Чудо-юдо рыба кит.
Голова морского чудовища Кето (кита) на монете из Карии.
Известно, что Иисус Христос воскрес в Воскресенье. А вот когда его распяли, в какой день, Библия не отмечает конкретно. Существует два наиболее распространенных мнения, что это произошло в пятницу или в среду. Некоторые же, совмещая аргументы пятницы и среды, называют этим днем четверг. В Евангелии от Матфея 12:40 Иисус говорит:
«Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи».
“Як Йона перебув у середині китовій три дні і три ночі, так перебуде три дні та три ночі й Син Людський у серці землі”.
“Διότι ως ο Ιωνάς ήτο εν τη κοιλία του κήτους τρεις ημέρας και τρεις νύκτας, ούτω θέλει είσθαι ο Υιός του ανθρώπου εν τη καρδία της γης τρεις ημέρας και τρεις νύκτας”. Dióti os o Ionás íto en ti koilía tou kítous treis iméras kai treis nýktas, oúto thélei eísthai o Yiós tou anthrópou en ti kardía tis gis treis iméras kai treis nýktas.
Гугль переводчик переводит слово κήτους, как лошадь; что за глюк у гугль программистов? А может быть эта “кито-лощадь” как то связана со святым Христофором? Это тот самый кит, который “родил” слово цитология (греч. κύτος «клетка» и λόγος — «учение», «наука»)
Пророк Ио́на Йунус (ивр. יוֹנָה — «голубь») Yona Yonah, в арабском árabe يونس ("Yūnus- Юнус") В турецком Yunus – дельфин. Греческий вариант Ἰωνᾶς, Иони - имя ίον, означает фиалка или фиолетовый цвет. Имя Иона эквивалентно английскому Jonah введено в употребление пуританами. В переносном смысле в английском язаке означает человек, приносящий несчастье на корабле -jinx... Этот “голубок-дельфин” - юная жинка или юнец юнга (от нем. Junge — «мальчик» или нидерл. jonge — «молодой») Кому на кораблях не место, среди бывалых морских волков?
Ио́на Йунус один из малых ветхозаветных пророков. Когда Господь послал его проповедовать к язычникам в Ассирию, Иона испугался и хотел уплыть на корабле на родину. Однако в море разыгрался шторм, и команда корабля, решив, что это наказание Господне, выбросила Иону за борт. В море Иону проглотил огромный кит, в чреве которого пророк пребывал до тех пор, пока не раскаялся в своем отступничестве. После покаяния кит выпустил его на берег, и Иона отправился в Ассирию.
В образе кита воплощается амбивалентность: кит — и смерть, он и рождение (точнее — перерождение). Именно в смысле перерождения христианские богословы трактовали историю о ките и Ионе. Изначально же чудовищный кит-аспидохелон, воплощал первобытную рыбу, которая является опорой земли. Закономерным образом эта супер-рыба выступала и в качестве прародительницы всех рыб, о чем в "Голубиной книге" сказано: "Кит рыба всем рыбам мати" (в голубиной книге этот кит-прародительница имеет несколько имен — Китай-рыба, тит-рыба, Китра). На этом варианте кита покится мир (что вообще-то не единичный случай в мировом мифологическом пространстве), а его колебания являются причной землетрясений, ну и по итогу они приведут к концу света.
Древний Кит — это умопомрачительный монстр, больше похожий на дракона, нежели на горбача или кашалота.
1. Иона и Кит. Миниатюра из рукописи Рашид ад-Дина "Джами‘ ат-таварих". Иран, XIV век.Музей Метрополитен, Нью-Йорк.
2. Кит, глотающий Иону. Изображение со средневекового манускрипта (by enzodionigi).
3. Созвездия Кита и Арго. Иллюстрация из Liber Floridus (f. 91r (фрагмент).
4. Кит-цетус с людьми на нем. Иллюстрация Конрада фон Геснера из "Истории животных".
Кит — морское чудовище средневековых бестиариев, изображали его в книгах совсем не похожим на современного кита из учебников биологии.
Так называли китов/морских чудовищ:
Aspedocalane — англоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Aspidochelone
Aspido testudo — англоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Aspidochelone
Aspidochelone — вариант названия чудовищного кита (от слов: aspis — «щит» и celwnh — «черепаха»)
Ασπιδοχελώνη — греческий вариант написания имени чудовищного кита— Aspidochelone
Этимологическое отступление:
Латынь aspis, aspidis (“ехидна, аспид (ядовитая змея) Щит (щитомордник)”), из Ancient Greek ἀσπίς (aspís, “щит”)далее из ἀ- (a-) + σπίζω из Proto-Indo-European *spey- однокоренное с русским словом спина.
Челона chelone - Χελώνια -черепаха от череп; заменило более древнее славянск. *желы «черепаха» (см. желвак), очевидно, по мотивам табу. Жолвь «черепаха» русск.-церк.-слав. желы, -ъве, сербохорв. желва, словенск. žȇɫva «черепаха», чешск. želva «черепаха», польск. żóɫw (род. п. -wi). Слав. слово родственно греч. χέλῡς (род. -υος) «черепаха, грудная полость», χελώνη, эол. χελύνᾱ «черепаха»
В русском каноническом переводе и Септуагинте, мы имеем неперсонифицированные «преисподнюю» и «ад», но в оригинале эта строка звучит примерно так «...умножила Шеол свой аппетит и широко распахнула свою пасть». Здесь Шеол представляется страшным чудовищем, во многом аналогичным аккадской Тиамат. Шеол проглатывает мёртвых, смыкая над ними свои гигантские челюсти, ее утроба вечно ненасытима, а душа его расширяется и волнуется в предчувствии добычи (Ис. 5:14; 14:9; Авв. 2:5; Пс. 140:7; Притч. 27:20; Иов 24:19). Шеол (ивр. שְׁאוֹל /ˈʃiːoʊl/ SHEE-ohl or /ˈʃiːəl/ SHEE-əl; Hebrew שְׁאוֹל Šʾôl) — обитель мертвых в иудаизме
Шельф shelf — отмель shell- оболочка=шеол=шлем-чело земли = платформенный чехол земной коры, а под ними преисподняя.
| |
1. Rapid Transit to Sheol – Where We Are All Going According to the Reverend Dr. Morgan Dix, by Joseph Keppler, 1888.
2. The 3 Roads to Eternity, 1825 Cornell
3. Heaven and Hell Michelangelo Caetani, The Ordering of Paradise,
4. "A Monster from Hell". A 19th-century Russian hand-drawn lubok.
Aspis chelone — англоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Aspidochelone
Balaena — латинский вариант названия чудовищного кита (по Исидору от греческого baλλeiv — "испускать, выбрасывать")
Balain — англоязычный вариант названия чудовищного кита, связанное с греческим baλλeiv
Balainne — англоязычный вариант названия чудовищного кита, связанное с греческим baλλeiv
Balayn — англоязычный вариант названия чудовищного кита, связанное с греческим baλλeiv
Balene — латинский вариант названия чудовищного кита
Cete — вариант англоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Cethe — вариант англоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Cetus — написание наименования "Кит" по латыни
Coine — вариант англоязычного названия чудовищного кита
Covie — вариант англоязычного названия чудовищного кита
Ketos — вариант латиноязычного (и всех прочих языков, пользующихся латиницей) наименования кита
Lacovie — вариант англоязычного названия чудовищного кита
Vešapi (ვეშაპი) — латинская транскрипция и оригинальное написание наименования "Вешап" (чудовище, дракон), в древнегрузинском переводе Библии обозначавшее Кита
Višap (վիշապ) — латинская транскрипция и оригинальное написание наименования "Вишап" (чудовище, дракон), в древнеармянском переводе Библии обозначавшее Кита
Κῆτος — написание наименования "Кит" по-гречески
Φάλαινα — греческий вариант названия чудовищного кита (по Исидору от baλλeiv — "испускать, выбрасывать")
Акиянъ рыба — вариант названия чудовищного кита из славянских бестиариев
Алема — русскоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Balene
Алцете — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Аспидоколеон — вариант русскоязычной кальки с латинского имени "Aspidochelone", одного из наименований чудовищного кита
Аспид — в христианстве, средневековых европейских бестиариях и в славянской мифологии крылатая змея, опустошающая земли
Аспидохелон — вариант русскоязычной кальки с латинского имени "Aspidochelone", одного из наименований чудовищного кита
Аспидѣ хелонѣ — вариант старорусской кальки с латинского названия чудовищного кита — Aspidochelone
Балена — русскоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Balene
Бласна — русскоязычный вариант наименования чудовищного кита, связанный с наименованием Balene
БѢлена — русскоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Balene
Веліорыбъ — вариант названия чудовищного кита из славянских бестиариев
Велерыбъ — вариант названия чудовищного кита из славянских бестиариев
Жигана — вариант названия чудовищного кита из славянских бестиариев
Жигина — вариант названия чудовищного кита из славянских бестиариев
Кетгранд — вариант русскоязычного названия чудовищного кита (от «кетус» — морское чудовище и от «гранд» — великий)
Кетус — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
cetus (V , PM nom. pl. cētē) m. (греч.)
1. крупное морское животное (дельфин, кит, акула, тж. тунец)
2. созвездие Кита Man, Vtr
Китай-рыба — вариант названия космического кита в "Голубиной книге"
Китра — вариант названия космического кита в "Голубиной книге"
Тит-рыба — вариант названия космического кита в "Голубиной книге"
Фастикалон — вариант русскоязычного прочтения более позднего наименования чудовищного кита — Fastitocalon
Фаститокалон — вариант русскоязычного прочтения более позднего наименования чудовищного кита — Fastitocalon
Фаститоколон — вариант русскоязычного прочтения более позднего наименования чудовищного кита — Fastitocalon
Хвоститокалон — вариант русскоязычного прочтения более позднего наименования чудовищного кита — Fastitocalon
Цеста — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Цета — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Цетна — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Цетус — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
ЦѢту — вариант русскоязычной кальки с латинского "Cetus" и греческого "Кῆτος"
Шалена — русскоязычная калька с латинского названия чудовищного кита — Balene
Щиточерепаха — буквальный перевод наименования Аспидохелон, одного из наименований чудовищного кита
1. Морское чудовище. Средневековая иллюстрация
2. Кит атакует Зифа. Иллюстрация Конрада фон Геснера из "Истории животных" (Konrad Von Gesner - Details From "Historia Animalium" (History Of Animals) 1551-87).
3. Моряки на аспидохелоне. Рукопись Бодлеянской библиотеки (MS Douce 88, fol.028r.) В данной рукописи аспидохелон назван aspido de Ione (!)
4. Кит, куропатки, аспид. Рукопись библиотеки Паркера (CCC, Ms.22, fol.168r.) Слева: Кит или аспидохелон, миниатюрист так увлёкся, что нарисовал на ките дерево, выросшее на нём и которое рубит моряк.
Сверху справа: Куропатки.
Снизу справа: Одно из самых странных изображений аспида в бестиариях. Левее изображено то, что можно ещё допустить в качестве обычного сюжета в главе про аспида, где избюражаются заклинатель змей со свитком или книгой в руках, и выползающий из оры аспид, который пытается заткнуть хвостом своё ухо, а другим припав к земле. Здесь процесс, видимо, находится в самом начале. Изображение правее совершенно необъяснимо. Сайт библиотеки идентифицирует его как "собака, атакующая (ластящаяся) женщину".
Кит арабский قيطس qaytis - может быть это кот или кутёнок или морской котик? Какие киты у арабов на Аравийском полуострове. О каком животном идёт речь?
1. Ареал китовых акул или акула-кит.
2 Ареал Белух - Дельфиновые (Delphinidae)
3. Географическое распространение голубого кита
4 Ареал Северного морского котика
Созвездие Кит - Κήτος лат. Cetus, арабский قيطس qaytis.
Находится в «водном» регионе неба, простирается к югу от Рыб и Овна, между Водолеем и Эриданом. В северном полушарии лучшие условия наблюдения в начале осени — октябрь/ноябрь. Древнее созвездие. Созвездие Кита примечательно по многим параметрам. Например, не всегда, то есть не в любое время можно с уверенностью сказать, какая звезда в его составе самая яркая. Статус наиболее заметных светил обычно имеют Альфа и Бета небесного рисунка, причем вторая ярче первой. Однако иногда созвездие Кита озаряется вспышками Миры (Омикрон Кита), но об этом чуть позже.
Обычно считается, что в нём запечатлено чудовище, посланное Посейдоном сожрать прикованную к скале Андромеду и убитое Персеем.
Мифологически созвездие включено в цикл Персеиды. Кит отделен от остальных созвездий группы Рыбами и поэтому, вроде бы, самостоятелен. С другой стороны, Рыбы, появились на небе позже формирования группы Персея.
Арат в "Явлениях" пишет об Ките:
“Кит, океанская тварь, к отдаленной плывет Андромеде.
Солнца дорога хотя пролегла между ними, пугает
Деву чудовищный зверь, и она под противолежащим
Полюсом рада найти убежище рядом с Бореем.
Кит же, Австром* гоним, на два созвездия смотрит,
Ибо над ним в вышине Овен и Рыбы несутся.
Чудо морское плывет вдоль волн речного потока”
*Австр- ауструс = юг и сезон весны-лета (эструс)
Кит, посланный Посейдоном, должен был сожрать прикованную к скале Андромеду, но был превращен в камень Персеем, воспользовавшимся для этого головой Медузы Горгоны и спасшим прекрасную девушку. Есть версия, что девичьим пожирателем был назначен дракон. Возможно, Кит, это просто собственное имя дракона. Типа, “кот Васька”. Что это - собственное имя кита или особо кровожадный вид китообразных, питавшихся в древние века и в сказках преимущественного девицами царского рода?
Скелет Кита был привезен в Рим Марком Эмилием Скавром, римским консулом, в первом веке до нашей эры. Дотошные римские натуралисты тщательно измерили останки: длина скелета была 40 футов или двенадцать метров, позвонки имели окружность шесть футов или примерно 60 сантиметров в диаметре. Позже, святой Иероним видел их в конце V или начале VI века в финикийском городе Тире, куда римляне, вероятно, вдоволь намерявшись и удовлетворив любопытство, вернули кости чудовища.
Кроме слова Κῆτος- собственно Кит. Созведие также называли Орф, Орфос - Ὀρφίς, Όρφός, Όρφώς, а также Пристис - Πρῆστις, Πρίστις - от πρῆθειν. Например, πρίστις иногда переводится как рыба-пила, хотя я сомневаюсь, что рыбы-пилы питаются девчатиной.
Орф-Орфей имеет фригийскую шапку Париса, означает ли это что они одно лицо или Пристис связано с Приштина (Priština)- пришествие или прийск (*Prišьčь *Prišьkъ - место, где найдены (при+искать) и разрабатываются драгоценные ископаемые).
Латиняне использовали последнюю форму как общепринятое название созвездия: Pristis, Pristix, Pistrix - добавляя также эпитеты южный (auster), нереидов (Nereia, от имени морского бога Нерея), нептунов (Neptunia, от имени римского Нептуна, аналога Посейдона), водный (aequorea), чешуйчатый (squammigera; сомнительно, конечно, для кита, но вполне допустимо для дракона...) и даже gibbus - "горбатый". Имя Cetus (или позже Cete), однако, сменило со временем эти названия.
pistrix īcis f.
морское чудовище (кит, акула, пила-рыба)
небольшое быстроходное военное судно
судно Энея с эмблемой кита
созвездие Кита
pistrix, īcis f. pistor- мельничиха-булочница
Позже, после XV века названия созвездия разнообразны. Слово "Кит" переводили на латинский как Balaena, что-то вроде монстра, огромного страшного животного; ныне Balaena - название рода гренландских китов (далековато до Эфиопии, но, видать, доплыл). Называли созвездие просто Рыба (Pristis), просто Зверь (Belua и Fera), Дракон (Draco), Лев (Leo), Собака Тритона (Саnis Tritonis), Морской Монстр (Monstrum Marinum), Морской Медведь (Ursus Marinus). Арабы транслитерировали классическое название - Al Ḳeṭus, Elketos, Elkaitos, Elkaitus. Называли его Морской зверь, са'д ал-ахбийа, например у Аль-Бируни. Вероятно Морской зверь= бестия ал-ахбийа= Морской конь, поэтому и гугль переводчик кита конём назвал.
В «Книге неподвижных звёзд» ас_Суфи созвездие как раз и выглядит как Конёк-Горбунок.
В старинных атласах вид Кита весьма разнообразен, кого мы только здесь не увидим! Не увидим мы здесь, конечно, реалистичного кита (за исключением, разве что, глобуса Кюгеля III-I в. до н.э. и схемы Г. Рея 1969 года н.э… разрыв в годах в более 2000 лет! создав глобус Кюгеля люди впали в летаргию и маразм забыв как выглядят китообразные?!) Познакомимся с весьма жуткими персонажами: тут и разные формы рыб, в том числе рыбища в бивнями и хоботом, и рыбища с красной бородой, и "самый страшный Кит неба" Станислава Любинецкого, тут и дракон с собачьей мордой, и дракон с медвежьей мордой, тут и какие-то монстры с ластами, рогами, хвостами, когтями, раздвоенными языками, шеями блинными и короткими, крючковатым клювом...
В общем, скорее всего, Кит - морское животное с рыбьим хвостом с вертикальными лопастями, с плавниками, двумя мощными передними лапами, оснащенными когтями, и с крупной головой на короткой мощной шее, вооруженной огромной пастью с острыми длинными зубами.
Вот как выглядят ластоногие, но это обитатели северных холодных вод, где их древние арабы видели?
Продолжение о звёздах созвездия Кито-Дракон следует...
источник