Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Свободное общение » Диагнозы, которые мы выбираем 2


Диагнозы, которые мы выбираем 2

Сообщений 21 страница 30 из 35

21

В очередь. Из страха. И из принципа.

- Что дают?
- Дефицит.
В толпу!
- Что?
- Не знаю, но что-то.
В очередь.
А рядом, с чёрного,
Респектабельные, как клопы,
Это очередь на безочередь.
И урвав кусок побольше, покраше,
Прёт домой, зажав в ручищах.
Поставит и любуется.
Вещь!
И даже,
В неделю раз сотрёт пылищу.

Один метр – очередь,
Десять метров – очередь,
Сто метров – очередь.
Толстого выбросили (*).
И старик аж зарделся на пьедестале.
Ах, Лев Николаевич,
Если б ещё и читали.

                                                     Очередь (отрывок)
                                                   Автор: Васильев В.П.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Толстого выбросили - В смысле книги с произведениями Л.Н. Толстого реализуются через торговую сеть. В советское время в "народном" языке, касающегося сферы торговли, существовало такое понятие, как "выбросили".
Это означало, что дефицитный товар поступил в свободную продажу и надо успеть его купить.
- Зин, ты куда так бежишь?
- Да, в Универмаге, чешские босоножки выбросили.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ПОБЕГ ИЗ ТЮРЬМЫ - Майкл Скофилд попал в тюрьму «Фокс Ривер» - Момент из фильма [_AgLzL1ycVw]

Глава XXIX Замечательная допровская корзинка (отрывок)

Старгородское отделение эфемерного «Меча и орала» вместе с молодцами из «Быстроупака» выстроилось в длиннейшую очередь у мучного лабаза «Хлебопродукта».

Прохожие останавливались.

– Куда очередь стоит? – спрашивали граждане.

В нудной очереди, стоящей у магазина, всегда есть один человек, словоохотливость которого тем больше, чем дальше он стоит от магазинных дверей. А дальше всех стоял Полесов.

– Дожились, – говорил брандмейстер, – скоро все на жмых перейдём. В двадцатом году и то лучше было. Муки в городе на четыре дня.

Граждане недоверчиво подкручивали усы, вступали с Полесовым в спор и ссылались на «Старгородскую правду».

Доказав Полесову, как дважды два – четыре, что муки в городе сколько угодно и что нечего устраивать панику, граждане бежали домой, брали все наличные деньги и присоединялись к мучной очереди.

Молодцы из «Быстроупака», закупив всю муку в лабазе, перешли на бакалею и образовали чайно - сахарную очередь.

В два дня Старгород был охвачен продовольственным и товарным кризисом.

Госмагазины и кооперативы, распродав дневной запас товаров в два часа, требовали подкреплений.

Очереди стояли уже повсюду. Не хватало круп, подсолнечного масла, керосину, дрожжей, печёного хлеба и молока.

На экстренном заседании в губисполкоме выяснилось, что распроданы уже двухнедельные запасы.

Представители кооперации и госторговли предложили, до прибытия находящегося в пути продовольствия, ограничить отпуск товаров в одни руки – по фунту сахара и по пять фунтов муки.

На другой день было изобретено противоядие.

Первым в очереди за сахаром стоял Альхен. За ним – его жена Сашхен, Паша Эмильевич, четыре Яковлевича и все пятнадцать призреваемых старушек в туальденоровых нарядах (*).

Выкачав из магазина Старгико полпуда сахару, Альхен увёл свою очередь в другой кооператив, кляня по дороге Пашу Эмильевича, который успел слопать отпущенный на его долю фунт сахарного песку.

Паша сыпал сахар горкой на ладонь и отправлял в свою широкую пасть. Альхен хлопотал целый день. Во избежание усушки и раструски он изъял Пашу Эмильевича из очереди и приспособил его для перетаскивания скупленного на привозный рынок.

Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет (**)

Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа.

Денег у него не было, и купить он всё равно ничего не мог.

Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал.

Следствием его недомолвок было то, что город наполнили слухи о приезде с Мечи и Урала подпольной организации.

Губернатор Дядьев заработал в один день десять тысяч.

Сколько заработал председатель биржевого комитета Кислярский, не знала даже его жена. Мысль о том, что он принадлежит к тайному обществу, не давала ему покоя.

Шедшие по городу слухи испугали его вконец.

Проведя бессонную ночь, председатель биржевого комитета решил, что только чистосердечное признание может сократить ему срок пребывания в тюрьме.

– Слушай, Генриетта, – сказал он жене, – пора уже переносить мануфактуру к шурину.
– А что, разве придут? – спросила Генриетта Кислярская.
– Могут прийти. Раз в стране нет свободы торговли, то должен же я когда - нибудь сесть?
– Так что, уже приготовить бельё? Несчастная моя жизнь. Вечно носить передачу. И почему ты не пойдёшь в советские служащие? Ведь шурин состоит членом профсоюза, и ничего! А этому обязательно нужно быть красным купцом!

Генриетта не знала, что судьба возвела её мужа в председатели биржевого комитета. Поэтому она была спокойна.

– Может быть, я не приду ночевать, – сказал Кислярский, – тогда ты завтра приходи с передачей. Только, пожалуйста, не приноси вареников. Что мне за удовольствие есть холодные вареники?!
– Может быть, возьмёшь с собой примус?
– Так тебе и разрешат держать в камере примус! Дай мне мою корзинку.

У Кислярского была специальная допровская (***) корзина. Сделанная по специальному заказу, она была вполне универсальна.

В развёрнутом виде она представляла кровать, в полуразвёрнутом – столик, кроме того, она заменяла шкаф – в ней были полочки, крючки и ящики.

Жена положила в универсальную корзину холодный ужин и свежее бельё.

– Можешь меня не провожать, – сказал опытный муж, – если придёт Рубенс за деньгами, скажи, что денег нет. До свидания. Рубенс может подождать.

И Кислярский степенно вышел на улицу, держа за ручку допровскую корзинку.

– Куда вы, гражданин Кислярский? – окликнул Полесов.

Он стоял у телеграфного столба и криками подбадривал рабочего связи, который, цепляясь железными когтями за дерево, подбирался к изоляторам.

– Иду сознаваться, – ответил Кислярский.
– В чём?
– В мече и орале.

Виктор Михайлович лишился языка.

А Кислярский, выставив вперёд свой яйцевидный животик, опоясанный широким дачным поясом с накладным карманчиком для часов, неторопливо пошёл в губпрокуратуру.

                                                                                                        из сатирического  романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова - «12 стульев»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) и все пятнадцать призреваемых старушек в туальденоровых нарядах - «Призревать», которое в устаревшем значении означает «давать кому - либо приют и пропитание». В современном понятиях это наиболее близко к такому явлению, как "Мафия нищих".
туальденоровых нарядах - Туальденоровые наряды» — это одежда, сшитая из туальденора, лёгкой хлопчатобумажной ткани серого цвета. Слово «туальденор» происходит от французской фразы «toile de Nord», что дословно переводится как «северное полотно». Из туальденора чаще всего делают спецодежду, простые платья и рубашки.

(**) Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет - маркизет – лёгкая, прозрачная (вуалевидная) ткань из хлопковой пряжи. Прим. редактора.

(***) У Кислярского была специальная допровская  корзина - ДОПР. «Дом общественно-принудительных работ». В 1918 – 1922 годах ДОПРы входили в число общих мест заключения, которые были подведомственны Народному комиссариату юстиции РСФСР.

Аркан Таро XIII «Смерть»

0

22

Я не чувствую сердце ..

­­Когда я родилась? Сама не знаю -
Средь серости ночей и дней пустых.
Откуда я пришла: из ада, рая
Чистилища? Или во мне триптих?

Зачем я родилась? Не знаю тоже.
Мне скучно здесь, лишь только и всего.
Не вижу я желанных и достойных
Вниманья и усилья моего.

Я женщина не только лишь по плоти,
Прекрасной, нежной, слабой. Нет, меня
Создали в колдовском водовороте
Космических субстанций. И огня!

Бурлят во мне стихии потаённо,
То нежностью, то страстностью маня.
Как ни старайся быть ты отстранённым,
Приговорён ты полюбить меня.

Не только ты, а тот, другой, и третий,
Сонм тянется поклонников за мной.
Своим вниманье захочу – привечу.
Плати сполна и за ценой не стой.

Цена любви – не звонкая монета -
(Хотя и на неё ты не скупись).
Ты душу положи на карту эту,
Её отдай, а вместе с ней и жизнь.

                                                          Роковая женщина
                                                       Автор: Ирина Русских

Глава. VIII

На третий день после сцены в клубе Фома очутился в семи верстах от города, на лесной пристани купца Званцева, в компании сына этого купца, Ухтищева, какого-то солидного барина в бакенбардах, с лысой головой и красным носом, и четырёх дам...

Молодой Званцев носил пенсне, был худ, бледен, и когда он стоял, то икры ног его вздрагивали, точно им противно было поддерживать хилое тело, одетое в длинное клетчатое пальто с капюшоном, и смешную маленькую головку в жокейском картузе.

Господин с бакенбардами называл его Жаном и произносил это имя так, точно страдал застарелым насморком.

Дамой Жана была высокая женщина с пышной грудью. Голова её была сжата с боков, низкий лоб опрокинулся назад, длинный нос придавал её лицу что-то птичье. Это некрасивое лицо было совершенно неподвижно, и лишь глаза на нет — маленькие, круглые, холодные — постоянно улыбались проницательной и хитрой улыбкой.

Даму Ухтищева звали Верой, это была высокая женщина, бледная, с рыжими волосами.

Их было так много, что, казалось, женщина надела на голову себе огромную шапку и она съезжает ей на уши, щёки и высокий лоб; из-под него спокойно и лениво смотрели большие голубые глаза.

Господин с бакенбардами сидел рядом с молоденькой девушкой, полной, свежей и, не умолкая, звонко хохотавшей над тем, что он, склонясь к плечу её, шептал ей в ухо.

А дама Фомы была стройная брюнетка, одетая во всё чёрное. Смуглолицая, с волнистыми волосами, она держала голову так прямо и высоко и так снисходительно смотрела на всё вокруг нее, что было сразу видно, — она себя считала первой здесь.

Компания расположилась на крайнем звене плота, выдвинутого далеко в пустынную гладь реки. На плоту были настланы доски, посреди их стоял грубо сколоченный стол, и всюду были разбросаны пустые бутылки, корзины с провизией, бумажки конфект, корки апельсин...

В углу плота насыпана груда земли, на ней горел костёр, и какой-то мужик в полушубке, сидя на корточках, грел руки над огнём и искоса поглядывал в сторону господ. Господа только что съели стерляжью уху, теперь на столе пред ними стояли вина и фрукты.

Утомлённая двухдневным кутежом и только что оконченным обедом, компания была настроена скучно.

Все смотрели на реку, беседовали, но разговор то и дело прерывался паузами. День был ясен и по-вешнему бодро молод. Холодно - светлое небо величаво простёрлось над мутной водою широко разлившейся реки.

Далёкий горный берег был ласково окутан синеватой дымкой мглы, там блестели, как большие звёзды, кресты церквей.

У горного берега река была оживлена — сновали пароходы, шум их доносился тяжким вздохом сюда, в луга, где тихое течение волн наполняло воздух звуками мягкими.

Огромные баржи тянулись там одна за другой против течения, — точно свиньи чудовищных объёмов взрывали гладь реки.

Чёрный дым тяжёлыми порывами лез из труб пароходов и медленно таял в свежем воздухе. Порой гудел свисток — как будто злилось и ревело большое животное, ожесточенное трудом.

В лугах было тихо, спокойно. Одинокие деревья, затопленные разливом, уже покрывались ярко - зелёными блёстками листвы.

Скрывая их стволы и отразив вершины, вода сделала их шарообразными, и казалось, что при малейшем дуновенье ветра они поплывут, причудливо красивые, по зеркальному лону реки...

Рыжая женщина, задумчиво глядя вдаль, тихо и грустно запела:

Вдоль по Волге ре-ке
Лёгка лодка плы-э-вё-от
...

Брюнетка, презрительно прищурив свои большие строгие глаза, сказала, не глядя на неё:

— Нам и без этого скучно...
— Не тронь, пусть поёт! — добродушно попросил Фома, заглядывая в лицо своей дамы. Он был бледен, в глазах его вспыхивали какие-то искорки, по лицу блуждала улыбка, неясная и ленивая.
— Давайте хором петь!.. — предложил господин с бакенбардами.
— Нет, пускай вот они две споют! — оживлённо воскликнул Ухтищев. — Вера, спой эту, — знаешь? "На заре пойду..." Павленька, спойте!

Хохотунья взглянула на брюнетку и почтительно спросила её:

— Можно спеть, Саша?
— Я сама буду петь! — заявила подруга Фомы и, обратившись к даме с птичьим лицом, приказала ей: — Васса, пой!

Та тотчас погладила рукой горло и уставилась круглыми глазами в лицо сестры. Саша встала на ноги, оперлась рукой о стол и, подняв голову, сильным, почти мужским голосом певуче заговорила:

Хорошо — о тому на свете жить,
У кого нету заботушки,
В ретивом сердце зазнобушки!

Её сестра качнула головой и протяжно, жалобно, высоким контральто застонала:

Эх—у—ме—ня—у—кра—сно—й—де—еви—цы...

Сверкая глазами на сестру, Саша низкими нотами сказала:

Как былинка, сердце высохло — о-о!

Два голоса обнялись и поплыли над водой красивым, сочным, дрожащим от избытка силы звуком.

Один жаловался на нестерпимую боль сердца и, упиваясь ядом жалобы своей, — рыдал скорбно, слезами заливая огонь своих мучении.

Другой — низкий и мужественный — могуче тёк в воздухе, полный чувства обиды. Ясно выговаривая слова, он изливался густою струёй, и от каждого слова веяло местью.

Уж я ему это выплачу...

— жалобно пела Васса, закрыв глаза.

За-азноблю его, по-овысушу...

— уверенно и грозно обещала Саша, бросая в воздух крепкие, сильные звуки... И вдруг, изменив темп песни и повысив голос, она запела так же протяжно, как сестра, сладострастные угрозы:

Суше ветра, су-уше буйного,
Суше тон травы коше-оные...
Ой, коше-ные, просушеные...

Фома, облокотясь на стол, смотрел в лицо женщины, в чёрные полузакрытые глаза её. Устремленные куда-то вдаль, они сверкали так злорадно, что от блеска их и бархатистый голос, изливавшийся из груди женщины, ему казался чёрным и блестящим, как её глаза. Он вспоминал её ласки и думал:

"И откуда она, такая? Даже боязно с ней..." Ухтищев, прижавшись к своей даме, с блаженным лицом слушал песню и весь сиял от удовольствия. Господин в бакенбардах и Званцев пили вино и тихо шептались о чём-то, наклонясь друг к другу.

Рыжая женщина задумчиво рассматривала ладонь руки Ухтищева, держа её в своих руках, а весёлая девушка стала грустной, наклонила низко голову и слушала песню, не шевелясь, как очарованная. От костра шёл мужик.

Он ступал по доскам осторожно, становясь на носки сапог, руки его были заложены за спину, а широкое бородатое лицо всё преобразилось в улыбку удивления и наивной радости.
                                                                                                                                                из романа Максима Горького - «Фома Гордеев»

Литература, как жизнь

0

23

Ничего страшного - от спортивной ходьбы

Худеют не только нервы,
Худею я сам уже,
Когда окажусь не первым
На нужном всем вираже.
Когда опускаю руки
В бессильном угаре сил,
То думаю: Вот же суки,
Об этом ли я просил?!
Худеют от страсти чувства,
Печаль обнялась с Тоской,
А мне со своим искусством
Пора бы и на покой;
Да сказки читать детишкам,
Мечтой услаждая слух
Девчонкам или мальчишкам,
Пока не совсем потух.
Худеют не только нервы,
Я это успел понять,
Судьбе предлагать шедевры
И с нею их обсуждать.
Вот только она порою
Никак не поймёт в тоске,
Зачем со своей игрою
Так часто на волоске
Тревожить своё сознание,
Души своей тот порыв,
Ведь мне от них лишь терзание,
Да голый в песке обрыв?!
Худеют не только нервы...

                                               Худеют не только нервы...
                                             Автор: Вячеслав Знакомый

XII (отрывок)

Фома сидел у Ежова и слушал городские новости из уст своего товарища. Ежов, сидя на столе, заваленном газетами, и болтая ногами, рассказывал:

— Началась выборная кампания, купечество выдвигает в головы твоего крёстного, — старого дьявола! Он бессмертен... ему, должно быть, полтораста лет уже минуло? Дочь свою он выдаёт за Смолина — помнишь, рыжего! Про него говорят, что это порядочный человек... по нынешним временам порядочными людьми именуют и умных мерзавцев, потому что — людей нет! Африкашка корчит из себя просвещённого человека, уже успел влезть в интеллигентное общество и — сразу стал на виду. По роже судя — жулик первой степени, но, видимо, будет играть роль, ибо обладает чувством меры. Н-да, брат, Африкашка — либерал... Либеральный купец — это помесь волка и свиньи.
— Пёс с ними, со всеми! — сказал Фома, равнодушно махнув рукой. — Что мне до них? Ты как — пьёшь всё?
— Почему же мне не пить?

Полуодетый и растрёпанный Ежов был похож на ощипанную птицу, которая только что подралась и ещё не успела пережить возбуждение боя.

— Пью, потому что надо мне от времени до временя гасить пламя сердца... А ты, сырой пень, тлеешь понемножку?
— Надо мне идти к старику!.. — сморщив лицо, сказал Фома.
— Дерзай!
— Не хочется...
— Так не ходи!..
— Нужно...
— А тогда — иди!..
— Что ты всё балагуришь? — недовольно сказа Фома. — Будто и в самом деле весело ему...
— Мне, ей - богу, весело! — воскликнул Ежов, спрыгнув со стола. — Ка-ак я вчер-ра одного сударя распатронил в газете! И потом — я слышал один мудрый анекдот: сидит компания на берегу моря и пространно философствует о жизни. А еврей говорит: "Гашпада! И за-ачем штольки много разного шлов? И я вам шкажу всё и зразу: жизнь наша не стоит ни копейки, как это бушующее море!.."
— Э, ну тебя, — сказал Фома. — Прощай!..
— Иди! Я сегодня высоко настроен и стонать я с тобой не могу... тем более, что ты и не стонешь, а — хрюкаешь...

Фома ушёл, оставив Ежова распевающим во всё горло:

Греми в бар-рабан и — не бойся...

"Сам ты барабан..." — с раздражением подумал Фома.

У Маякина его встретила Люба. Чем-то взволнованная и оживлённая, она вдруг явилась пред ним, быстро говоря:

— Ты? Боже мой! Ка-акой ты бледный... как похудел... Хорошую, видно, жизнь ведёшь!

Потом лицо её исказилось тревогой, и она почти шёпотом воскликнула:

— Ах, Фома! Ты не знаешь — ведь... вот! Слышишь? Звонят! Может быть — он...

И девушка бросилась из комнаты, оставив за собой в воздухе шелест шёлкового платья и изумлённого Фому, — он не успел даже спросить её — где отец?

Яков Тарасович был дома.

Он, парадно одетый, в длинном сюртуке, с медалями на груди, стоял в дверях, раскинув руки и держась ими за косяки.

Его зелёные глазки щупали Фому; почувствовав их взгляд, он поднял голову и встретился с ними.

— Здравствуйте, господин xopoший! — заговорил старик, укоризненно качая головой. — Откуда изволили прибыть? Кто это жирок-то обсосал с вас? Али — свинья ищет, где лужа, а Фома — где хуже?
— Нет у вас других слов для меня? — угрюмо спросил Фома, в упор глядя на старика.

Вдруг он увядал, что крёстный вздрогнул, ноги его затряслись, глаза учащённо замигали и руки вцепились в косяки. Фома двинулся к нему, полагая, что старику дурно, но Яков Тарасович глухим и сердитым голосом сказал:

— Посторонись... отойди!..

Фома отступил назад и очутился рядом с невысоким, круглым человеком, он, кланяясь Маякину, хриплым голосом говорил:

— Здравствуйте, папаша!
— Здра-авствуй, Тарас Яковлевич, здравствуй... — не отнимая рук от косяков, говорил и кланялся старик, криво улыбаясь, — ноги его дрожали.

Фома отошёл в сторону и сел, окаменев от любопытства.

                                                                                                                                                из романа Максима Горького - «Фома Гордеев»

Диагнозы, которые мы выбираем

0

24

Не функциональные функционалы .. "На дорожку" ))

... Это не абсурд. Это гораздо хуже, это традиция.

                        -- Персонаж: Мажордом (Старший лакей, глава домашнего хозяйства). Сергей Лукьяненко - «Недотёпа» (Цитата)

Тираны смертны. К счастью, как и мы.
Но вот они, так странно умирают...
Твердят чего-нибудь они, для всей страны,
Но ведь мертвы они, все это понимают.
Они лишь функция. Они забыли жизнь.
Она из них ушла, под шум оваций.
И холуев назойливый синклит,
Уж и не знает, как им расстараться.
Каким-то чудом, ночью они спят.
Хотя в кошмарный сон скрутилось время.
Тиран не знает, как исправить взгляд,
Чтоб чувствовать какое-то движенье.
И всё мертво вокруг. И мёртвый сад.
Охрана искривила все деревья,
Чтобы не спрятался какой-то мерзкий гад,
Который в собственное верит воскресение.

                                                                                   О тиранах
                                                                      Автор: Владимир Лагунов

Диагнозы, которые мы выбираем

0

25

Рычаг плечевого сустава

По рельсам поезд скорый лихо мчится,
Плывёт за окнами природы красота,
А нам весёлая попалась проводница,
Уют в вагоне, всюду чистота.

И разве много пассажирам надо?
Чтобы приветлив был бы персонал,
И чтоб места с любимой были рядом,
И чтоб на них никто бы не "рычал".

                                                     Весёлая проводница (отрывок)
                                                              Автор: Дарилович

Диагнозы, которые мы выбираем

Котя жил в просторной двухкомнатной квартире в старом сталинском доме на северо - западе.

Временами в квартире было чисто и прибрано, но сейчас, в отсутствие дамы, жильё постепенно превращалось в свойственный Коте безалаберный бардак. Судя по пыли на подоконниках и немытой плите, с очередной пассией Котя расстался не меньше недели назад.

При моём появлении Котя оторвался от компьютера, выставил на стол бутылку коньяка – и впрямь приличный пятилетний «Арарат», – довольно потёр руки. Сказал:

– Теперь пойдёт. А то без ста грамм рассказ не осилю, а в одиночку не пью.

Это была его обычная присказка. Без ста грамм он не был готов осилить уход очередной дамы, дописать рассказ или выдать мудрый совет. В одиночку, впрочем, он действительно никогда не пил.

Мы разлили коньяк по рюмкам. Котя задумчиво посмотрел на меня. В голове крутились десятки вопросов, но задал я самый нелепый:

– Котя, а что такое «лахудра»?
– Это и есть то, что ты хотел у меня узнать? – Котя поправил очки. Близорукость у него была очень умеренная, но кто-то его убедил, что очки ему идут. В принципе они и шли, к тому же в очках Котя выглядел совершенно типичным умным еврейским мальчиком, работающим «где-то в сфере культуры». То есть самим собой. – Лахудра, наивный друг мой, это проститутка самого низкого пошиба. Вокзальная, плечевая…
– Плечевая?
– Ну, которая с водителями - дальнобойщиками… – Котя поморщился. – И скажу я тебе по совести, что в каждой бабе сидит эта самая лахудра…
– За это пить не буду, – предупредил я.
– Тогда просто за баб.

Мы выпили.

– Если ты с горя решил проститутку вызвать… – начал Котя.
– Нет. Ты-то что хотел спросить?
– Слушай, у тебя же папаня – гинеколог?
– Угу.
– Какие есть венерические заболевания? Экзотические?
– Затрудняешься в диагнозе? – не удержался я. – СПИД, сифилис…
– Всё старо… – вздохнул Котя. – Я тут для одной газетки письмо пишу, исповедь мужика, который вёл разгульную половую жизнь и в результате пострадал… Ну не сифилисом же он заразился! И не СПИДом… Старо всё это и скучно…
– Ты что - нибудь из личного опыта вставь… – ехидно сказал я. – Не знаю, старик. Дома мог какую - нибудь книжку глянуть, а на память… я - то сам не врач.

Котя зарабатывал на жизнь довольно оригинальным методом – он писал рассказы для «жёлтой» прессы.

Якобы документальные.

Всякие там исповеди матерей, согрешивших с сыновьями, терзания голубых, влюбившихся в мужика с нормальной ориентацией, записки зоофилов, воспылавших страстью к дикобразам, признания несовершеннолетних девочек, которых соблазнил сосед или учитель.

Всё это дерьмо он гнал километрами в тот период, когда его бросала очередная подруга.

Когда же половая жизнь Коти налаживалась, он переходил на сенсационные материалы о летающих тарелках, духах и привидениях, личной жизни знаменитостей, масонских заговорах, еврейских кознях и коммунистических тайнах.

Ему было в принципе всё равно, что писать, существовало лишь два периода – о сексе и не о сексе.

– Ладно, – поморщился Котя. – Пусть будет СПИД… в конце концов…

Я подошёл к компьютеру, посмотрел на экран. Покачал головой:

– Котя, ты хоть сам понимаешь, чего пишешь?
– А? – насторожился Котя.
– Ну что это за фраза? «Хотя ей было всего шестнадцать, развита она была как семнадцатилетняя»?
– Чем плохо? – насупился Котя.
– Ты хочешь сказать, что шестнадцатилетнюю девчонку можно от семнадцатилетней отличить? По степени развитости?

Котя промычал что-то невнятное. Потом изрёк:

– Замени там «семнадцатилетняя» на «двадцатилетняя».
– Сам заменишь. – Я вернулся к столу. – Ну сколько можно эту чушь писать? Ну сочини эротический роман, что ли. Большой, серьёзный. Всё - таки литература. Может, «нобелевку» получишь или «букер».

Котя вдруг опустил глаза, и я с удивлением понял, что попал в точку. Сочиняет он что-то такое… серьёзное. Или собирается.

В принципе Коте достаточно было хорошим языком описать свою жизнь, чтобы получилось вполне занятное чтиво о нравах московской богемной и около неё молодёжи. Но это я говорить уже не стал, решив, что на сегодня лимит дружеских подколок выбран.

– У меня беда, Котя, – сказал я. И сам удивился, как легко это прозвучало. Правдиво. – Случилась какая-то сумасшедшая история…

Слова полились сами собой. За рассказом мы почти допили коньяк, Котя несколько раз снял и протёр очки, под конец вообще убрал их на телевизор. Пару раз он что-то уточнял, один раз всё - таки не выдержал и спросил: «А ты не гонишь?»

Когда я закончил, был уже двенадцатый час.

– Ну ты и попал, – произнёс Котя тоном врача, выносящего предварительный, но весьма нерадостный диагноз.

                                                                                                                  из фантастического романа Сергея Лукьяненко -  «Черновик»

Диагнозы, которые мы выбираем

0

26

Астроном многобожия

В нём на всё и всегда есть ответы,
В нём давно уже собраны истины.
Он – разумнейший в мире этом,
Он такой не один, он – единственный.

За советом к нему да за помощью
Обращаются люди не глупые.
Ум тревожащий, сердце колющий –
Всяк ответ, что букашка под лупою.

Но не жизнь у него, а мучение –
Чуду места нет, все ведь по полочкам.
И рассчитано сердцебиение,
И все мысли – ну словно с иголочки!

Он продуманной поступью меряет,
Разбирает, где правда – где приврано.
Он живёт по часам, да, он верует –
Светлы знания те лишь, что «прибраны».

Было время, и мучилась завистью –
И боялась, что старость – невеждою.
И пустоты средь знания малости
Заполняла, чем было – надеждою…

… Суждено пусть познать мне все истины
(в полушаге когда от них буду),
Об одном лишь молю я искренно,
И не нужно мне большего чуда:

Средь огня, океана и суши,
Бог мой, милостив будешь, не скроешь,
Коли очи мои да уши
В тот момент ты рукою прикроешь!

                                                                           Справочник
                                                                Автор: Надежда Адамова

Студенты сбывали ему свои учебники, через его руки они совершали путь от старшего курса к младшему; кроме того, он отыскивал книги по заказам и продавал их с незначительной надбавкой: советы свои он ценил дёшево.

Деньги не играли роли в его мире; всегда его видели в одном и том же потёртом сюртуке; утром, днём и вечером он выпивал стакан молока с двумя булочками, скудный обед ему приносили из ближайшего ресторана.

Он не курил, не играл, можно сказать, даже не жил, жили лишь глаза за толстыми стёклами очков, без устали питавшие этот своеобразный мозг словами, заглавиями, именами.

И мягкая, податливая ткань этого мозга жадно впитывала поток сведений, как впитывает луг тысячи и тысячи капель дождя.

Люди его не интересовали, и из всех человеческих страстей он, быть может, знал только одну - правда, самую человеческую тщеславие.

Если к нему приходил за справкой человек, уставший от бесплодных поисков в сотне разных мест, и Мендель мог сразу же ответить на вопрос, это одно давало ему удовлетворение и радость, да ещё, быть может, сознание, что в Вене и за её пределами живут несколько десятков человек, которые уважают его знания и нуждаются в них.

В каждом из многолюдных хаотических нагромождений, которые мы именуем столицами, кое - где вкраплены мельчайшие грани, которые отражают один и тот же мир на крошечной плоскости; они скрыты для большинства и дороги только знатоку, только собрату по страсти. И все без исключения любители книг знали Якоба Менделя.

Так же как за советом относительно какого - нибудь музыкального произведения отправлялись к Еузебиусу Мандишевскому, в Общество друзей музыки, где он сидел в серой ермолке, с приветливой улыбкой на устах, среди папок и нот и с первого же взгляда легко разрешал труднейшие загадки, так же как и по сей день каждый, кто хочет получить сведения о театральной жизни старой Вены, о её культуре, неизбежно обратится к всеведущему старику Глосси, так а немногие правоверные венские библиофилы, когда им попадался особенно твёрдый орешек, не задумываясь, совершали паломничество в кафе Глюк, к Якобу Менделю.

Наблюдать за Менделем во время такой консультации доставляло мне, молодому, любопытному человеку, величайшее наслаждение.

Обычно, когда ему приносили заурядную книгу, он презрительно захлопывал её "и цедил сквозь зубы: "Две кроны"; но, увидев редкий экземпляр или уникум, он почтительно отодвигался, подкладывал лист бумаги, и видно было, что он стыдится своих грязных, измазанных чернилами пальцев с чёрными ногтями.

Потом с нежностью, благоговейно перелистывал страницы одну за другой.

Никто не мог помешать ему в эти минуты, как нельзя помешать молитве истинно верующего, и в самом деле, это разглядывание, перелистывание, обнюхивание - в отдельности и в совокупности напоминали строгий ритуал религиозного обряда.

Горбатая спина двигалась из стороны в сторону, он ворчал, кряхтел, почёсывал голову, произносил непонятные звуки, протяжные "а..." или "о", выражавшие трепет восторга, за которыми следовали испуганные "ой" или "ойвей", если он наталкивался на вырванную или источённую жучком страницу.

В заключение он почтительно взвешивал в руке древнюю, переплетённую в кожу книгу и, полузакрыв глаза, вдыхал запах увесистого квадратного тома, словно чувствительная барышня - аромат туберозы (*).

На время этой довольно длительной процедуры владелец книги должен был, конечно, вооружиться терпением.

Но, закончив осмотр, Мендель охотно, можно сказать, вдохновенно давал всевозможные справки, к которым неминуемо присоединялись пространные рассказы о забавных, а то и драматических случаях купли - продажи аналогичных экземпляров.

В такие мгновения он становился как будто бодрее, моложе, живее, и только одно могло его страшно разгневать - предложение денег за оценку, на что иногда решался какой - нибудь новичок.

Тогда он обиженно отстранялся, подобно директору картинной галереи, которому путешественник - американец хочет сунуть чаевые за объяснения; ибо подержать в руках драгоценную книгу значило для Менделя то же, что для другого - свидание с женщиной.

Эти мгновения были для него платоническими ночами любви.

Только книга имела власть над ним, а не деньги.

Поэтому крупные коллекционеры, между ними и основатель Принстонского университета, тщетно пытались привлечь его в свои библиотеки в качестве советчика и скупщика - Якоб Мендель отказывался; его нельзя было представить себе иначе, как только в кафе Глюк.

Тридцать три года тому назад, с ещё мягкой чёрной бородкой и кудрявыми пейсами, он, невзрачный еврейский паренёк, прибыл с Востока в Вену, чтобы подготовиться к сану раввина, но вскоре покинул единого сурового бога Иегову и отдался сверкающему и тысячеликому многобожию книг.

В те времена он впервые набрёл на кафе Глюк, и постепенно оно стало его мастерской, его главной квартирой, его почтовым отделением, его миром.

Как астроном, который еженощно в своей обсерватории одиноко наблюдает сквозь крохотное круглое отверстие телескопа мириады звёзд, угасающих и разгорающихся, их таинственное движение, их перекрещивающиеся пути, так Якоб Мендель сквозь свои очки, сидя за четырёхугольным столом в кафе Глюк, глядел в другой мир - в мир книг, тоже вечно движущийся и перевоплощающийся, в этот мир над нашим миром.

                                                                                    из новеллы австрийского писателя Стефана Цвейга - «Мендель - букинист»
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) вдыхал запах увесистого квадратного тома, словно чувствительная барышня - аромат туберозы - Тубероза, или Полиантес клубненосный (лат. Polianthes tuberosa) — многолетнее растение семейства Спаржевые.  Родиной туберозы является Мексика. В Европу и Азию растение завезли в XVI веке. Экстракт туберозы применяется в парфюмерной промышленности для производства духов, ароматических масел, курительных палочек и т. д.. Также используется в косметических средствах для ухода за кожей.

Диагнозы, которые мы выбираем

0

27

С хлебом, да солью

О, как мне люди надоели,
            Как бытие обрыдло мне!
Хочу пропасть я на неделю,
            А лучше бы на целых две!

А лучше бы — у светлой речки,
            Где и меня в помине нет,
В избе курной дремать у печки
            Всем естеством свом сто лет!

Из них юнцом хотя бы двадцать...
            и я скажу вам не тая —
В гулящих девках нету бл…ства,
        и в храме сельском — нет вранья!

Здесь лучший климат в целом свете
                и девять месяцев в году
Тулуп не снимешь в туалете,
              Ловя упавшую звезду.

И отправляясь в ночь по воду...
        днём недосуг, чего скрывать...
Прекрасно темы из рапсодий
        у скользкой майны напевать! (*)

И в церкви дух мой непослушный,
              внимая батюшки словам,
Над полудюжиной старушек,
            Взлетит акафист подпевать!

Вот это жизнь! Без фарисейства!
С пустой от сует головой!
И умирая, я, не смейтесь,
Её и в рай возьму с собой!

Пусть через сотню лет обрыднет
Мне в зимней мгле колоть дрова...
Тогда вернусь... к обычной жизни:
Метро... присутствие... диван...

                                                                        Опроститься
                                                                     Автор: Rocktime
_____________________________________________________________________________________________________________

(*)  у скользкой майны напевать! - Майны. Род певчих птиц из семейства скворцовых.
_____________________________________________________________________________________________________________

Глава XXVII. Вениамин Васильевич Авдиев (фрагмент)

Всё, что он читал, говорил и делал, приобретало в наших глазах особенное значение.

История литературы, с поучениями Мономаха и письмами Заточника, выступала из своего туманного отдаления, как предмет значительный и важный, органически подготовлявший грядущие откровения.

Коротенькие дивертисменты в конце уроков, когда Авдиев раскрывал принесённую с собой книгу и прочитывал отрывок, сцену, стихотворение, — стали для нас потребностью.

В его чтении никогда не чувствовалось искусственности.

Начиналось оно всегда просто, и мы не замечали, как, где, в каком месте Авдиев переходил к пафосу, потрясавшему нас как ряд электрических ударов, или к комизму, веявшему на класс вихрем хохота.

Он прочитал сцену из «Мёртвых душ», и мы кинулись на Гоголя. Особенно любил он Некрасова, и впоследствии я уже никогда не слыхал такого чтения.

Вскоре между Авдиевым и нами завязались простые и близкие отношения.

Он приглашал нас к себе, угощал чаем за своим холостым столом и всегда держал себя просто, дружески и весело.

Никогда не чувствовалось преднамеренности и дидактизма; лёгкая шутка и вопрос о только что прочитанной кем - нибудь из нас повести Тургенева, Писемского, Гончарова, Помяловского, стихотворения Некрасова, Никитина или Шевченка сплетались незаметно, непринуждённо…

До сих пор в душе моей, как аромат цветка, сохранилось особое ощущение, которое я уносил с собой из квартиры Авдиева, ощущение любви, уважения, молодой радости раскрывающегося ума и благодарности за эту радость…

Однажды, возвращаясь под такими впечатлениями к себе, часов около девяти вечера, я вдруг наткнулся на инспектора, который в переулке резко осветил моё лицо потайным фонариком.

На мгновение меня обдало точно кипятком.

Но я не испугался, не пытался увернуться и убежать, хотя мог бы, так как передо мной заранее рисовалась в темноте высокая, точно длинный столб, фигура приближавшегося Степана Яковлевича…

Помню, что мне было странно и досадно, точно я до этого мгновения всё ещё оставался в светлой комнате, а теперь неожиданно очутился в грязном и тёмном переулке перед назойливым выходцем из другого мира.

По — видимому, в выражении моего лица было что-то, удивившее инспектора. Он ближе придвинул фонарик, внимательно всмотрелся в меня и спросил:

— Что вы?
— Ничего, Степан Яковлевич.
— Откуда?
— От Вениамина Васильевича. Относил книгу,
— А!

И он ушёл, оставляя во мне впечатление мимолетного сонного призрака.

Никогда от Авдиева мы не слышали ни одного намёка на нашу «систему» или на ненормальности гимназического строя.

Но он вызывал совершенно особый душевный строй, который непреднамеренным контрастом оттенял и подчёркивал обычный строй гимназической жизни. И это было сильнее прямой критики.

По временам он продолжал пить.

Однажды его вывели из клуба, где он начал говорить посетителям — очень весёлые, правда, — дерзости.

Это вызвало негодование, и Авдиева выпроводили; но и при этом он вёл себя так забавно, что и старшины, и публика хохотали, а на следующий день, как стая птиц, разлетелись по городу его характеристики и каламбуры…

А ещё через несколько дней, в ближайший клубный вечер, он опять явился, как ни в чём не бывало, изящный, умный, серьёзный, и никто не посмел напомнить о недавнем скандале…

На гуляньях в ясные дни, когда «весь город» выходил на шоссе, чинно прогуливаясь «за шлагбаумом», Авдиев переходил от одной группы к другой, и всюду его встречали приветливо, как общего фаворита.

Дамы все были от него в восторге: в отношении к ним он никогда не забывался, даже пьяный, а мужчины старались забыть его выходки.

— Что делать! Человек с сатирическим направлением ума, — сказал про него воинский начальник, и провинциальный город принял эту сентенцию как своего рода патент, узаконивший поведение интересного учителя. Другим, конечно, спустить того, что спускалось Авдиеву, было бы невозможно. Человеку с «сатирическим направлением ума» это как бы полагалось по штату…

Всё это, разумеется, доходило до гимназистов.

Ученики передавали о скандалах по рассказам клубных очевидцев и с удовольствием повторяли остроты и каламбуры своего любимца.

Мне тоже порой казалось, что это занимательно и красиво, и иной раз я даже мечтал о том, что когда - нибудь и я буду таким же уездным сатириком, которого одни боятся, другие любят, и все, в сущности, уважают за то, что он никого сам не боится и своими выходками шевелит дремлющее болото.

Но я всё - таки не мог примириться с мыслью, что Авдиева «выводили из клуба» и многие считают себя вправе называть его пьяницей.

Однажды он дал мне читать Писемского.

Есть у этого писателя одна повесть, менее других упоминаемая критикой и забытая читающей публикой.

Называется она «Monsieur Батманов» и изображает человека с «широкой натурой», красивого, эксцентричного, остроумного, не признающего условностей.

Он попадает из столицы в небольшой губернский город, очаровывает всё общество, которое сам открыто презирает, говорит дерзости губернским магнатам и производит более или менее забавные дебоши.

Его любит умная и красивая женщина. Он как будто любит её также, но всё - таки они расходятся навсегда: мосье Батманов не может подумать без отвращения о законном браке и любви по обязанности…

У меня замирало сердце, когда я читал последнее объяснение Батманова с любимой женщиной где-то, кажется, в театральной ложе.

За обликом Батманова я подставил в воображении оригинальное лицо Авдиева, с его тонкой улыбкой, заразительным смехом и порой едким, но чаще благодушно — красивым остроумием.

Как и Батманов, он выделялся резким пятном на тусклом провинциальном фоне, головой выше всех окружающих.

Как и Батманов, не боялся общего мнения; наконец, как и у Батманова, мне чудилась за всем этим какая-то драма, душевная боль, непонятный отказ от счастья из-за неясных, но, конечно, возвышенных побуждений…

Кончается повесть Писемского неожиданной сценкой.

В каком-то сибирском городке местные купцы — золотопромышленники встречают приезжего сановника.

Впереди депутации с хлебом — солью, стоит дородный красивый человек, с широкой бородой, в сибирке из тонкого сукна и в высоких сапогах бураками.

Сановник с некоторым удивлением узнаёт в нём старого знакомого — мосье Батманова.

«Да, чем только не кончалось русское разочарование!» — замечает в заключение Писемский.

Обаяние фигуры Батманова было так велико, что я как-то совершенно не обратил внимания на это сатирическое заключение.

                                        из автобиографической  книги Владимира Галактионовича Короленко - «История моего современника»

Диагнозы, которые мы выбираем

0

28

Перед лицом дамы в непрестанных хлопотах

Отхлынула волна,
……………… и стало тихо.
И берег оголился до камней,
до рваной черноты подводных  рифов
морской,
стихийной  сущности моей.


А там  на дне
…………… / а там во мне / - такое! -
скелеты  кораблей  и жемчуга.
Кто ждал штормов   -
наказаны  покоем,
разбившись о крутые берега.

………
В отливы  их останки гладит ветер.
И точит ржа
………… большие якоря,
что щупальцами к горлу тянут цепи,
цепляясь по привычке за меня.

                                                                             дно (отрывок)
                                                                    Автор: Аманда Моррис

7. КУПЕЦ

Возможно, и есть такие, в которых я возбуждаю чувство жалости, но я этого не ощущаю.

Моя небольшая торговая контора требует от меня столько забот, что голова трещит, а особых перспектив я не вижу, ведь дело-то у меня очень небольшое.

Я уже заранее должен обо всём распорядиться, следить, чтобы приказчик ничего не забыл, предостеречь его от возможных ошибок и каждый сезон учитывать моды следующего, и не то, что будут носить в моём кругу, а то, что понравится далёкому провинциальному покупателю.

Мои деньги в чужих руках; обстоятельства этих людей мне неизвестны; я не могу предвидеть, какая беда на них обрушится; как же я могу её предотвратить?

Что, если одних обуял дух расточительства и они кутят где - нибудь в ресторане, а другие не сегодня - завтра сбегут в Америку, а пока кутят вместе с ними?

Когда, наконец, вечером, после рабочего дня, я запираю свою контору, и мне вдруг становится ясно, что в течение нескольких часов я не буду трудиться на пользу своего дела, требующего от меня непрестанных хлопот, вот тут-то ко мне возвращается, словно отхлынувшая обратно волна, остаток той энергии, которой я зарядился с утра; меня распирает от этой ни на что не направленной энергии, она рвётся наружу и увлекает меня за собой.

Однако я не могу воспользоваться таким своим настроением; всё, что я могу сделать, – это пойти домой, потому что лицо и руки у меня грязные и потные, костюм в пятнах и пыли, на голове рабочая кепка, а на ногах башмаки, исцарапанные гвоздями от ящиков.

Я несусь, как на волнах, прищёлкиваю пальцами то одной, то другой руки, глажу по головке встречных детишек.

Но идти мне недалеко. Я уже дома, открываю дверцу лифта и вхожу в кабину.

И вижу, что я вдруг совершенно один.

Другие, которым приходится подыматься пешком, утомляются и не могут отдышаться, дожидаясь, пока им отворят дверь, у них есть повод для недовольства и раздражения, они входят в переднюю, вешают шляпу, идут по коридору мимо нескольких застеклённых дверей к себе в комнату и только там оказываются одни.

А я уже сейчас в лифте один и смотрю, опершись на колени, в узенькое зеркало.

Когда лифт начинает подыматься, я говорю:

«Успокойтесь, отойдите, куда вам хочется, под сень деревьев, за оконные портьеры, в зелень беседок!»

Я говорю с озлоблением. А за матовыми стёклами кабины скользят вниз лестничные перила, словно течёт быстрая река.

«Летите прочь; пусть ваши крылья, которых я ни разу не видел, унесут вас в деревню или в Париж, если уж вас так тянет туда.

Но посмотрите в окно, когда со всех трёх улиц на площадь вливаются демонстрации, не уступая друг другу дороги, перепутываясь, а за их последними рядами уже снова возникает пустая площадь.

Машите платками, возмущайтесь, умиляйтесь, славьте нарядную даму, проезжающую мимо.

Перейдите по деревянному мостику через речушку, улыбнитесь купающимся детям, порадуйтесь громовому «ура» тысячи матросов на дальнем крейсере.

Пойдите следом за незаметным прохожим и, затащив в подворотню, ограбьте его, а потом, засунув руки в карманы, поглядите каждый, как он печально побредёт дальше и свернёт за угол.

Скачущие врассыпную полицейские осаживают коней и оттесняют вас. Ну и пусть, безлюдные улицы портят им настроение.

Вот, пожалуйста, они уже едут обратно по двое в ряд, шагом огибают угол улицы, вскачь несутся через площадь».

Пора выходить. Я спускаю лифт, звоню, горничная открывает дверь, и я здороваюсь с ней.

                                                                                                              из сборника коротких рассказов Франца Кафки - «Созерцание»

Диагнозы, которые мы выбираем

0

29

Я приду делать скандал

Ну вот и всё, расклеены афиши,
Последние штрихи. И ты готова
Признать ошибки, но теперь затишье.
Чтоб жить без жалости к себе, толково,
Спокойно в память заходить, и фразы
Не вспоминать. И не рыдать над словом.
В ладах с собою быть, не для показа
И демонстрации так мотыльково,
Где вовсе не нужна, и не угодна
Собачья преданность и ласка, нежность.
Тебя использовали благородно,
Но указав на выход. Неизбежен
Финальный бенефис скандальной пьесы.
И разделилась жизнь на до и после.
По - новому шагай, тогда в процессе -
Появится волшебник, не извозчик...

                                                                      Финальный бенефис скандальной пьесы...
                                                                                     Автор: Грета Локота

Глава 3 (фрагмент)

Как ни обряжали, ни обували, ни холили Микаэлиса моднейшие лондонские портные, башмачники, шляпники, цирюльники, на англичанина он решительно не походил.

Совершенно не походил! Не то лицо – бледное, вялое и печальное. Не та печаль – не подобающая истинному джентльмену.

Читалась на этом лице помимо печали ещё и озлобленность.

А ведь и слепому ясно, что истинный, рождённый и взращённый в Англии джентльмен сочтёт ниже своего достоинства выказывать подобные чувства.

Бедняге Микаэлису досталось изрядно пинков и тычков, поэтому вид у него был чуть затравленный.

Он выбился «в люди» благодаря безошибочному чутью и поразительному бесстыдству в пьесах, завоевавших теперь подмостки.

Публика валила валом. Казалось, все пинки и тычки – в прошлом…

Увы, так только казалось. Никогда им не суждено кончиться.

Микаэлис зачастую сам лез на рожон. Тянулся к высшему обществу, где ему совсем не место.

Ах, с каким удовольствием английские светские львы и львицы набрасывались на драматурга! И как люто он их ненавидел!

Тем не менее этот выходец из дублинской черни ездил с собственным шофёром и со слугой!

А Конни в нём даже что-то понравилось.

Он не заносился, прекрасно сознавая своё положение.

С Клиффордом беседовал толково, немногословно и обо всём, что того интересовало.

Говорил сдержанно, не увлекался, понимал, что пригласили его в Рагби, поскольку заинтересованы в нём.

И как многоопытный и прозорливый, но в данном случае почти бескорыстный делец, если не сказать – воротила, он любезно выслушивал вопросы и, не тратясь душой, спокойно отвечал.

– Что деньги? – говорил он. – Страсть к деньгам у человека в крови. Это свойство человеческой натуры, и от вас ничего не зависит. И страсть эта – не единичный приступ, а болезнь всего вашего существа, долгая и изнурительная. Вы начали делать деньги, и уже не остановиться. Впрочем, у каждого свой предел.
– Но важно начать, – вставил Клиффорд.
– Безусловно! Пока не «заразились», ничего у вас не выйдет. А как на эту дорожку встанете, так всё – вас понесёт по течению.
– А могли бы вы зарабатывать иначе, не пьесами? – полюбопытствовал Клиффорд.
– Скорее всего, нет. Плох ли или хорош, но я писатель, драматург, это моё призвание. Поэтому ответ однозначен.
– И что же, ваше призвание – быть именно популярным драматургом? – спросила Конни.
– Вот именно! – мгновенно повернувшись к ней, ответил Микаэлис. – Но эта популярность – мираж, и только. Мираж и сама публика, если на то пошло. И мои пьесы – тоже мираж, в них нет ничего особенного. Дело в другом. Как с погодой: какой суждено быть, такая и установится.

В глазах у него таилось бездонное, безнадёжное разочарование.

Вот он медленно поднял взгляд на Конни, и она вздрогнула.

Микаэлис вдруг представился ей очень старым, безмерно старым; в нём будто запечатлелись пласты разных эпох и поколений, пласты разочарования.

И в то же время он походил на обездоленного ребёнка. Да, в каком-то смысле он изгой. Но чувствовалась в нём и отчаянная храбрость – как у загнанной в угол крысы.

– И всё же за свою жизнь вы сделали очень и очень много, – задумчиво произнёс Клиффорд.
– Мне уже тридцать… да, тридцать! – воскликнул Микаэлис и вдруг, непонятно почему, глухо рассмеялся. Слышались в его смехе и торжество и горечь.
– Вы одиноки? – спросила Конни.
– То есть? Живу ли я один? У меня есть слуга, грек, как он утверждает, и совершенный недотёпа. Но я к нему привык. Собираюсь жениться. Да, жениться необходимо!
– Вы словно об удалении гланд говорите! – улыбнулась Конни. – Неужто жениться так тягостно?

Микаэлис восхищённо взглянул на неё.

– Вы угадали, леди Чаттерли! Выбор – страшное бремя! Простите, но меня не привлекают ни англичанки, ни даже ирландки.
– Возьмите в жёны американку, – посоветовал Клиффорд.
– Американку! – глухо рассмеялся Микаэлис. – Нет уж, я попросил слугу, чтобы он мне турчанку нашёл или какую - нибудь женщину с Востока.

Конни надивиться не могла на это дитя сногсшибательной удачи: такой необычный, такой задумчивый и печальный…

Поговаривали, что только постановки в Америке сулят ему пятьдесят тысяч долларов ежегодно.

Порой он казался ей красивым: в профиль и слегка наклонившись, он, если удачно падал свет, напоминал лицом африканскую маску слоновой кости – глаза чуть навыкате, рельефные дуги волевых бровей, застывшие, неулыбчивые губы.

И в неподвижности этой – несуетная созерцательность, отрешённость от времени. Таким намеренно изображают Будду.

А в африканских масках никакой намеренности, всё естественно и просто, в них извечное смирение целой расы.

Сколько же ей уготовано судьбой терпеть и смиряться! Иное дело мы: всяк сам по себе, топорщится, противится судьбе.

Барахтаемся, точно крысы в омуте, пытаемся выплыть.

Конни вдруг захлестнула волной жалость к этому человеку, странная, брезгливая жалость, но столь великая, что впору сравнить с любовью.

Изгой!

Ведь он же изгой! «Нахал», «пройдоха» – бросали ему в лицо.

Да в Клиффорде в сто раз больше и самомнения и нахальства! Да и глупости тоже!

                                                                                                      из романа Дэвида Герберта Лоуренса - «Любовник леди Чаттерлей»

( кадр из телеспектакля «Аз и Ферт» 1981 )

Диагнозы, которые мы выбираем

0

30

Зарегистрированная Жалоба для получения Справки

Да, это всё очень трудно, но это видимо необходимо.

Порой я чувствую себя книгой жалоб.
Порой я чувствую себя ямой слёз.
Я - книга, которую никто не читает.
Я - яма, в которую каждый плюёт.

Я слушаю каждое слово.
Я вижу каждый ваш взгляд.
Ты от меня уходишь весёлый,
Но грустный вернёшься назад

Ты вновь говоришь о мученьях
И о терзаньях своих,
Что снова нашёл приключения,
Что снова огонь твой затих

Слова твои, полные боли,
Меня пробивают до слёз.
И взор твой, отчаянья полный,
Меня пробивает насквозь.

Опять ты шарманку заводишь,
Что трудно живётся тебе
Глаза ты, стесняясь, отводишь
Когда говорю о себе.

В проблемы мои не вникаешь.
Они для тебя не важны.
Прекрасно это я знаю.
Нам всем не хватает любви.

                                                        Книга Жалоб (отрывок)
                                                       Автор: Алиев Магомед

Был полдень.

Помещик Волдырев, высокий плотный мужчина с стриженой головой и с глазами навыкате, снял пальто, вытер шёлковым платком лоб и несмело вошёл в присутствие.

Там скрипели...

— Где здесь я могу навести справку? — обратился он к швейцару, который нёс из глубины присутствия поднос со стаканами. — Мне нужно тут справиться и взять копию с журнального постановления.
— Пожалуйте туда-с! Вот к энтому, что около окна сидит! — сказал швейцар, указав подносом на крайнее окно.

Волдырев кашлянул и направился к окну. Там за зелёным, пятнистым, как тиф, столом сидел молодой человек с четырьмя хохлами на голове, длинным угреватым носом и в полинялом мундире.

Уткнув свой большой нос в бумаги, он писал.

Около правой ноздри его гуляла муха, и он то и дело вытягивал нижнюю губу и дул себе под нос, что придавало его лицу крайне озабоченное выражение.

— Могу ли я здесь... у вас, — обратился к нему Волдырев, — навести справку о моём деле? Я Волдырев... И кстати же мне нужно взять копию с журнального постановления от второго марта.

Чиновник умокнул перо в чернильницу и поглядел: не много ли он набрал?

Убедившись, что перо не капнет, он заскрипел. Губа его вытянулась, но дуть уже не нужно было: муха села на ухо.

— Могу ли я навести здесь справку? — повторил через минуту Волдырев. — Я Волдырев, землевладелец...
— Иван Алексеич! — крикнул чиновник в воздух, как бы не замечая Волдырева. — Скажешь купцу Яликову, когда придёт, чтобы копию с заявления в полиции засвидетельствовал! Тысячу раз говорил ему!
— Я относительно тяжбы моей с наследниками княгини Гугулиной, — пробормотал Волдырев. — Дело известное. Убедительно вас прошу заняться мною.

Всё не замечая Волдырева, чиновник поймал на губе муху, посмотрел на неё со вниманием и бросил.

Помещик кашлянул и громко высморкался в свой клетчатый платок. Но и это не помогло. Его продолжали не слышать.

Минуты две длилось молчание.

Волдырев вынул из кармана рублёвую бумажку и положил её перед чиновником на раскрытую книгу.

Чиновник сморщил лоб, потянул к себе книгу с озабоченным лицом и закрыл её.

— Маленькую справочку... Мне хотелось бы только узнать, на каком таком основании наследники княгини Гугулиной... Могу ли я вас побеспокоить?

А чиновник, занятый своими мыслями, встал и, почесывая локоть, пошёл зачем-то к шкапу. Возвратившись через минуту к своему столу, он опять занялся книгой: на ней лежала рублёвка.

— Я побеспокою вас на одну только минуту... Мне справочку сделать, только...

Чиновник не слышал; он стал что-то переписывать.

Волдырев поморщился и безнадёжно поглядел на всю скрипевшую братию.

«Пишут! — подумал он, вздыхая. — Пишут, чтобы чёрт их взял совсем!»

Он отошёл от стола и остановился среди комнаты, безнадёжно опустив руки.

Швейцар, опять проходивший со стаканами, заметил, вероятно, беспомощное выражение на его лице, потому что подошёл к нему совсем близко и спросил тихо:

— Ну, что? Справлялись?
— Справлялся, но со мной говорить не хотят.
— А вы дайте ему три рубля... — шепнул швейцар.
— Я уже дал два.
— А вы ещё дайте.

Волдырев вернулся к столу и положил на раскрытую книгу зелёную бумажку.

Чиновник снова потянул к себе книгу и занялся перелистыванием, и вдруг, как бы нечаянно, поднял глаза на Волдырева. Нос его залоснился, покраснел и поморщился улыбкой.

— Ах... что вам угодно? — спросил он.
— Я хотел бы навести справку относительно моего дела... Я Волдырев.
— Очень приятно-с! По Гугулинскому делу-с? Очень хорошо-с! Так вам что же, собственно говоря?

Волдырев изложил ему свою просьбу.

Чиновник ожил, точно его подхватил вихрь.

Он дал справку, распорядился, чтобы написали копию, подал просящему стул — и всё это в одно мгновение. Он даже поговорил о погоде и спросил насчёт урожая.

И когда Волдырев уходил, он провожал его вниз по лестнице, приветливо и почтительно улыбаясь и делая вид, что он каждую минуту готов перед просителем пасть ниц.

Волдыреву почему-то стало неловко и, повинуясь какому-то внутреннему влечению, он достал из кармана рублёвку и подал её чиновнику.

А тот всё кланялся и улыбался и принял рублёвку, как фокусник, так что она только промелькнула в воздухе...

«Ну, люди...» — подумал помещик, выйдя на улицу, остановился и вытер лоб платком.

                                                                                                                                                                                                     Справка
                                                                                                                                                                                 Автор: Антон Павлович Чехов

Диагнозы, которые мы выбираем

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Свободное общение » Диагнозы, которые мы выбираем 2