощь черта. И «переносится» из Новороссии в Петербург – прямо во дворец императрицы Екатерины. Человеку, знакомому с исламским фольклором – сложно не заметить в этой истории пересказ известной легенды про Пророка другой Веры.
И это история - о продаже дьяволу своей души - известна каждому, но задумываемся ли мы о чем на самом деле рассказывает, возможно, самый Великий из русских писателей?
Что мы знаем о НАСТОЯЩЕЙ вере Гоголя? Как писали о своей вере его современники в первой половине 19-го века? Тот де Пушкин называл себя «римлянин», апеллировал к римским и греческим богам. Но ни он, ни Лермонтов или Гоголь – не называли себя ни христианами, ни православными.
И, кстати, когда люди не верят в Христа – даже сомнительно, что они считают годы жизни – в датах «от рождения Христа».
«Им квас, как воздух был потребен…»
о чужой культуре писал поэт, описывая русскую деревню.
Деревня - была чужим миром для русской интеллигенции.
Известно, что до конца 19-го века Священное писание состояло только из Псалтыри. Тексты Нового и Ветхого завета долгое время были закрыты для широкой публики. Они стали известны в России – через греческие источники и немецкие толкования не ранее 1870-х годов.
Из дневников Толстого известно, как поздно Лев Николаевич прикоснулся к Святым книгам. Только в зрелом возрасте он прочел Евангелие. Достоевский обсуждал этические вопросы, словно представлений о христианской морали еще не было. Государственная христианская вера проявилась в «триаде» («Самодержавие, православие, народность») лишь в конце 19-го века. А во что верила русская интеллигенция и дворянство в начале 19-го века – вопрос темный.
Мы уверены, что старообрядцы были побеждены в России еще в 17-м веке. Однако мало кто знает, что именно старообрядцы составляли основу экономики еще в конце 19-го века.
Правительство Александра Третьего объявило браки раскольников, не освященные своей церковью – недействительными, а имущество – подлежащим конфискации в казну.
О недовольстве народа из-за этого царского беспредела – почти ничего не известно, потому что волнения отразились в истории далекого прошлого…
Благотворительность русских старообрядцев, поддержка культуры и искусства – был еще и протестом купцов старообрядцев против конфискации: «Так не доставайся ты – никому»…
А между тем, в истории русских городов есть любопытные факты. Полная мобилизация населения 1863-1874. Полная. Для чего? Куда? ни один русский историк не ответит на этот вопрос. потому что "история" была инструментом влияния, порабощения, контроля - в интересах царских элит. и не стоит свои сегодняшние представления об объективности историков - распространять на (извините) проституток у трона в конце 19-го века...
Известно, что оплотом военного правления русской императрицы были братья Орловы, Алексей и Григорий... Братья, ради власти над чужой империей – сменившие жаркие украинские степи – на холодный Петербург. А то, что у Екатерины были дети от Григория – даже не скрывалось. История донесла имя ребенка – Алексей Бобринский. Слабый, придурковатый, выродившийся толи из-за близкородственных браков. Толи из-за бурной жизни своих родителей. Толи потому, что анекдотичный Бобринский был «выхлопом» для слухов и пересудов. А настоящий ребенок - был на другом месте.
В русское подсознании висит странная песня…
Никакой связи, но -
«Выходила на берег Катюша…
Выходила, песни заводила,
Про степного, сизого орла…
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла…»
Историй про дела Орловых в Российской Империи не осталось. Осталась странная степная птица на гербах государств и правящих династий Европы.
И вот что действительно интересно и о чем не говорили современники: традиции парламентаризма в Германии существовали уже в 1860-е годы. Подобных традиций у демократии не было в Российской Империи еще полвека. Почему? Потому что не могло быть представительной демократии – у тех, кого правящая немецкая династия считала покоренными туземцами.
Только как на врага смотрели на правящий режим депутаты Государственной Думы. И когда интеллигенция снесла Царскую власть – на ее защиту народ не пошел. Скорей наоборот – покатилась волна суверенитетов, местных правительств, народных комитетов и «советов».
Возвращаясь к сюжету Дюма.
Представления о вере и традициях в Екатерининские времена – вполне естественно были другими. Не хорошими, не плохими, просто предки смотрели на эти вопросы – шире, чем мы. У политиков – свои представления о вере и традициях. Екатерина считала турецкого султана – крестным отцом для своего внука Константина.
Судьба самого Константина удивительна. Крестный – вроде мусульманин, сам воспитан в православной стране, а умер – правителем вроде католической Польши.
Современники Екатерины не видели разницы: иезуит, мусульманин, христианин. В Польше сохранились гравюры, где Богдан Хмельницкий совершает намаз. Вопрос деления общества шел не по Вере или обряду, а по другому принципу: «свой – чужой».
Для того, чтобы лучше понять эту историю, нужно представить, чем занимался на территории Империи Орден Иезуитов, считавшийся передовым отрядом распространения католической веры. Чьим главой были Ришелье и Потемкин. Этот орден владел самыми передовыми технологиями и проводил политику оседлости среди кочевников.
Но Орден который был уничтожен – и тот, который был создан много лет спустя под тем же именем – не могли быть одним и тем же…
Название сложилось из имени пророков Исайи и Иисуса. Первый обличал грехи, совершал чудеса, предсказал климатическую катастрофу и мог стать идеологом Исхода, большого переселения народов, технологий и освоения новых ресурсов. Второй – при этом был еще и Сыном Божьим.
Когда иезуиты поддержали Екатерину, старавшуюся передать трон своим детям, в легенду о пророке Исе – вошли детали биографии Петра Третьего.
Петр после рождения тоже должен был бежать – от безумного деда. У него, как у молодого Петра Первого – есть брат Иван. Права которого на трон – очевидны, не оспариваются, но – смерть которого хорошо известна, как подарок «иродиаде» - жене царя.
После того, как погиб царский сын, пронзенный копьем, орден стал поддерживать вдовую императрицу и наследника, сближая две легенды – в одну.
Легенда о чудесах и пророчествах Исы оказалась совмещена с легендой о казни и воскрешении второго «Исы», который неожиданно появился в столице, когда другие претенденты на власть уже перебили друг друга – началось кровавое безвременье, потому – не только царя, но и Спасителя.
Этот царский сын был признан, затем казнен и снова появился после смерти. Вера объясняла его явление после казни, делала легитимным сторонников.
Два сюжета, объединенные в один, устанавливали право Петра Третьего и его потомков – на власть. Того сына царя, которого сам Царь хотел уничтожить. Который пришел спусти много лет - и проправил, пока не был казнен в результате народного бунта. И Дети которого были законными претендентами, от лица которых правила "богоматерь Мария"...
Не надо обладать глубокими познаниями в истории, чтобы увидеть, что уничтожение в Российской империи Ордена Иезуитов весной 1773-г года – совпадает с началом крестьянской войны под предводительством Емельяна Пугачева, охватившим всю степь: от Новороссии, через Дон и Поволжье – до Сибири.
стоп-стоп-стоп...
Хватит образности...
На эту историю стоит посмотреть глазами героев японского фильма.
Бросаться в крайности, пересматривать свое прошлое, менять себя – это совсем не то, что следовало делать.
Разбойник, неверная жена, глупый дворянин…
Судья, шаман и публика…
Стоят ли они потерь времени?
Японский крестьянин в той истории первым понял все.
Он похоронил прошлое.
Взял оттуда самое главное – новую жизнь.
Отвернулся – и пошел жить дальше.
Поделиться152017-04-26 09:11:16
Весь этот мир - собранье сказок.
Какую сказку рассказать тебе?
О белых облаках, над синим морем?
О млечном ли пути на небе,
Или о Фениксе, родившемся с огнем?
Я знаю много их,
Весь этот мир - собранье сказок.
Смотри - вот ветер стих,
И дождик, на воде, оставил свой мазок.
В открытом море, белеет парус,
В туманной роще, опадают листья.
Лениво, кошка, чистит лапой ус,
И в этих сказках, всюду, счастье!
Не хмурься, не горюй и не грусти!
Я мир раскрашу, радугой любви.
Ты только в сердце сказку запусти,
И вновь почувствуешь, волнение в груди!
Начну о героине русских народных сказок с именем? Думаю, уже догадались?
Вы спрашиваете, зачем это все? А вот и ответ:
Не будильник и не мама
Поднимает утром рано.
Будит Петя-петушок -
Самый звонкий голосок:
Чтобы солнышко встречали,
Вместе с солнышком вставали.
Не поняли? Даю еще одну подсказку (КО-КО-КОШНИК!!!) - Василисa!
А теперь вернемся к моему ВАСИЛИСКУ. Он состоит из четырех различных животных: первый это ПЕТУХ, первый, кто (КО-КО-КО) будит людей и встречает солнце, жабы, дракона и змея, очень любим во всех областях нашей жизни. Посмотрите здесь и здесь
Вообще-то, когда я смотрела на Василиска, я видела только Петуха и Дракона. Поэтому мои взоры обратились к поиску смысла этого составного животного в моей жизни. А вот на жабу, вернее, на лягушку я смотрела глазами полюбившейся мне сказки и рисованного мульфильма Царевна-лягушка про! ВАСИЛИСУ ПРЕКРАСНУЮ. Мне особенно нравился момент, когда она припозднившись, появилась на царский пир в своей "коробчонке". И еще момент, когда Кащей Бессмертный привел Василису в свое царство, где все было из золота. Но не нравилось там Василисе...все было мертвым. Она так обрадовалась только что появившемуся ростку и капельке росы, которая дрожала на листке, что без дрожи в себе, невозможно смотреть на этот эпизод. Посмотрите этот мультфильм, почувствуйте красоту и смысл, спрятанный в этой сказке. Пусть каждый увидит то, что подскажет вам ваше нутро. Прислушайтесь к нему!
Для тех кто нашел время
А для тех, кто не нашел, напомню: Коварный Кащей Бессмертный похищает Василису Прекрасную и делает ей предложение. Василиса со смехом отвергает его. За это злой Кащей превращает ее в лягушку. А в это время в некотором царстве царь решает женить своих сыновей и приказывает им стрелять из лука, мол куда стрела попадет, там и невесту ищите. У младшего сына Ивана стрела попадает на болотную кочку, где сидит лягушка... Приходится Ивану на ней жениться. Однако оказывается, что эта лягушка и есть Василиса Прекрасная. Иван в порыве сжигает лягушачью кожу и теряет возлюбленную. Теперь ему придется отправится к Кащею, найти его смерть в яйце и сразиться с ним, чтобы освободить жену, которую злодей превратил в золотую статую...
Год выпуска: 1954
Режиссер: Михаил Цехановский
Автор сценария: Михаил Вольпин
Художники: Лев Мильчин, А. Беляков
Композитор: Юрий Левитин
Мое нутро говорит, что в каждом из нас спрятана такая Василиса, не смотря на лягушачью кожу, которую нам приходится носить в этом мире, в 3-х мерном измерении. Не верите? А я верю. И вот, посмотрев в который раз этот мультфильм, я обратила внимание на многие знаки. Этот фильм был создан именно в 50-е годы. Почему? В эти годы рождались дети, которые сыграют еще огромную роль нe только в своих округах, где живут и жили, но и во всем мире. И был план всем рождающимся детям поврeждать шейные позвонки. Я об этом статью нашла http://lady-dalet.livejournal.com/127785.html Ведь связь у людей с Всевышним/Богом/космосом идет через позвоночник, да и развитие детей зависит от состояния позвоночника. И я помню хорошо, как тяжело мне было в школе в первые годы. Kроме математики другие предметы мне давались с трудом. Спасала феноминальная фотографическая память.
Kак написано в Библии, а там много мудрости: "Вся тварь ожидает откровения сынов Божиих" (Римл. 8:19) И это время наступает!
И что дальше? А вот что:
ВАСИЛИС-К и ВАСИЛИС-а это уже связь, правда? Вот так лягушка!
А самое интересное, что моя фамилия тоже начиналась на ВАС...В тех местах, где родился мой отец даже река с похожим названием есть и фильм, который очень нравился моему брату про ребятишек-теодоров.
Так что пришлось мне поинтересоваться, какое значение имеет фамилия моего отца. В переводе с греческого "царственный"! Вот это дааааа))) Выходит и ПЕТУХ не шилом сшит, т.е. ВАСИЛИСК, тем более что фамилия моего отца происходит от имени ВАСИЛИЙ, a может нет?
Анализ фамилии:
Эта фамилия в 50% случаев имеет русское происхождение, в 5% - украинское, в 10% - белорусское, в 30% приходит из языков народов России (татарского, мордовского, башкирского, бурятского и т. д.), в 5% случаев происходит из болгарского или сербского языков. Как в СССР или? Прямо Интернационал!
В любом случае эта фамилия образована от имени, прозвища, рода занятий или места жительства дальнего предка человека по мужской линии. Ага, вот и река с похожим названием ВАС-юган.
Значение фамилии:
Отчество от канонического мужского личного имени Василий (из греч. basileus - 'властитель, царь') и его производных форм.
Фамилия встречается повсеместно, так как имя с XV по XIX в. занимало второе по частоте место у русских, уступая только Ивану. Но частотность фамилии только в крупнейших городах была значительной (например, в Петербурге 1910 г., по подсчетам Б.Унбегауна, занимала второе место). Ни на одной из территорий, вошедших в подсчеты Никонова, фамилия не относилась к десяти самым частым, так как имя употребляли во многих производных формах, от которых образованы разные фамилии, например: Васин, Васейкин, Васенькин, Васечкин, Василевич, Василевский, Василенков, Василичев, Васильев, Васильевых, Васильков, Васильцев, Васин, Васинский, Васинцев, Васичев, Васищев, Васнев, Васнецов, Васькин, Васьков, Васюкин, Васюков, Васюков, Васюнин, Васюничев, Васютин, Васюткин, Васюточкин, Васюхин, Васючков, Васюшин, Васюшкин, В некоторых случаях трудно решить, какому имени обязана фамилия Вашин, Вашутин, Вашурин, Вашуркин и другие - от Василий или от Иван? (Н)
Ага, тут еще и ИВАН появился. Хотя в моей жизни ИВАН появился намного раньше меня. Это мой папа. ГЛАВА семьи. А ГЛАВОЙ ВАСилиска был ПЕТУХ.
Вы помните, я и по гороскопу ПЕТУХ!? И тут! ДРАКОНЫ! Вот что-что, а дракона при всем желании религиозных учителей, повешавших на змея все свои грехи, я почему-то полюбила. СтранHHHоватая какая-то любовь, верно? И здесь должно что-то таиться.
Когда вчера думала, как мне продолжать свое повествование, я вспомнила о сказке, которую очень любит моя повзрослевшая дочь, вот эту:
Китайская сказка МУЛАН. Дракончик там симпатяшный.
Я никогда не любила огонь, - думала я, a OH стал моей стихией. И, когда я узнала об этом, я вспомнила одно очень странное дело, а именно пожар в доме напротив...Об этом напишу.
И вот прошедшей осенью (2014) у меня появилась страсть к зажиганию свечей, в лучах которого уже подпрыгивал ОН
Тогда осенью я не знала еще и думала, что моя стихия это вода. Очень многое говорило за это. К тому же, еще по одному гороскопу я РЫБА. ОЙ, сколько знаков. Не запутаться бы! Может вы смотрели фильм про молодого человека, который вот так, как я, пытался восстановить события, о которых он не помнил? Я даже стих про это своей дочери написала. Она, как впрочем и многие, совсем не обращают внимание на знаки и символы. А ведь они правят миром.
Свечи горели в меня по всей квартире. Не, не по тому, что мне еще не приделали люстры, для меня это дорого, а друзей, как оказалось, нет. Они еще ждут, когда я поддамся на их шантаж. Ну, пусть ждут. Со свечами мне даже как-то уютно стало и в мое окно заглядывал ИВЕЙ и голова огненно-красного ДРАКОНА, к тому же я все еще решала вопрос, почему я оказалась в этой квартире.
А дело было так...
Поделиться162017-04-27 10:01:51
Иллюзии, которые стали историческими фактами: легендa о Короле Лебеде.
Лебединым Рыцарем назвали Лоэнгрина... по легенде. Ему поставили памятники, написали оперу, нарисовали на замке, куда стекаются туристы. Замок назвали Лебединым Утесом. А Королем Лебедем назвали баварского короля Людвига 2-го. Как-то у меня было уже такое, что короли слились в Карлы и вспомнился папа Карло, который смастерил себе сыночка - Буратино или Пиноккио. Тут как присказка "бог в помощь" вспомнился иллюзионист с прозвищем КИО, выступавший в советские времена в цирке ( настоящая фамилия Ги́ршфельд или Оленье Поле)
Но кто принес папе Карло бревно, из которого вырос НОС?
Его друг, который остался на время истории папы Карло и Буратинo за кулисами.
.
* * *
Версия I: Тайна Людвига XVII-го
.
После казни Людовика XVI в 1793 г. монархисты провозгласили королем Франции Людовиком XVII его сына Луи-Шарля, заточенного в тюрьме Тампль. Дофин до освобождения не дожил, скончавшись от туберкулеза в 1795 г., в возрасте 10 лет. Однако эксгумация и экспертиза его останков позволили заключить: в могиле наследника престола покоится вовсе не Луи-Шарль…
.
14 июля 1789 г. парижане взяли Бастилию – началась Великая французская революция. В октябре короля Людовика XVI, его жену Марию-Антуанетту и детей заставили покинуть Версаль и под конвоем возбужденной толпы препроводили в бурлящий Париж. Здесь короля вынудили утвердить реформы Национального собрания. Людовик чувствовал, что тучи над ним и его семьей сгущаются, поэтому в июне 1791 г. пытался бежать. Увы, короля с домочадцами настигли и вернули в Париж.
.
21 сентября 1792 г. Национальный конвент упразднил монархию и провозгласил Республику. Короля Франции судили как предателя и приговорили к смерти. 21 января 1793 г. гильотина снесла Людовику XVI голову. Всего на девять месяцев пережила его Мария-Антуанетта: адское изобретение революции не пощадило и ее.
.
После казни Людовика XVI роялисты в изгнании провозгласили его малолетнего сына Людовиком XVII, назначив регентом при нем его дядю – графа Прованского. Совсем другое будущее готовили наследнику престола революционеры: по решению Национального конвента Луи-Шарля отдали на перевоспитание сапожнику Антуану Симону и его жене, которые поселились вместе с дофином в тюрьме Тампль.
По одним сведениям, это были настоящие садисты, которые издевались над ребенком, заставляя его распевать «Марсельезу» и при этом отпуская несчастному подзатыльники за ошибки в тексте. По другим свидетельствам, Симоны неплохо относились к мальчику, а Тампль покинули по приказу начальника тюрьмы Шометта.
После этого наследника престола бросили в ту же камеру-одиночку, где до казни находился его отец. Непонятно, какую угрозу представлял ребенок, но все окна в его камере заделали наглухо, дверь до половины замуровали, а верхнюю часть закрыли мощной решеткой с крохотным окошком для передачи пищи. В Тампле находилась и сестра дофина, 16-летняя Мария-Тереза.
Когда гильотина отсекла Робеспьеру голову, Поль де Баррас, лидер Национального конвента, сыгравший немалую роль в прекращении кровавого террора и казни его инициатора, первым делом отправился в Тампль проведать Луи-Шарля и Марию-Терезу. Дофин выглядел ужасающе: суставы сильно распухли и он едва мог передвигаться. Мальчик надрывно кашлял, его кровать кишела насекомыми, в камере было нечем дышать. Спертый воздух и запах нечистот быстро заставили Барраса ретироваться. Мария-Тереза выглядела значительно лучше: оказалось, она даже не знала о заточении брата в той же башне, этажом ниже. Баррас вызвал врача и распорядился обеспечить узникам приличные условия содержания, свежий воздух и усиленное питание. Увы! Наследник так и не поднялся с кровати и 18 июня 1795 г. скончался от туберкулеза.
Когда в 1814 г. (после поражения Наполеона) королем Франции Людовиком XVIII стал граф Прованский, ему пришлось изо всех сил отбиваться от претендентов на престол, в лице которых несчастный Луи-Шарль «воскресал» не менее 40 раз… От неутомимых мошенников досталось и Луи-Филиппу, который правил Францией с 1830 по 1848 г.
Пожалуй, особо в этом преуспел изобретательный часовщик Карл Вильгельм Наундорф из Германии. Хотя Наундорф едва говорил по-французски, ему почти удалось убедить суд в Версале, что он является сыном казненного Людовика. Часовщик во всех подробностях рассказывал о семейной жизни Людовика XVI и Марии-Антуанетты и даже узнавал придворных, которых мог видеть лишь десятилетия назад. Он правильно ответил на все вопросы, касавшиеся жизни при дворе и расположения королевских покоев.
Затруднения начались, когда Наундорф попытался осветить события с 1795 г., когда дофин якобы умер, по 1810 г. – время его появления в Берлине. Во-первых, часовщик не мог объяснить, как, кем и когда был освобожден из заключения. Во-вторых, утверждал, что его освободители продолжали содержать его как пленника и увезли в Америку.
Любопытно, что Мария-Тереза, хотя и признавала возможность подмены ее брата в тюрьме, отказалась встретиться с самозванцем, заявив, что не находит в предоставленном ей портрете ни капли сходства с братом. В результате по приказу короля Луи-Филиппа Наундорф был арестован и выслан в Англию.
Но часовщик либо действительно являлся дофином, либо повредился в уме и уверовал в собственные фантазии, ибо не успокоился и продолжал заявлять претензии на престол. Он даже стал изобретать бомбу для Бурбонов, лишивших его трона. Однажды бомба взорвалась, разрушив дом террориста-«наследника». Впрочем, Наундорф уцелел и заявил, что обязательно займет французский трон 1 января 1840 г. Однако время шло, а престол оставался за Бурбонами, и часовщик окончательно растерял своих сторонников. Скончался Наундорф 10 августа 1845 г. По одной версии, его отравили. Вероятно, для кого-то его претензии на трон все же представляли опасность?
Потомки Наундорфа бились за свою принадлежность к королевской крови вплоть до XX в. В 1954 г. французский суд положил конец настойчивым претензиям потомков немецкого часовщика, вынеся вердикт: Людовик XVII скончался 8 июня 1795 г. в Тампле. Таким образом, все попытки причислить себя к его потомкам стали выглядеть абсурдными. Вроде все встало на свои места. А может, французский суд все же согрешил против истины?
Несмотря на вердикт суда о смерти дофина, доказательства в пользу версии о подмене наследника существуют. Так, один из членов конвента, посетивший Луи-Шарля в начале 1795 г., утверждал, что мальчик был глухонемым (великолепный кандидат для подмены!), а охранник вспоминал о ребенке, слишком высоком для 10 лет. В подмену верила и вдова Симона, которая ухаживала за мальчиком до его заточения в одиночку. Ей об этом якобы рассказал повар, участвовавший в подготовке побега наследника. Да и врачи, осматривавшие ребенка, недвусмысленно намекали своим близким, что умер не Людовик XVII, а совсем другой мальчик.
В 1846 г. провели эксгумацию останков скончавшегося в тюрьме пленника, и эксперты пришли к выводу, что скелет принадлежит подростку 14 лет ростом 1 м 55 см. Но ведь дофину буквально перед смертью исполнилось 10 лет и он был невысок! Еще более интригующим оказалась экспертиза волос. Случайно сохранилась прядь волос наследника престола, которую Мария-Антуанетта послала в письме одной из подруг.
При эксгумации тоже была отрезана прядь. Через 150 лет обе пряди исследовали современными методами, и оказалось, что они принадлежат разным людям…
Вероятно, подменой можно объяснить и странную изоляцию узника, которого почти замуровали в камере, пытаясь скрыть побег дофина.
Узника мог продать роялистам сам начальник тюрьмы Шоммет, ведь именно по его приказу дофина разлучили с Симонами и заточили в одиночку…
Куда же исчез Людовик XVII? Скорее всего, судьба Людовика XVII так и останется одной из нераскрытых тайн истории.
P.S. Спор о том, удалось ли сбежать дофину или он умер в Тампле, казалось бы, был недавно закончен. Профессор бельгийского Лувенского университета Жан-Жак Кассиман и профессор университета германского города Мюнстер Эрнст Бринкман использовали для подтверждения, что 10-летний мальчик, который умер 8 июня 1795 г. в парижской тюрьме Тампль, действительно являлся сыном королевы Франции Марии-Антуанетты, генетический анализ.
Разгадать загадку, кто умер в Тампле, помогло сердце маленького Людовика. Одному из судебно-медицинских экспертов, присутствовавшему на вскрытии умершего дофина, удалось отвлечь внимание коллег и спрятать сердце наследника престола. Труп же мальчика похоронили в братской могиле. В течение многих лет оно переходило из рук в руки. В 1975 г. драгоценная реликвия перешла в руки герцога Бофремона, главы легитимистов Франции, который поместил ее в склеп собора Сен-Дени.
Немецкий и бельгийский профессора независимо друг от друга провели анализ ДНК сердца мальчика. Затем аналогичной процедуре подвергли образцы волос Марии-Антуанетты и двух ее сестер, принадлежавших австрийской династии Габсбургов.
Также был осуществлен анализ ДНК потомков этой династии: Анны Румынской и ее брата Андре де Бурбона Пармского. Сопоставив полученные результаты, ученые убедились в родстве предполагаемого дофина и Габсбургов.
Но точка в тайне смерти или спасения Луи-Шарля еще не поставлена. Возможно, найденное сердце принадлежит не дофину Луи-Шарлю, умершему в десятилетнем возрасте, а старшему сыну Людовика XVI, Людовику-Жозефу-Ксавье, умершему в восьмилетнем возрасте? Его сердце было утеряно в 1817 г. Таким образом, анализ ДНК доказал только, что речь идет о ребенке, родившемся в семье Марии-Антуанетты. Однако не существует прямого доказательства, что останки принадлежат именно несостоявшемуся Людовику XVII.
Итак, на смену одной загадке – кто умер в тюрьме Тампль, пришла другая – чье сердце исследовали на ДНК два профессора: Луи-Шарля или Луи-Жозефа-Ксавье? (По материалам Ф. Перфилова, М. Таранова)
* * *
Версия II: Фермер-король
На горной дороге, пересекающей Маэ – главный остров Сейшельского архипелага, в нескольких километрах от берега, можно увидеть здание с вывеской «Оберж Луи XVII» – «Гостиница Людовик XVII». Любой человек, знакомый с историей Франции, знает, что такого короля не было: король Людовик XVI был казнен якобинцами, а его брат был коронован в 1814 г., после разгрома Наполеона, под именем Людовика XVIII.
Людовиком XVII должен был стать дофин, сын казненного короля, который, как известно, умер в парижской тюрьме Тампль. Что заставило владельца сейшельской гостиницы давать ей такое название и какое вообще отношение умерший, так и не ставший королем наследник французского престола имеет к далеким островам в Индийском океане? Оказывается, самое непосредственное. И название гостиницы вовсе не дань роялистским настроениям или чудачеству ее владельца, а воплощение одной весьма странной и загадочной истории, которую на Сейшелах знает едва ли не каждый и в правдивости которой мало кто сомневается.
Различных версий легенды о спасении дофина и избавлении его из Тампля существует немало. Немало было и людей, выдававших себя за наследника французского престола, чудом вырвавшегося из рук якобинцев (мы об этом только что рассказали). Однако та, которая существует на Сейшелах, наиболее интересна и правдоподобна, хотя и достаточно фантастична. Более того, потомки человека, объявившего себя дофином, до сих пор живут на архипелаге…
Сосуд с сердцем Людовика XVII. Аббатство Сен-Дени.
В первые годы английского владычества на Сейшелах, которые Франция утратила в ходе Наполеоновских войн, на островах появился ничем не выдающийся и тихий переселенец-фермер по имени Пьер-Луи Пуаре. Он получил землю и занимался сельским хозяйством, ничем не выделяясь среди прочих колонистов. И лишь перед самой смертью, в середине XIX в., заявил, что является сыном Людовика XVI и Марии-Антуанетты, соответственно законным наследником французского престола, и поведал свою историю.
Само собой, в этом нет ничего необычного. Но в истории Пьера-Луи Пуаре есть несколько весьма любопытных, интригующих страниц. Неслучайно история эта послужила даже сюжетом целой книги «Людовик XVII из колонии», написанной доктором Г. Баше в 1907 г. По крайней мере, сами сейшельцы верят, что тихий фермер из Кап-Терне был настоящим принцем…
Австралийский журналист Атол Томас, побывавший на Сейшелах в конце 1960-х гг., встречался с прямым потомком Пуаре, Анри-Шарлем Гонтье, плантатором из местечка Анс-Руаяль. Тот рассказал Томасу историю, которая передается в семье из поколения в поколение и уже давно известна многим островитянам. Гонтье тогда было уже за шестьдесят, он был уважаемым в колонии человеком, выборным членом Законодательного совета – прообраза будущего парламента страны. В беседе он часто ссылался на рукописные документы, которые содержали описание детских лет Пуаре и давали подробный отчет о последних часах его жизни, составленный кем-то из членов семейства по рассказам его детей.
Итак, Пьер-Луи был якобы тайно вызволен из Тампля в Париже после того, как его мать, Марию-Антуанетту, казнили в 1793 г. Его место в тюрьме занял какой-то больной мальчик, который и умер там 1 июня 1795 г. и был похоронен на кладбище Сент-Маргерит. У этого «подставного» ребенка были взяты сердце и прядь волос, которую Людовик XVIII отказался признать за кудри своего племянника. Госпожа Симон, жена тюремщика, сторожившего «Тампль», до последнего дня своей жизни настаивала на том, что совсем незадолго до того, как они с мужем оставили тюрьму, дофин был заменен незнакомым мальчиком. Эти факты и дали рождение не одной легенде.
Согласно документам, хранящимся у господина Гонтье, личность дофина успешно удалось скрыть, когда его друзья-роялисты пристроили его подмастерьем к сапожнику по имени Симон Пуаре, у которого мальчик и взял свое будущее имя. Любопытно, что у сейшельского колониста Пуаре на руках и ногах были шрамы от ожогов, происхождение которых он объяснял грубым с ним обращением в доме сапожника в Париже, откуда дофина тайно перевезли в Дюнкерк в повозке с сеном.
В 1804 г. Пуаре, к тому времени уже девятнадцатилетний юноша, опять же в глубокой тайне отплыл из Дюнкерка на фрегате «Маренго» под присмотром некоего господина Эме, который обращался с ним с величайшей вежливостью и уважением. Но он направился не прямо в Сейшелы, а первоначально высадился на острове Пуавр, одном из группы Амирантских островов, что лежат в Индийском океане между Маврикием и Сейшелами, и там находился под самой тщательной опекой администратора острова. Тем временем Эме отправился на Маэ и доставил какие-то письма Кео де Кенси, французскому коменданту Сейшельских островов.
Пуаре пробыл на Пуавре несколько лет, работая на хлопкоочистительной фабрике. Он сошелся с некой Мари Дофин, которая родила ему двух дочерей. В 1822 г. или немного позже Пуаре уехал с Пуавра на Маэ, где получил две концессии (участки земли, выдаваемые колонистам) – одну в Кап-Терне, другую – в Гранд-Ане, от которой он впоследствии отказался. Ему выделили рабов, и он начал выращивать хлопок. Судя по всему, его связь с Мари Дофин прервалась, и он привел в свой дом Мари Эдесс из Порт-Гло, которая родила ему еще семерых детей. Стоит обратить внимание на то, что имена всех его четверых сыновей начинались на Луи, а всех пятерых дочерей – на Мари. Почти все их имена соответствовали именам видных представителей французской королевской фамилии.
Пуаре жил тихо и держался в стороне от остальных поселенцев, которые, однако, весьма уважали его. Он умер в 1856 г. в возрасте 70 лет от гангрены.
Документы господина Гонтье действительно содержат яркое описание последних часов жизни старика Пуаре.
Он лежал в обычной комнате деревянного дома. Ему прислуживал старый негр – повар и камердинер. Пуаре до последнего момента пребывал в ясном уме, но незадолго до самой смерти заговорил о французской королевской фамилии, о троне, который бы он занял, и о смерти в изгнании. В полубреду он описал все жестокости, которым подвергался в Тампле. Было такое впечатление, что его мозг буквально пропитан воспоминаниями об ужасах. Несколько раз он начинал кричать, будто пытаясь спасти своих родителей от разъяренной толпы. Ни у одного из тех, кто стоял тогда у смертного одра, не было сомнений, что он был как-то связан с ужасными революционными событиями.
Но священник отец Игнатий спросил его: «Почему ты все говоришь, что ты сын Людовика XVI, когда всем известно, что он умер в тюрьме Тампль?»
Огонь блеснул в глазах Пуаре. Собрав оставшиеся силы, он приподнялся с подушки и попытался встать с кровати. Но обессиленный опустился назад.
Тяжело дыша, он сказал: «Боже мой, Боже мой, как я унижен! В момент смерти какой-то незнакомец бросает оскорбления мне прямо в лицо. Мне осталось жить еще всего несколько минут, и скоро я предстану перед Богом, которому и судить меня. Я повторяю – я сын Людовика XVI и Марии-Антуанетты, убитых во время революции».
Глаза Пуаре закрылись, и отец Игнатий занялся отпущением грехов. На следующий день камердинер-негр сказал, что его хозяин ночью умер. Друзьям и родственникам Пуаре он представил несколько серебряных предметов с гербами дома Бурбонов и четыре миниатюры, изображающие Марию-Антуанетту, Людовика XVI, дофина и мать-королеву.
У Гонтье до сих пор сохранилась часть этого столового серебра, а также золотой кинжал. Среди оставшихся от Пуаре бумаг была и копия письма, отправленного им в ноябре 1838 г. эрцгерцогу Австрийскому Карлу в Вену. Тонким, очень аккуратным почерком, на хорошем французском языке Пьер-Луи Пуаре писал: «Я – сын Людовика XVI и Марии-Антуанетты, который уже более сорока лет считается покоящимся в земле и который хотел бы уведомить… (далее следует пропуск) после того, как меня разлучили с папой и мамой в Тампле в 1792 г. и отец оказался в руках палачей. Затем меня доставили в Дюнкерк (…). Я занимаюсь физической работой на одном из Сейшельских островов. Я надеюсь вернуться. Когда я увижу Вас, все расскажу…»
Таковы факты. Легенда о том, что Пуаре был дофином, основывалась в основном на его собственных заявлениях, которые он сделал в кругу своей семьи накануне смерти. В некоторой степени ее подтверждают и семейные реликвии, в меньшей – его письма, которые он писал европейским монархам, особенно Карлу X Французскому, называя того своим дядей. Они были отправлены через британского чиновника на Сейшелах. Гонтье также говорил, что у Пуаре было поразительное внешнее сходство с членами французской королевской семьи. Более того, после смерти Пуаре оказалось, что на его плече было красное пятнышко в форме индюка. Говорят, что у дофина было такое же на том же плече. Дата его рождения также соответствовала дате рождения дофина.
Тем не менее трудно поверить, что роялисты, позаботившиеся о спасении и безопасности дофина, позволили бы ему томиться всю оставшуюся жизнь на отдаленном острове среди Индийского океана, когда, в подходящее время, он смог бы стать фигурой, вокруг которой они могли бы сплотиться вновь.
Какие вообще достоверные факты известны в связи с историей Пуаре? К сожалению, их очень мало. Прибыл на Сейшелы на неизвестном корабле и неизвестно когда. Имел двух жен, и все девять его детей носили королевские имена. Писал письма Карлу X Французскому и эрцгерцогу Карлу Австрийскому, в которых называл их дядями. На смертном одре торжественно объявил, что он дофин. И, наконец, умер в своем доме на улице Ангар в Виктории на Сейшелах в 1856 г. в возрасте семидесяти лет.
Немногочисленные ученые, изучавшие историю «Людовика XVII Сейшельского», относились к ней достаточно скептически, но при этом, однако, пытались найти ее корни: откуда и как она могла появиться на Сейшелах? Скорее всего, самозванец действительно был эмигрантом-беженцем, как, например, де Лабаттис, который также скрывался на Сейшелах под чужим именем. Но возникновение легенды о дофине связывают главным образом с другим событием, произошедшим на Сейшелах несколько ранее появления там Пуаре.
В канун Рождества 1800 г. на Наполеона и Жозефину, когда они направлялись в парижскую Оперу, было совершено покушение, уже пятое по счету и столь же неудачное, как и предыдущие. Заговор был делом рук роялистов, однако шеф тайной полиции Фуше уже задержал 140 якобинцев по подозрению в причастности к «делу об адской машине». Да и сам Наполеон был только рад избавиться от этих террористов. Семьдесят человек из арестованных в 1801 г. выслали на Сейшелы.
Ссыльные якобинцы составили в начале XIX в. заметную часть белого населения Сейшел, которое до этого исчислялось десятками. Французский историк Жорж Ленотр считает, что именно от этих ссыльных и пошла на островах легенда о дофине. Дело в том, что среди них находился Антуан Бонифас, бывший жандарм и тюремный сторож Тампля.
Кстати, само по себе бегство из этой парижской тюрьмы не было столь уж невозможным. В 1798 г. оттуда по фальшивым документам бежал один из ее узников, сэр Сидней Сит, будущий английский адмирал, прославившийся своими сражениями с Наполеоном. И если такое удалось англичанину, почему бы оно не получилось у дофина? Любопытно и другое: спасение Сита одна из легенд приписывает Бонифасу, а удачное бегство сына Бонифаса из Франции в Южную Африку объясняет помощью благодарного английского морского офицера. Но, как бы то ни было, сосланный на Сейшелы Антуан Бонифас был посвящен в тайны главной парижской тюрьмы и вполне мог поведать их другим колонистам и ссыльным.
Бонифас умер в 1805 г., но, когда загадочный Пуаре появился на архипелаге, оставшиеся там якобинцы, считает Ленотр, могли «навязать» тому его роль. Они прозвали его Капе – как основателя династии Капетингов. У Пуаре, как мы помним, был «бурбонский» профиль. Пуаре из тщеславия мог поддержать эту игру, а со временем действительно вообразить, что он дофин.
Так родилась легенда о «Людовике XVII Сейшельском». Но эта лишь одна из версий. И из всех вопросов, которые вызывает фигура фермера из Кап-Терне, самым загадочным остается следующий: если Пьер-Луи Пуаре не был дофином, кем же он был на самом деле?
(По материалам Н. Кривцова)
* * *
Когда я рассматривала историю короля Людовига II, я называла его и Людовигом XVII, прочитав стихотворение Марины Цветаевой. Тогда же я предположила, что Людвиг был сыном Марии Антуанетты и остался живым, хотя в историях о детях Марии Антуанетты писалось, что он умер в тюрьме от туберкулеза.
.
Жизнь Людвига 2-го/17-го была бы не из легких, потому что он знал бы о смерти своих родителей, причину гибели цивилизации и разлуку с сестрой. С сестрой он смог увидиться только один раз.
Нашла я также историю семьи, в которой воспитывался Людвиг и посмертное признание человека, которого считали отцом Людовига, но который не был таковым.
Вокруг этой личности закрутился целый проект, который назвали "Лебедия". Но Лебединой историей интересовались и в начале 20-го века. Тогда же была создана так называемая страна Лебедия - Швабенланд.
Тогда же я вышла на двоюродную сестру "царя" Николая 2 Эльстона-Сумарокова по имени Мод (моуд), которая была якобы дочерью Эдуарда 7-го и первой королевой Норвегии. Поскольку в королевских семьях женятся на своих сестрах и племянницах, мы рассмотрели и эту версию - королева Норвегии Мод была Софьей Михайловной Коскуль.
А так как отец Николая II был зачинщиком гос. переворота, кому как ему знать историю людей-Лебедей и то, что произошло с
семьей Марии Антуанетты и ее детьми?
Сама я как-то не очень верила, что представленное на фото лицо и есть тот самый Людовиг и только по тому, что на одном из фото увидела тени на веках. Т.е. это был актер. Даже фото Людовига с его братом и в юности не убеждали меня в истинности исторической персоны.
Исследуя истории ветвей потомков Дианы Пуатье, я вышла на несколько имен-фамилий, взятых по названиям городов и крепостей, замков и оставшихся руин, как это и заведено у ТИ. Многие сегодняшние "короли" носят эти придуманные заимствованные имена. Так я вышла на князей Монако. Жена князя Ренье III играла роль в фильме "Лебедь", если помните. Ее отец называл ее лебедем. Да, она и по своему виду могла очень походить на человека-Лебедя. Но это на мой взгляд. Я всегда считала, что нашу планету населяли очень красивые люди.
До того, как я нашла фильм "Лебедь" от так называемых потомков Дианы Пуатье с именем Валенти Нойа (новый или девятый валет?), я вышла на еще одну линию от Пуатье - Висконти.
Согласно легенде, в крестовом походе в 1187 году Оттоне Висконти встретился в поединке с сарацинским принцем. Оттоне носил изображение с семью коронами, вырезанными на щите, так как он убил семерых силачей, неверный мавр имел на щите изображение змеи, глотающей ребенка, что являлось насмешкой над христианами, так как этот младенец символизировал Христа.
.
Оттон убил сарацина, забрал его щит и вернулся домой покрытый славой, после чего решил избрать его своим гербом[2].Считается, что эта легенда восходит к временам Маттео Висконти Великого (1250—1322), назначенного городским подестой и капитаном своим дядей Оттоне, архиепископом Миланским. Маттео Великий, оглянувшись на тёмное прошлое своей семьи, решил, что необходимо создать славную сагу о Висконти и обратился к придворным писателям, чтобы те создали фамильные легенды и изобрели славных предков. Таким образом, была создана легенда о ветеране Первого крестового похода, скончавшегося в Риме в 1111 году[3].
.
Согласно другой версии, изображённый дракон, звавшийся Tarantasio, в V веке (или в XIII веке[2]) опустошал окрестности Милана на озере Герундо (ныне исчезнувшем), пожирал детей, отравлял своим дыханием воду и заставлял людей болеть, пока не был убит родоначальником рода Умберто Висконти.
.
Оттоне носил изображение с семью коронами, вырезанными на щите, так как он убил семерых силачей - это из сказки прo Портняжку, который одним ударом убил 7 мух, у него птицы летали вместо камней, в общем, выдавал себя за силача и по его надписи должны были отпугивать всех, кто хотел бы с ним вступить в поединок. Что-то типа психологической атаки. Вы, глядя на этот герб Висконти, о чем подумаете?
.
Бисцион, являющийся эмблемой рода Висконти, представляет собой лазурного змея на серебряном фоне, держащего в пасти человека. Он появился в гербе Висконти около 1100 года. Династия Висконти угасла в середине XV века (на дочери последнего герцога Висконти Бьянке женился Франческо Сфорца, который начал править городом с 1450 года, приняв герб тестя). Когда в 1476 году Джан Галлеацо Висконти стал герцогом, он добавил к бисциону чёрных орлов (так как герцогство являлось частью Священной Римской империи). Герб, таким образом, стал представлять четырехчастный гербовый щит, два золотых поля которого занимали орлы и два серебряных — змеи.
Этот герб использовался городом до наполеоновского вторжения.
.
Точной версии происхождения, датировки и толкования герба нет.
К числу наиболее знаменитых представителей рода принадлежат папа римский Григорий X и кинорежиссёр Лукино Висконти (из герцогов Модроне, потомков Уберто, брата Маттео I).
Луки́но Виско́нти ди Модрóне (итал. Luchino Visconti di Modrone; 2 ноября 1906, Милан — 17 марта 1976, Рим) — итальянский режиссёр оперного и драматического театра и кино. Представитель одной из ветвей аристократического рода Висконти. Его полное имя и титул — дон Лукино Висконти ди Модроне, граф Лонате Поццоло, синьор ди Корджело, консиньор ди Сомма, Кренна и Аньяделло, миланский патриций.
К числу наиболее спорных работ Висконти относятся фильмы «германской трилогии», в которых режиссёр одним из первых в кино откровенно поднял темы однополой любви и инцеста: в 1969 году появилась «Гибель богов», в 1971-м — «Смерть в Венеции» по новелле Томаса Манна, в 1972 году — многосерийный «Людвиг». .
Предполагалось, что трилогия перерастёт в тетралогию, четвёртой частью которой должна была стать экранизация «Волшебной горы» Томаса Манна. Однако инсульт, перенесенный на съёмках «Людвига», помешал осуществить планы. Лукино Висконти умер 17 марта 1976 года в Риме от сильнейшей простуды. Его последний фильм, «Невинный», снят по мотивам романа Габриэле д’Аннунцио.
.
В основе сюжета — жизнь короля Баварии Людвига II, одержимого любовью к музыке Вагнера и строительству сказочных дворцов и замков, и его нарастающее одиночество. В трактовке Висконти Людвиг (Хельмут Бергер) — не безумец, а опоздавший родиться абсолютный монарх средневековья, чувствующий себя заключённым в плен рамками конституционной монархии и церемонного двора.
Центральный женский персонаж — императрица Елизавета Австрийская, её играет уже выступавшая в её роли ранее Роми Шнайдер.
"Молодой король Баварии полон идеалистических идей по поводу будущего своего государства, но уже вскоре после восшествия на трон ему суждено осознать, что его идеи невозможно воплотить в реальности. Он устраняется от ведения государственных дел и посвящает себя искусству. К баварскому двору приглашён Рихард Вагнер, но восхищённый его творчеством король разочаровывается в личности композитора.
.
Выступив на стороне Австрии, Бавария терпит в войне с Пруссией поражение. Людвиг узнаёт о неизлечимой душевной болезни младшего брата Отто.
.
В вошедшей в Германскую империю Баварии король покидает Мюнхен и общество и в уединении полностью предаётся своему увлечению — строительству сказочно великолепных замков, что ввергает Баварию в крупные долги. Даже подруга юности Сисси не может убедить его отказаться от планов строительства новых замков. Консилиум врачей на основании информации, полученной от подкупленного слуги из королевского дворца, выносит свой вердикт о развившейся у короля паранойе. Кабинет министров Баварии убеждает принца Луитпольда в необходимости признать короля недееспособным во имя интересов государства. Делегация во главе с графом Гольнштейном прибывает во дворец короля, чтобы отстранить его от власти и перевезти в замок Берг, но получает достойный отпор. Когда врачи прибывают во второй раз, Людвиг подчиняется.
.
В замке Берг король Баварии проживает под присмотром психиатра Бернхарда фон Гуддена. Сисси считает, что в таких условиях Людвиг умрёт, и упрашивает своих братьев помочь Людвигу бежать. Людвигу тайком передают письмо от Сисси. При попытке бегства Людвиг вынужден задушить преследовавшего его Гуддена и в ужасе от содеянного кончает жизнь самоубийством в озере.
Фильм начинается со сцены похорон короля Людвига. В последних кадрах фильма Сисси кладёт розу на гроб Людвига и просит о прощении.
.
Bот этот сюжет фильма "Блеск и падение короля" выдают за исторический факт.
.
Кто заказчик?
.
Для получения разрешения на проведение натурных съёмок в замках Нойшванштайн, Хоэншвангау и Херренкимзе сценарий фильма предоставлялся для ознакомления и утверждения представителям рода Виттельсбахов.
.
Кто они такие?
.
В разное время Виттельсбахи были
.
- курфюрстами Бранденбургскими (1351—1364),
.
- графами Голландскими (1353—1417),
.
- королями датскими (1440—1448),
.
- чешскими (1619—1620),
.
- шведскими (1654—1741),
.
- греческими (1832—1862),
.
а также императорами Священной Римской империи (1314—1347, 1400—1410, 1742—1745).
.
По мнению якобитов, именно Виттельсбахам принадлежат в настоящее время права на британскую корону.
.
Представителями рода вручается старинный орден святого Губерта.
.
Обращаемся еще раз к этой фразе, понимая все литературные истории, выданные нам как реальные
.
"необходимо создать славную сагу о Висконти и обратился к придворным писателям, чтобы те создали фамильные легенды и изобрели славных предков."
Так кто же был историческим Людвигом Баварским?
Поделиться172017-04-29 14:20:16
Ивейн, Георгий Победоносец и Грааль. «Чего больше всего на свете желает любая женщина?»
Однажды король Артур отправился на охоту в северные края, в Инглвудский лес, где он долго гнал белого оленя и в конце концов поразил его стрелой (начало очень похоже на историю про Святого Губерта или, у православных, Евстафия.)
Только Артур собрался добить раненое животное, как вдруг из чащи появился страшный человек, похожий на лесное чудище. Он представился как cэр Громер Сомер Жур и пригрозил немедленно зарубить короля своим топором.
.
Потрясенный Артур ответил, что у него нет оружия для поединка, и тогда сэр Громер загадал ему загадку и дал ровно 12 месяцев, по истечении которых король должен был либо дать ответ, либо вернуться обратно в лес и принять смерть. Растерянный и ошеломленный, Артур отправился домой.
Когда он вернулся в замок, только сэр Гавейн, единственный из всех рыцарей Круглого Стола, смог выпытать у короля, что же произошло в лесу.
Святой Губерт по легенде, обратился в христианство после того, как ему явился олень с сияющим крестом между рогами.)
Артур неохотно описал подробности этой ужасной встречи, а потом поведал о том недоумении, в которое повергла его загадка сэра Громера. Громер велел королю Артуру дать правильный ответ на вопрос: «Чего больше всего на свете желает любая женщина?»
Поскольку и Гавейну, и Артуру вопрос показался весьма нелогичным, они предположили, что в нем скрыт какой-то подвох. Но Гавейн был настроен оптимистично и сказал: «В конце концов, у нас есть еще целый год, чтобы задать этот вопрос всем жителям королевства. Один из ответов обязательно окажется верным». Однако у короля такой уверенности не было.
.
В течение целого года Артур и его рыцари собирали всевозможные ответы, опрашивая всех без исключения подданных. Когда, наконец, они снова собрались в замке и сравнили записи, у Гавейна появилась уверенность, что один из ответов наверняка будет правильным.
.
Артур, однако, очень сомневался в том, что на такой каверзный вопрос можно найти верный ответ. Когда до окончания назначенного срока оставалось всего несколько дней, король снова оказался в Инглвудском лесу, неподалеку от того места, где год назад он подстрелил оленя.
Неожиданно из чащи леса вышла жуткая старуха и представилась: «Я леди Рагнель». Она с вызовом заявила Артуру, что знает о том, что у короля нет правильного ответа на загадку. Артур удивился фамильярности старой карги: он не мог понять, откуда она узнала о том, что с ним случилось. «Женская дерзость!» – это было все, что пришло ему в голову. Настойчивость мерзкой старухи повергла короля в изумление.
Леди Рагнель уверяла, что только она может дать правильный ответ, так как является сводной сестрой сэра Громера и знает то, чего Артур знать не может.
.
Король Артур и сам не был убежден в правильности собранных им ответов, поэтому пообещал ведьме лучшие земли королевства, золото и драгоценные камни в обмен на верный ответ. Но Рагнель отказалась от этого богатства: «На что мне золото и драгоценные камни? Но если твой племянник Гавейн согласится взять меня замуж, я дам тебе правильный ответ. Таково мое условие».
.
Артур сказал, что не в его власти распоряжаться судьбой племянника. Гавейн – свободный человек, а потому поступает, как хочет. Рагнель ответила, что она не требует, чтобы Артур отдал ей племянника; она хочет лишь предложить Гавейну такую сделку и посмотреть, как тот поступит.
.
Король заявил, что не может позволить племяннику стать заложником этой тяжелой ситуации, но, вернувшись в замок, все рассказал Гавейну. Видя растерянность своего дяди, Гавейн пожалел его и поклялся, что женится даже на самом дьяволе, чтобы спасти жизнь короля. Они вместе отправились в лес к Рагнели, и Гавейн дал согласие жениться на старухе, если ее ответ спасет королю жизнь.
.
В назначенный день Артур и Гавейн молча выехали из ворот замка и отправились на встречу с жутким сэром Громером. Сверкая глазами и держа в руке топор, Громер слушал, как Артур читал один за другим все собранные им ответы. Ни один из них не был правильным, и Громер уже был готов опустить свой топор на голову короля, как вдруг Артур выпалил ответ, подсказанный ему Рагнелью:
.
«Каждая женщина больше всего на свете хочет иметь независимость – полное право распоряжаться своей жизнью!»
.
Услышав это, Громер удалился обратно в лес, изрыгая злобную брань в адрес своей сестры. Он знал, что сам Артур никогда бы не нашел правильного ответа.
.
Артур и Гавейн возвращались домой в глубоком молчании. И только леди Рагнель была в хорошем настроении. Вечером в замке состоялся брачный пир, на котором присутствовали все рыцари и дамы королевства. Все они чувствовали неловкость и смущение и потихоньку отпускали колкости в адрес безобразной невесты. Но Рагнель была невозмутима: она ела с большим аппетитом, веселилась от души и явно получала удовольствие от всего происходящего.
.
Позже, в покоях для новобрачных, Рагнель сказала Гавейну: «Твое отношение ко мне достойно похвалы – я не чувствую ни неприязни, ни жалости. Теперь подойди и поцелуй меня».
.
Сэр Гавейн подошел к ней и поцеловал мерзкую ведьму прямо в губы – и надо же! Пред ним предстала очаровательная молодая женщина с прекрасными серыми глазами.
.
Она улыбнулась и спросила:
.
- «Ты предпочитаешь, чтобы я оставалась такой, как сейчас, в своем настоящем облике, или приняла прежнее обличье?»
– «Конечно, в настоящем облике… Я имею в виду… Какая ты красавица!» – запинаясь, вымолвил Гавейн. Но затем он воскликнул сердито: «Это что еще за колдовство? Что здесь происходит?»
.
Леди Рагнель объяснила, что была заколдована братом за смелость и непослушание. Проклятие заключалось в том, что Рагнель должна была пребывать в облике безобразной ведьмы, пока величайший рыцарь Британии не согласится добровольно на ней жениться.
.
Артур отправился охотиться в Инглвудский лес, подаренный им Гавейну, но прежде по праву принадлежавший сэру Громеру, и эта ошибка короля стала для леди Рагнель первой возможностью снять с себя страшное проклятие.
.
Вне себя от радости, Гавейн бросился к молодой жене, восклицая: «У тебя это получилось! Ты освободилась от проклятия своего злого брата, и теперь ты – моя возлюбленная супруга!»
.
«Подожди! – перебила его Рагнель, – я должна тебе сказать, что снята только часть проклятья. Мой друг, ты должен сделать выбор. Я могу быть такой, как сейчас, в течение дня, а по ночам в наших брачных покоях ты будешь видеть мое прежнее уродливое лицо. Или же ночью, в супружеской постели, я буду прекрасной дамой, а днем опять стану отвратительной ведьмой. Ты не можешь сделать так, чтобы я всегда была одной и той же. Хорошо подумай, прежде чем сделать выбор».
.
Гавейн застыл, обдумывая смысл сказанного, но его молчание длилось лишь одно мгновение. «Это твой выбор, Рагнель, так как он связан с твоей жизнью. Только ты можешь это решить» – таков был ответ сэра Гавейна.
.
Услышав его, Рагнель засияла от радости. «Мой дорогой, – сказала она, – ты ответил правильно, и теперь проклятие снято полностью. Последнее условие заключалось в том, что, если я стану женой величайшего рыцаря Британии и он без колебаний предоставит мне право распоряжаться моей жизнью, прежний облик окончательно вернется ко мне. Теперь я свободна и могу быть красивой и днем, и ночью».
Так началась супружеская жизнь сэра Гавейна и леди Рагнель.
В этой легенде три интересных момента:
.
1. Ивейн (Гавейн) - так назвалось дерево за окном моего дома и я написала иcтории об этом и об олене;
.
2. История с Белым Оленем такая же как в истории Святого Губерта ( в православии Евстафия);
.
3. Превращение старой женщины в молодую красавицу напоминает сюжеты многих народных сказок, например, мою любимую Царевну-Лягушку, мол, "Возьми меня в жены (в жабьей шкуре, поскольку в человеческом облике любой бы отдал руку и сердце)"
Для меня Гавейн/Ивейн на протяжении последних двух лет стал Георгием Победоносцем, моим сопровождающим по истории мира, истории моих предков на пути к Граалю. Я думаю, что тема о Граале имеет продолжение. Но это еще не все. Белым Оленем оказался тоже Георгий Победоносец. Об этом писала Марина Цветаева:
О всеми ветрами |
От Елены.
.
Георгий на шлеме имеет Лебедя. И это ведет нас к первой цивилизации людей-лебедей.
.
источник
Поделиться182017-05-07 15:00:24
Еще один Александр Пушкин
Quelle: Internationales Freimaurer-Lexikon von Eugen Lennhoff und Oskar Posner (1932)
Graf, Größter nationaler Dichter Rußlands, • 1799, t 1837 im Duell, der Schöpfer des Romans "Eugen Onegin", der Tragodie "Boris Godunow" und vieler anderer bedeutender Werke, war kurz vor dem Verbot der russischen Freimaurerei, 1822, Mitglied der Loge "Ovid" in Kischinew.
.
Источник: Интернациональная лексика от Евгения Ленхофа/Ленгова и Оскара Поснера: до запрета русских масонов Пушкин был членом масонской ложи "Овид" . Фото было сделано предположительно в Штуттгарте.
Puschkin
Aus Freimaurer-Wiki
Поделиться192017-05-08 08:54:15
Академик Анатолий Шаршин - Второй Смысловой Ряд А С Пушкин Руслан и Людмила
Поделиться202017-05-09 08:10:41
Александрийский столп - колонна.
Из разговоров в сети:
Теперь совсем по-другому читаются строки Пушкина о Александрийском столпе и "...Мы ждем с томленьем упованья. Минуты вольности святой..."
Ещё во всю ангельский язык упоминается!
Exegi monumentum.*
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.**
Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тлeнья убежит -
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
И назовёт меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью бoжию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приeмли равнодушно
И не оспаривай глупца.
1836 (1896 - легко правится)
____________________________
* "Я воздвиг памятник" (лат.). Эпиграф взят из произведений Горация, знаменитого римского поэта (65-8 гг. до н. э.).
** Александрийский столп - колонна, поставленная в честь царя Александра I на Дворцовой площади в Петербурге.
К Чаадаеву
Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман;
Но в нас горит еще желанье;
Под гнетом власти роковой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждем с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
Как ждет любовник молодой
Минуты верного свиданья.
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
1818 (1878 - легко)
Не замечал, что ангел то поставил крест не просто так, а на змею, как и на памятнике Петру 1, там всадник тоже давит змея, всё перекликается и фраза:
- Урою, уродов! Вот те Крест!
Должна звучать, как:
- Урою, гадов! Вот те Крест!
источник
Быстрый ответ
Похожие темы
Фальшивая история человечества. Пушкин А. С. | Занавес реальности | 2018-07-30 |
Но нам с Тобой цветные снятся сны | Наука, магия, целительство | 2024-06-24 |
Рабы рабов | Эволюция человечества | 2021-05-16 |
В гостях за стеклом | Свободное общение | 2024-12-13 |
Мельницы господни | Эволюция человечества | 2023-10-02 |