Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Заметки о делах


Заметки о делах

Сообщений 271 страница 280 из 297

271

Любовь в шуршаньях перевода

Я всё придумала себе сама -
Твою любовь и нежность.             
Сплела в стихи твои слова,                                 
В них не заметила небрежность.                         
А был лишь лёгкий флирт, забава,   
Без обещаний в сказке жить. 
Винить в том не имею право.                               
Я понимаю - вместе нам не быть.                                                   
Ненужной женщиной не стану.
Уйду без лишних слов, упрёков.
В моей копилке жизненных уроков.                                                                                                         
Пора забыться нашему роману

                                                                  Ненужная женщина
                                                                       Автор: Николь

Переводчица.

Самыми презренными людьми в Египте считались свинопасы и переводчики.

История Египта

Каждую весну раскрываются двери женских гимназий, пансионов и институтов и выпускают в жизнь несколько сотен… переводчиц.

Я не шучу. До шуток ли тут!

В былые времена о чём думали и о чём заботились маменьки выпускных девиц?

– Вот буду вывозить Машеньку. Может быть, и пошлёт Бог подходящую партию. Глашенька-то как хорошо пристроилась. Всего девять зим выезжала, на десятую – Исайя, ликуй!

Так говорила маменька со средствами.

У кого же не было запаса на девять зим, те старались подсунуть дочь погостить к богатому родственнику или к «благодетельнице».

И родственник, и благодетельница понимали, что каждую девицу нужно выдавать замуж, и способствовали делу.

Вейнингеров (*) в то время ещё не было, и никто не подозревал о том, как низка и вредна женщина.

Открыть глаза было некому, и молодые люди женились на барышнях.

Так было прежде.

Теперь совсем не то.

Теперь жених (так называемый «жених» – лицо собирательное), как бы влюблён он ни был, уже вкусил от Вейнингера!

Хоть из десятых рук, от какого - нибудь репетитора племянника сестры, двоюродного дяди.

И пусть он слышал только всего, что у Вейнингеров всё «м» да «ж», – с него достаточно, чтобы скривить рот и сказать барышне:

– Знаете, я принципиально против женитьбы. У женщин слишком много этих всяких букв… Вейнингер совершенно прав!

И маменьки это знают.

Знаете, Авдотья Петровна, – говорит маменька своей приятельнице. – Что-то в нас, в женщинах, такое открылось нехорошее. Уж и ума не приложу, что такое. Придётся, видно, Сонечке в контору поступать либо переводов искать.
– Всё в конторах переполнено. У меня две дочки второй год со всех языков переводят. Беда!
– Уж не переехать ли лучше в провинцию? Может быть, там ещё ничего не знают про наши дела. Может, до них ещё не дошло.
– Да, рассказывайте! У меня в Могилёве брат жену бросил. Пишет: никуда жена не годится. Что ни сделает – всё
«ж». Едет, бедная, сюда. Хочет переводами заняться…

Выйдет девица из института, сунется в одну контору – полно. В другую – полно. В третьей – запишут кандидаткой.

– Нет, – скажут, – сударыня. Вам не особенно долго ждать придётся. Лет через восемь получите место младшей подбарышни, сразу на одиннадцать рублей. Счастливо попали.

Повертится девица, повертится. Напечатает публикацию:

«Окончившая институт, знает все науки практически и теоретически, может готовить все возрасты и полы, временем и пространством не стесняется».

Придёт на другой день старуха, спросит:

– А вы сладкое умеете?
– Чего-с?
– Ну, да, сладкое готовить умеете?
– Нет… я этому не училась.
– Так чего же тогда публикуете, что готовить умеете. Только даром порядочных людей беспокоите. Больше не придёт никто.

Поплачет девица, потужит и купит два словаря: французский и немецкий.

Тут судьба её определяется раз навсегда.

Трещит перо, свистит бумага, шуршит словарь…

Скорей! Скорей!

Главное достоинство перевода, по убеждению издателей, – скорость выполнения.

Да и для самой переводчицы выгоднее валять скорее. Двенадцать, пятнадцать рублей с листа. Эта плата не располагает человека к лености.

Трещит перо.

«Поздно ночью, прокрадываясь к дому своей возлюбленной, увидел её собаку, сидеть одной на краю дороги».
«Он вспомнил её слова: „Я была любовницей графа, но это не переначнется“».

Бумага свистит.

«Красавица была замечательно очаровательна. Её смуглые черты лица были невероятны. Крупные котята (chatons – алмазы) играли на её ушах. Но очаровательнее всего была ямочка на подзатыльнике красавицы. Ах, сколько раз – увы! – этот подзатыльник снился Гастону!»

Шуршит словарь.

«Зал заливался светом при помощи канделябров. Графиня снова была царицей бала. Она приехала с дедушкой в открытом лиловом платье, отделанном белыми розами».
«Амели плакала, обнимая родителям колени, которые были всегда так добры к ней, но теперь сурово отталкивали её».
«Она была полного роста, но довольно бледного».
«Он всюду натыкался на любовь к себе и нежное обращение».

Вот передо мною серьёзная работа – перевод какой-то английской богословской книги.

Читаю:

«Хорош тот, кто сведёт стадо в несколько голов. Но хорош и тот, кто раздобудет одного барана. Он также может спокойно зажить в хорошей деревне».

Что такое? Что же это значит?

Это значит вот что:

«Блажен приведший всю паству свою, но блажен и приведший одну овцу, ибо и он упокоится в селениях праведных».

Всё реже и реже шуршит словарь. Навык быстро приобретается.

Работа приятная. Сидишь дома, в тепле. Бежать никуда не надо. И знакомым можно ввернуть словечко, вроде:

– Мы, литераторы…
– С тех пор как я посвятила себя литературе…
– Ах, литературный труд так плохо оплачивается… У нас нет ничего, кроме славы!

Трещат перья, свистит бумага. Скорей! Скорей.

«Алиса Рузевельт любит роскошь. На большом приёме она щегольнула своим полуплисовым платьем…»

Шуршит словарь.

                                                                                                                                                                                              Переводчица
                                                                                                                                                                                         Автор: Н. А. Тэффи
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Вейнингеров  в то время ещё не было, и никто не подозревал о том, как низка и вредна женщина - Отто Вейнингер (нем. Otto Weininger; 3 апреля 1880, Вена — 4 октября 1903, там же) — австрийский философ и психолог, получивший известность как автор книги «Пол и характер. Принципиальное исследование».

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Игра слов. Переводчица олигарха» 2005 )

Заметки о делах

0

272

Во втором дыхании Мутабора

Природе женщины подобны,
Зверям и птицам — злись не злись,
Но я, услышав шаг твой дробный,
Душой угадываю рысь. Порой ты, нежная и злая,
Всегда перечащая мне,
Напоминаешь горностая
На ветке снежной при луне. И редко - редко взором кротким,
Не на меня глядя, а вкруг,
Ты тайно схожа с зимородком,
Стремящимся лететь на юг.

                                                                                      Природе женщины подобны
                                                                                          Автор: Николай Гумилёв

Птичий день.

Какие ужасы бывают в восточных сказках!

Калиф Багдадский и его великий визирь были злым волшебником обращены в птиц.

Это ещё было бы с полбеды, если бы они не забыли чародейного слова «Мутабор».

Если бы не забыли, могли бы через год вернуть себе человеческий облик.

И калиф, и визирь страшно горевали. В те времена быть птицей считалось обидным.

* * *
В прошлую пятницу был самый модный день в Париже.

Разыгрывался большой приз на скачках. Весь Париж был на ипподроме. Лучшие «maisons» / Дома (фр.) / лансировали новые модели, устанавливали моду на весь будущий сезон.

Азартные игроки ревели и свистели, огромные трибуны дрожали от нетерпеливого топота десятков тысяч ног.

Англичане, специально переплывшие для этого дня свой пролив, лезли друг другу на плечи и тыкали полевыми биноклями в спину соседей.

Париж был пуст. Все были там, на скачках.

* * *
Вечером «monde» / Свет (фр.) / был в Bois de Boulogne / Булонский лес (фр.) /.

Весь день суетились лакеи Pre - Catelan, устраивали длинные столы, принимали заказы по телефону, считали стулья, засовывали карточки в бокалы.

К девяти часам начался съезд.

* * *
Распахнулись дверцы мотора. Вытянулась лапка, ярко - розовая.

– Чукишш, – зашуршали какие-то перья. Вытянулась вторая лапка, и гигантская пёстрая птица вылезла и отряхнулась.

Она была голенастой породы, потому что лапы её были длинны и тонки. Вроде цапли. На головке пёстрый хохолок. Оперение – чёрное с золотом и длинный алый хвост.

Птица, осторожно вытягивая лапы, сделала несколько шагов, остановилась и, повернув хохолок, пискнула.

К ней тотчас подбежал её самец – чёрный с коротким хвостом, вроде трясогузки или человека во фраке.

– Мадам Санвиль, – сказал кто-то в толпе.

Птица, вытягивая розовые лапки и шевеля хохолком, вошла в ресторан.

Из другого мотора вытянулась зелёная лапка и выпорхнула маленькая полевая курочка. Закружилась, побежала не в ту сторону.

– Кэ - кэ - кэ - кэ…

Две трясогузки, с трудом поспевая, загнали её в ресторан.

– Квик! Квик!

Сердито поворачивая клювом, вылезла старая цесарка и, перебирая серыми ввёрнутыми внутрь лапами, пошла по жёлтой дорожке.

– Квик!

Золотые цапли, с оранжевыми крапинками, зелёные какаду с чёрными хвостами, голубые колибри с серебряными лапками, райские птички с тысячецветным оперением вылезают, выпархивают, выпрыгивают.

Сопровождающие их самцы как будто слегка смущены.

У них ведь почти человеческий вид.

Человеку выступать рядом с птицей всё - таки немножко совестно.

Но они оглядываются кругом и быстро успокаиваются. Лица из смущённых делаются гордыми.

– Моя коноплянка не хуже любого какаду. Золото, изумруды, бриллиантовые лапки, жемчужные шейки, сапфирные крылышки, серебряные хвостики.
– Курлык!

* * *
Сколько было хлопот, приготовлений, разговоров, стараний, сколько было пролито настоящих, человеческих слёз и потрачено человеческого труда, чтобы к этому великому моменту, к этому самому модному дню Парижа переделать человеческую самку в птичью.

Сколько отдано за счастье быть птицей. Гарун аль - Рашид! Старый дурак! Радуйся, что забыл «Мутабор».

Вот эта розовая фламинго с золочёными крылышками и самоцветным хохолком, наверное, изменила унылой трясогузке с печальными человеческими глазами, которая устало, провожает её на заплетающихся лапах.

Изменила с красноклювым, седопёрым снегирём.

Снегирь, может быть, пошёл на подлог или шантаж, чтобы позолотить ей крылышки, и круглые глаза его озабочены, как бы всё это дельце не выплыло наружу.

Райская птичка весело подпрыгивает, отряжая шуршащие пёрышки…

Женщина всегда держит себя так, как того требует её туалет, и райская птичка распушила веером пёстро - сверкающий хвост и тихо, чуть слышно, вопросительно курлычет изумрудным горлышком:

– Eh bien? Eh bien? / Ну и что? Ну и что? (фр.) /

Она подбила на какую - нибудь крупную гадость тоскливо бредущую за ней черноносую ворону.

– Что поделаешь! Должен же кто - нибудь заплатить за этот момент, за это счастье быть хоть один вечер птицей.

Суетятся распаренные лакеи, с трудом протискиваются между голыми женскими спинами и пёстрыми птичьими хохлами, льют рыбный соус на трясогузкину плешь, и звякает оркестр новый любимый фокстрот.

Розовая фламинго с золочёными крылышками клюёт и переворачивает на тарелке подсунутого ей (сегодня всё слопают!) гнилого рака.

Седопёрый снегирь кормит её, как настоящий птичий самец, сам только изредка опуская клюв в тарелку.

Унылая трясогузка смотрит на самоцветный радостный хохолок своей фламинго печальными человеческими глазами, сдвигает брови, хочет что-то понять, что-то сказать, что-то вспомнить – и не может.

Хоть бы кто - нибудь напомнил ему!

Перья, хвосты, клювы… Звякает фокстрот… и болит сердце, и не может вспомнить чародейного слова.

– Му - та - бор!

Вот сейчас… сейчас ещё минута, и он, может быть, вспомнит:

– Му- та - бор…

                                                                                                                                                                                Птичий день
                                                                                                                                                                         Автор: Н. А. Тэффи

Поэзия идущих

0

273

По далям, но только ... в купе !

В купе известном одноместном
Нажмёшь на жуткую педаль, —
И вдруг откроется не бездна,
Но — очарованная даль.

                                                  Пассажирский поезд
                                          Автор: Владимир Вишневский

Инкогнито.

Кондуктора долго - культяпинской железной дороги окончательно зазнались.

Об этом печальном факте свидетельствовали все жалобные книги всех вагонов третьего класса, многочисленные протоколы и бесчисленные письма пассажиров.

Выходило, что, обращаясь вежливо с публикой первого и второго классов, кондуктора властвовали в третьем классе столь дерзновенно и жестоко, что вынести их обращение не было никакой возможности.

«А кондуктор всю дорогу от Цветкова до Культяпина оскорблял и меня, и весь мой багаж невыносимо», – жаловалась старуха - помешица.

«Билеты прощёлкивает с столь вызывающим видом, коего нельзя допустить и в цензурных словах описать невозможно», – доносил другой пассажир.

«Кондуктор ваш лается, как лиловый пёс», – просто и ясно излагал третий.

Все эти жалобы встревожили наконец управляющего дорогой.

– Нужно принять меры. Нужно обуздать их как - нибудь. Самое лучшее – проехать самому инкогнито в третьем классе и поймать их с поличным, – заявил он на заседании.
– Нет, ваше превосходительство, это не годится, – возразил управляющему умный человек. – Все кондуктора так изучили вашу наружность, что моментально узнают вас, как вы ни переодевайтесь, хоть в женское платье.
– Так как же быть?
– Да очень просто: послать кого - нибудь из служащих, выбрать позахудалее.
– Вот у меня в канцелярии есть одна такая крыса – Овсяткин. Такой, какой-то от природы общипанный, что посади его в первый класс, так и то видно, что он должен ехать в третьем. Уж такая у него от Бога третьеклассная наружность.
– Ну, что ж, можно его командировать. Купить ему билет и пусть проедет инкогнито по всей линии.

* * *
– Пришила новые пуговицы к пальто? – спрашивал Овсяткин у своей перепуганной жены.
– Приш - шишила, Кузьма Петрович. Как вы сказали, так в един дух и пришила.
– То-то «пришишила»! Ты должна понимать! На меня возлагается ответственнейшее поручение высочайшей важности. Я, служащий долго - культяпинской железной дороги, имеющий даровой билет второго класса, еду ин - ког - нито, как самый простой смертный, в третьем классе. Сам начальник сказал мне: «Вы поедете ин - ког -н ито». Следовательно, как я должен себя держать? С достоинством. Вот как человек, имеющий даровой билет, едет по собственной железной дороге, как Гарун Аль-Рашид, в третьем классе. Понимаешь? Если не можешь понять, то хоть чувствуй.

Он надушился одеколоном «Венецианская лилия» и отправился на вокзал.

– Эт - то что - о? – спросил он кондуктора, указывая на лесенку вагона.
– Ступенька, – удивился кондуктор.
– Ступенька - а? – переспросил Овсяткин, зловеще прищуривая один глаз. – А почему же на ступеньке арбузная корка? Может быть, для того, чтобы пассажиры ломали себе ноги, а дорога потом плати? Вы этого добиваетесь? А? Добиваетесь разорения долго - культяпинской железной дороги? А?

Кондуктор совсем уж было собрался выругаться, но посмотрел на величественную осанку Овсяткина и осёкся.

Овсяткин полез в вагон.

– Это ещё что за фря? – спросил кондуктор у товарища.
– Может, и просто с винтом, а может, в ем личность какая - нибудь. Надо пойти взглянуть.

Овсяткин сидел на скамейке в позе распекающего генерала. Ноги вывертом, руками упёрся в колени, губу выпятил.

– Та - ак - с! Хорошо-с! Очень хорошо-с! Даже чрезвычайно хорошо-с! – ядовито и надменно говорил он сам себе. – Вы думаете, я не замечаю? Я очень даже хорошо всё замечаю.

Кондуктор подтолкнул товарища локтем в бок.

– Слышишь?
– Слышу.
– С чего бы это он так?
– Я ж тебе говорю, что в ём личность, не нажить бы беды. Держи ухо востро.
– Позвольте ваш билет, господин!

Овсяткин прищурился и посмотрел на кондуктора испытующе.

– Мой билет? Вам нужен мой билет? Извольте-с. Вот-с. Представляю вам билет третьего класса, специально для меня купленный. Не беспокойтесь, всё в порядке. Ха - ха!

От этого смеха, короткого и сухого, как щёлканье взводимого курка, оба кондуктора вздрогнули и слегка попятились.

– Вам, может быть, от окошечка дует, – вдруг весь забеспокоился один.

И не успел он закончить фразы, как другой уже потянулся закрывать.

– Не - ет - с! Окошко тут ни при чём! – зловеще торжествовал Овсяткин. – Ни при чём! «И не в шитье была тут сила». Да-с!

Кондуктора вышли на площадку.

– Слышал?
– Да, уж что тут. Дело дрянь. Я сразу заметил, что за цапля едет.
– Пронеси, ты, Господи!
– А я ещё, как на грех рядом с ним мужика посадил. Личность необразованная, – сидит, воблу жует. Бе - еда!

А Овсяткин ехал в позе распекающего генерала и думал:

– Жил - жил и дожил. Служил - служил и дослужился. Сек - рет - нейшее предписание высочайшей важности! Н - да - с! Ин - ког - нито! Я им покажу! Я их подтяну! Будут знать! Попомнят! Кондуктор!
– Чего прикажете, ваше высокобла…
– Отчего там четверо сидят, а тут пустая скамейка? А? Я тебя спрашиваю, – отчего? А?
– Виноват-с, это они сами так пожелали-с. Народ, значит, семейный, так целым гнездом и едут-с!
– Гне - здо - ом? Вот я вам покажу гнездо. Будете знать!
– Ну и штучка! – шептались кондуктора, стоя на площадке. – И кто бы это такой был?
– Може, управляющий?
– Нет, какой там. У управляющего лицо величественное, в роде редьки. А этот – мочалка – не мочалка, шут его знает.

Овсяткин щурил глаза, перекидывал ногу на ногу, саркастически обнажал с левой стороны рта длинный коричневый зуб, ежеминутно подзывал кондуктора, сначала предлагая ему грозные вопросы, потом просто мычал:

– Кондуктор! Эт - то у вас что мм… Ну, можете идти.

Кондуктора с ног сбились. Лица у них стали растерянные, лбы вспотели.

– Ваше высокопревосходительство! Разрешите перейти, то есть, вашей личности в первый класс! – взмолились они. – Там как раз для вашей милости отдельное купе приготовлено.

Овсяткин усмехнулся не без приятности и разрешил.

– Ревизия моего ин - ког - ни - то дала благоприятный результат, – думал он, укладываясь спать на бархатном диване отдельного купе первого класса. – Кондуктора нашей дороги – народ смышлённый и безусловно благовоспитанный. Это безусловно. Воспитание они получили.

А кондуктора крестились на площадке и облегчённо вздыхали.

– Кажется, пронесло!
– Я же тебе говорил, что в ём личность.
– А мужичонка, что рядом с ним сидел, бунтует. Я, – говорит, – тоже хочу в купу.
– Дать ему хорошего раза в зубы, так расхочет.

Второй кондуктор лениво почесал за ухом, подумал, и чувство долга взяло верх.

– Лень чего-то. Ну, да уж всё равно – пойду дам.

                                                                                                                                                                                         Инкогнито
                                                                                                                                                                                 Автор: Н. А. Тэффи

( кадр из фильма «Печки - лавочки» 1972 )

Заметки о делах

0

274

На перекрёстке двух дорог стоит учёный теремок

При составлении данного поста ни одна тёща не пострадала.

***

муз. "Три белых коня"

Направо – тёща, рядом её сёстры,
Налево – тётушка и тесть!
Мне в компании такой непросто,
Мне в компании такой непросто
День рожденья отмечать,
Но выход есть!

П-ев:

И уносят меня, и уносят меня
От всех кто сидит за столом!
Три резвых коня, три резвых коня:
Коньяк, бормотуха и ром!

                                                                Три резвых коня
                                                        Автор: Наталья Найдёнова

Публика.

Швейцар частных коммерческих курсов должен был вечером отлучиться, чтобы узнать, не помер ли его дяденька, а поэтому бразды правления передал своему помощнику, и, передавая, наказывал строго:

– Вечером тут два зала отданы под частные лекции. Прошу относиться к делу внимательно, посетителей опрашивать, кто куда. Сиди на своём месте, снимай польты. Если на лекцию Киньгрустина, – пожалуйте направо, а если на лекцию Фермопилова, – пожалуйте налево. Кажется, дело простое.

Он говорил так умно и спокойно, что на минуту даже сам себя принял за директора.

– Вы меня слышите, Вавила?

Вавиле всё это было обидно, и, по уходе швейцара, он долго изливал душу перед длинной пустой вешалкой.

– Вот, братец ты мой, – говорил он вешалке, – вот, братец ты мой, иди и протестуй. Он, конечно, швейцар, конечно, не нашего поля ягода. У него, конечно, и дяденька помер, и то, и сё. А для нас с тобой нету ни празднику, ни буднику, ничего для нас нету. И не протестуй. Конечно, с другой стороны, ежели начнёшь рассуждать, так ведь и у меня может дяденька помереть, опять - таки и у третьего, у Григорья, дворника, скажем, может тоже дяденька помереть. Да ещё там у кого, у пятого, у десятого, у извозчика там у какого - нибудь… Отчего же? У извозчика, братец ты мой, тоже дяденька может помереть. Что ж извозчик, по-твоему, не человек, что ли? Так тоже нехорошо, – нужно справедливо рассуждать.

Он посмотрел на вешалку с презрением и укором, а она стояла, сконфуженно раскинув ручки, длинная и глупая.

– Теперь у меня, у другого, у третьего, у всего мира дядья помрут, так это, значит, что же? Вся Европа остановится, а мы будем по похоронам гулять? Нет, брат, так тоже не показано.

Он немножко помолчал и потом вдруг решительно вскочил с места.

– И зачем я должен у дверей сидеть? Чтоб мне от двери вторичный флюс на зуб надуло? Сиди сам, а я на ту сторону сяду.

Он передвинул стул к противоположной стене и успокоился.

Через десять минут стала собираться публика. Первыми пришли весёлые студенты с барышнями:

– Где у вас тут лекция юмориста Киньгрустина?
– На лекцию Киньгрустина пожалуйте направо, – отвечал помощник швейцара тоном настоящего швейцара, так что получился директор во втором преломлении.

За весёлыми студентами пришли мрачные студенты и курсистки с тетрадками.

– Лекция Фермопилова здесь?
– На лекцию Фермопилова пожалуйте налево, – отвечал дважды преломлённый директор.

Вечер был удачный: обе аудитории оказались битком набитыми.

Пришедшие на юмористическую лекцию хохотали заранее, острили, вспоминали смешные рассказики Киньгрустина.

– Ох, уморит он нас сегодня! Чувствую, что уморит.
– И что это он такое затеял: лекцию читать! Верно, пародия на учёную чепуху. Вот распотешит. Молодчина этот Киньгрустин!

Аудитория Фермопилова вела себя сосредоточенно, чинила карандаши, переговаривалась вполголоса:

– Вы не знаете, товарищ, он, кажется, будет читать о строении Земли?
– Ну конечно. Идёте на лекцию и сами не знаете, что будете слушать! Удивляюсь!
– Он лектор хороший?
– Не знаю, он здесь в первый раз. Москва, говорят, обожает.

Лекторы вышли из своей комнатушки, где пили чай для освежения голоса, и направились каждый в нанятый им зал.

Киньгрустин, плотный господин, в красном жилете, быстро взбежал на кафедру и, не давая публике опомниться, крикнул:

– Ну, вот и я!
– Какой он моложавый, этот Фермопилов, – зашептали курсистки. – А говорили, что старик.
– Знаете ли вы, господа, что такое тёща? Нет, вы не знаете, господа, что такое тёща!
– Что? Как он сказал? – зашептали курсистки. – Товарищ, вы не слышали?
– Н… не разобрал. Кажется, про какую-то тощу.
– Тощу?
– Ну да, тощу. Не понимаю, что вас удивляет! Ведь раз существует понятие о земной толще, то должно существовать понятие и о земной тоще.
– Так вот, господа, сегодняшнюю мою лекцию я хочу всецело посвятить серьёзнейшему разбору тёщи, как таковой, происхождению её, историческому развитию и прослежу её вместе с вами во всех её эволюциях.
– Какая ясная мысль! – зашептала публика.
– Какая точность выражения.

Между тем в другом зале стоял дым коромыслом.

Когда на кафедру влез маленький, седенький старичок Фермопилов, публика встретила его громом аплодисментов и криками «ура».

– Молодчина, Киньгрустин. Валяй!
– Слушайте, чего же это он так постарел с прошлого года?
– Га - га - га! Да это он нарочно масленичным дедом (*) вырядился! Ловко загримировался, молодчина!
– Милостивые государыни, – зашамкал старичок Фермопилов, – и милостивые государи!
– Шамкает! Шамкает! – прокатилось по всему залу. – Ох, уморил.

Старичок сконфузился, замолчал, начал что-то говорить, сбился и, чтобы успокоиться, вытащил из заднего кармана сюртука носовой платок и громко высморкался.

Аудитория пришла в неистовый восторг.

– Видели? Видели, как он высморкался? Ха - ха - ха! Браво! Молодчина! Я вам говорил, что он уморит.
– Я хотел побеседовать с вами, – задребезжал лектор, – о вопросе, который не может не интересовать каждого живущего на планете, называемой Землёю, а именно – о строении этой самой Земли.
– Ха - ха - ха! – покатывались слушатели. – Каждый, мол, интересуется. Ох - ха - ха - ха! Именно, каждый интересуется.
– Метко, подлец, подцепил!
– Нос-то какой себе соорудил – грушей!
– Ха - ха, – груша с малиновым наливом!
– Я попросил бы господ присутствующих быть потише, – запищал старичок. – Мне так трудно!
– Трудно! Ох, уморил! Давайте ему помогать!
– Итак, милостивые государыни и милостивые государи, – надрывался старичок, – наша сегодняшняя беседа…
– Ловко пародирует, шельма! Браво!
– Стойте! Изобразите лучше Пуришкевича!
– Да, да! Пусть, как будто Пуришкевич!

А в противоположном зале юморист Киньгрустин лез из кожи вон, желая вызвать улыбку хоть на одном из этих сосредоточенных благоговейных лиц.

Он с завистью прислушивался к доносившемуся смеху и радостному гулу слушателей Фермопилова и думал:

«Ишь, мерзавец, старикашка! На вид ходячая панихида, а как развернулся. Да что он там, канканирует, что ли?»

Он откашлялся, сделал комическую гримасу учёного педанта и продолжал свою лекцию:

– Чтобы вы не подумали, милостивые государыни и, в особенности, милостивые государи, что тёща есть вид ископаемого или просто некая земная окаменелость, каковой предрассудок существовал многие века, я беру на себя смелость открыть вам, что тёща есть не что иное, как, по выражению древних учёных, недоразумение в квадрате.

Он приостановился.

Курсистки старательно записывали что-то в тетрадку.

Многие, нахмурив брови и впившись взором в лицо лектора, казалось, ловили каждое слово, и напряжённая работа мысли придавала их физиономиям вдохновенный и гордый вид.

Как и на всех серьёзных лекциях, из укромного уголка около двери неслось тихое похрапывание с присвистом.

Киньгрустин совсем растерялся.

Он чувствовал, как перлы его остроумия ударяются об эти мрачные головы и отскакивают, как град от подоконника.

«Вот черти! – думал он в полном отчаянии. – Тут нужно сотню городовых позвать, дворников триста человек, чтобы их, подлецов, щекотали. Изволите ли видеть. Я для них плох! Марка Твена им подавай за шестьдесят копеек!

Свиньи!»

Он совсем спутался, схватился за голову, извинился и убежал.

В передней стоял треск и грохот. Маленький старичок Фермопилов метался около вешалки и требовал своё пальто.

Грохочущая публика хотела непременно его качать и орала:

– Браво, Киньгрустин! Браво!

Киньгрустин, несмотря на свою растерянность, спросил у одного из галдевших:

– Почему вы кричите про Киньгрустина?
– Да вот он, Киньгрустин, вон тот, загримированный старичком. Он нас прямо до обморока…
– Как он? – весь похолодел юморист. – Это я Киньгрустин. Это я… До обморока… Здесь ужасное недоразумение.

* * *
Когда недоразумение выяснилось, негодованию публики не было предела.

Она кричала, что это наглость и мошенничество, что надо было её предупредить, где юмористическая лекция, а где серьёзная.

Кричала, что это безобразие следует обличить в газетах, и в конце концов потребовала деньги обратно.

Денег ей не вернули, но натворившего беду помощника швейцара выгнали.

И поделом. Разве можно так поступать с публикой?!

                                                                                                                                                                                    Публика
                                                                                                                                                                          Автор: Н. А. Тэффи
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Да это он нарочно масленичным дедом вырядился! - Масленичный дед — это персонаж масленичной традиции, хранитель праздника. Он возглавлял карнавальное шествие — в сопровождении свиты катался по деревне, требовал угощение, читал свои указы. А после руководил взятием снежного городка.

Заметки о делах

0

275

Высокая женщина и он ... стоящий весь в грязи

Душа незрима, всем известно,
И есть у каждого из нас.
Но если чутко присмотреться,
Видны величие и грязь.

Величие такая редкость,
В нём обаяние, тепло.
Его присутствие уместно
Везде, во всём, где есть оно.

А грязь души, здесь каждый знает,
Она способна лишь вредить.
Момент удобный выжидает,
Чтоб естеством своим облить.

                                              Величие и грязь души (отрывок)
                                                       Автор: Сергей Кирпиков

Святой стыд.

С утра сильно качало.

Потом обогнули какой-то мыс, и сразу стало легче, а к обеду уже все пассажиры выползли из своих кают и только делились впечатлениями.

Толстый бессарабский помещик пил сельтерскую с коньяком и, бросая кругом презрительные взгляды, рассказывал:

– Я всегда геройски переношу качку. Нужно только правильно сесть – вот так. Затем положить оба локтя на стол и стараться ни о чём не думать. Я всегда геройски переношу. Но главное – это правильно сесть.

Совет его не пользовался успехом.

Все помнили, как несколько часов тому назад два дюжих лакея волокли его под руки то вверх на палубу, то вниз с палубы и он вопил не своим голосом.

– Ой, братцы, ой, где же здесь равновесие!

Очевидно, правильно сесть было очень трудно.

После обеда, когда жара спала, пассажиры первого класса собрались на палубе и мирно беседовали.

Герой помещик ушёл отдыхать, и общество оказалось почти исключительно дамским: девять дам и один студент.

Были здесь дамы и молодые, и старые, и нарядные, и уютные, но между ними резко выделялись три, молчаливо признанные всеми «аристократками».

Они были не стары и не дурны собой, одеты изящно, вели себя сдержанно и старались держаться особняком.

Они и здесь сидели несколько поодаль и в общий разговор не вступали.

К группе беседующих вскоре присоединился и сам капитан.

Это был толстый весельчак, остряк и хохотало. От смеха весь трясся, пучил глаза, и в горле у него что-то щёлкало.

– Эге! Да мы здесь в дамской компании! Господин студент, вы себе прогуляйтесь по верхней палубе, а мы, женщины, поболтаем.

Студент сконфузился – он был вообще совсем какой-то белоглазый и тихенький, – сделал несколько шагов и сел на соседнюю скамейку.

– Ну-с, – сказал капитан деловито, – теперь я хочу рассказать вам историйку, которая случилась с одним моим приятелем, тоже капитаном парохода.

История оказалась просто анекдотом, и довольно неприличным.

Дамы немножко сконфузились, но когда одна из них, молодая купчиха, искренне засмеялась, стали смеяться и другие.

Студент на соседней скамейке закрывал рот обеими ладонями.

Капитан был очень доволен. Покраснел и даже весь вспотел, точно анекдот ударил ему в голову.

– Ну-с, а теперь я вам расскажу, что произошло с одним дядюшкой, который покупал имение на имя племянницы. Это – факт! Можете смело верить.

Новый анекдот оказался таков, что дамы долгое время только руками отмахивались, а студент ушёл на корму и там тихонько захрюкал.

Но сам капитан хохотал так искренне, и в горле у него так вкусно что-то щёлкало, что долго крепиться было нельзя, и дамы прыснули тоже.

За рассказом о дядюшке последовала повесть о дьячке и купчихе, затем о двух старухах, о прянике, о железнодорожном зайце, об еврейке и мышеловке, всё смешнее и смешнее, всё забористее и забористее.

Дамы совсем расслабли от смеха, как-то распарились и осели. Смеясь, уже выговаривали не «ха-ха» и не «хи-хи», а охали и стонали, утирая слёзы.

Студент сидел уже тут же и так размяк, что хохотал даже при самом начале каждого анекдота, когда ещё ничего смешного и сказано не было, брал на веру.

Капитан же был один сплошной кусок мягкого, сочного, трясущегося смеха.

Он весь так пропитался своими анекдотами, что они точно брызгали из него, тёплые, щекотные.

Да и слушать его не надо было, а только смотреть на эти прыгающие щёки, вспотевшие круглые брови, всю эту колыхающуюся искренним смехом тыкву, чтобы самому почувствовать, как вдруг щёки начинают расползаться и в груди что-то пищать – хи-хи!

После одного особенно удавшегося анекдота капитан повернулся немножко вправо и увидел компанию «аристократок».

Они не смеялись. Они вполголоса сказали что-то друг другу, с недоумением пожали плечами и презрительно поджали губы.

«Жантильничают! – весело подумал капитан. – Ну погодите же! Вот я вам сейчас заверну такую штуку!»

Штука удалась на славу. Купчиху пришлось отпаивать водой. Одна из дам, обняв спинку скамейки, уперлась в неё лбом и выла, словно на могиле любимого человека.

Но те три «аристократки» только переглянулись и снова презрительно опустили глаза.

«И этого мало? Эге! – всё ещё весело думал капитан. – Скажите, какие святоши! Ну так я же вам расскажу про дьячка. Перестанете скромность напускать».

История с дьячком оказалась такова, что даже студент не выдержал. Он вскочил с места, уцепился за борт обеими руками и, как лошадь, рыл палубу копытом.

Одна из дам истерически визгнула по-поросячьему. Остальные плакали и сморкались, и головы у них свисли на сторону.

– Гэ - гэ! – не унимался капитан. – Вы, медам, непременно этот анекдот расскажите своим мужьям. Только не говорите, что капитан вам рассказал. Это неудобно! Это не понравится! Вы прямо скажите, что всё это произошло именно с вами. Вот уж тогда наверное понравится! Факт.

Но «аристократки» даже не шевельнулись.

«Так я же вас! – взвинчивался капитан. – Какие равноапостольные хари, скажите пожалуйста! Лицемерки! Только веселье портят».

Он всё - таки как-то смутился и уже без прежнего аппетита рассказал ещё один анекдот.

Слушательницы всё равно уже плохо понимали, в чём дело, и только тихо стонали в ответ.

Когда рассказчик смолк, «аристократки» демонстративно поднялись и скрылись в свою каюту.

Всё общество несколько сконфузилось.

– Уж больно важничают! – сказала купчиха. – Добродетель свою оказывают.
– Ужасно нам нужно! – подхватила другая дама.
– И не поклонились даже! Это чтоб подчеркнуть, что им за нас совестно, что мы такие гадости слушали.

Все разошлись быстро и, скрывая друг от друга свою смущённость, перебрасывались деловыми замечаниями насчёт духоты, качки и маршрутов.

Капитан пошёл на мостик и, отослав помощника спать, стал у руля.

На душе у него было худо и становилось ещё хуже. Никогда ничего подобного он ещё не испытывал.

«Старые дуры, чертовки! – думал он. – Ну, положим, я был не прав. Зачем рассказывать такие гадости женщинам. Женщин нужно уважать, потому что из них впоследствии выходят наши матери. А я ещё про дьячка!»

Стало так тошно, что пришлось выпить коньяку.

«И те тоже хороши! Квохчут, как индюшки. Интеллигентные женщины! Дома мужья, дети, а они тут всякие мерзости смакуют! И я тоже хорош! Про мышеловку при дамах! При да-а-мах! Ведь это пьяному городовому и то совестно такую гниль слушать! У-у-ф!»

Он вздыхал, томился и в первый раз в жизни испытывал угрызения совести.

– Да, мне стыдно, – говорил он себе после бессонной ночи и бутылки коньяку. – Но что же из этого? Это только доказывает, что я не свинья… Что я могу испытывать святой стыд и могу уважать женщину, из которой впоследствии получается моя мать. Нельзя быть идиотической свиньей. Если ты грязен и из тебя прут анекдоты, то смотри, перед кем ты сидишь! И раз ты оскорбил цинизмом настоящую высокую женщину, то искупи вину!

Он взял ванну, причём, вопреки обыкновению, очень деликатно выругал матроса только скотиной и подлой душой, одел всё чистое, хотел даже надушиться, но совсем забыл, как это делается, да и совестно стало.

«Эх ты! Туда же! Ещё франтовство на уме в такую-то минуту».

Побледневший и точно осунувшийся, вышел он в столовую, где все ожидали его с завтраком.

Сделав общий поклон, он решительными шагами подошёл прямо к «аристократкам» и сказал:

– Сударыни! Верьте искренности! Я так подавлен тем, что позволил себе вчера! Ради Бога! Исключительно по необдуманности. Простите меня, я старый морской волк! Я грубый человек в силу привычки! Да-с! Но я понимаю, что подобный цинизм… женщина… при уважении…
– Да вы о чём? – с недоумением спросила одна из «аристократок».
– Простите! Простите, что я осмелился вчера при вас рассказывать!

Он чуть не плакал. Вчерашние хохотуньи отворачивались друг от друга, сгорая со стыда. Бессарабский герой растерянно хлопал глазами. Минута была торжественная.

– Ах, вот что! – сообразила вдруг «аристократка». – Да мы ничуть не в претензии! Просто мы были недовольны, что вы ни одного анекдота не рассказали правильно.
– Да, да! – подхватила другая. – Насчёт еврейки вы весь конец перепутали. И про дьячка…
– Про дьячка, – перебила третья, – вы всё испортили. Это вовсе не он был под кроватью, а сам муж. В этом-то и есть всё смешное…
– Как же вы берётесь рассказывать и ничего толком не знаете! – пожурила его старшая.

Капитан повернулся, втянул голову в плечи и, весь поджавшись, как напроказивший сеттер, тихо вышел из комнаты.

                                                                                                                                                                                    Святой стыд
                                                                                                                                                                              Автор: Н. А. Тэффи

Заметки о делах

0

276

Господин урядник, да господин исправник

Избавь нас бог от милостей начальства,
Подачек щедрых, что оно сулит.
Ведь, это всё для закрепленья рабства,
В котором пребывать нам надлежит.

Пускай подарок – звонкая монета
Иль даже шуба с барского плеча,
А коль рванёшь к свободе, не привета,
Отведаешь ты барского меча.

Ну, поначалу, может только плётка
Пройдётся по твоей спине слегка,
Чтоб своего не позабыл ты места,
Холопье место, помнил чтоб всегда.

Прости его, ведь твой он раб такой же,
Как ты его. Он – раб своих рабов.
Дрожит – вдруг оказаться на помойке.
Он без рабов – ничто, страх жрёт его.

Путь предстоит ему в нечеловеки,
И быть там до последнего раба.
С рабами ведь, повязан он навеки.
Свободы не вкусить – его судьба.

                                                              Милости начальства (отрывок)
                                                                      Автор: Жаров Александр

Новый циркуляр.

Евель Хасин стоял на берегу и смотрел, как его сын тянет паром через узенькую, поросшую речонку.

На пароме стояла телега, понурая лошадёнка и понурый мужичонка.

В душе Евеля шевельнулось сомнение.

– Чи взял ты з него деньги вперёд? – крикнул он сыну.

Сын что-то отвечал.

Евель не расслышал и хотел переспросить, но вдруг услышал по дороге торопливые шаги.

Он обернулся. Прямо к нему бежала дочка, очевидно, с какой-то потрясающей новостью. Она плакала, махала руками, приседала, хваталась за голову.

– Ой, папаша! Едет! Ой, что же нам теперь делать!
– Кто едет?
– Ой, господин урядник!..

Евель всплеснул руками, взглянул вопросительно наверх, но, не найдя на небе никакого знака, укоризненно покачал головой и пустился бежать к дому.

– Гинда! – крикнул он в сенях. – Чи правда?
– Ой, правда, – отвечал из-за занавески рыдающий голос.
– В четверг наезжал, с четверга три дня прошло. Только три дня. Чи ж ты ему чего не доложила?
– Доложила, аж переложила, – рыдал голос Гинды. – Крупы положила, сала шматок урезала, курицу с хохлом…
– Может, бульбу забыла?
– И бульбу сыпала…

В хату вбежала девочка.

– Ой, папаша! Едет! Ой, близко!
– А может, он верхом приехал, – говорит Евель, и в голосе его дрожит надежда.
– Не! На дрендульке приехал. Коня к забору привязал, сам у хату идёт.

В окно кто-то стукнул.

– Эй! Евель Хасин, паромщик!

Евель сделал любезное лицо и выбежал на улицу.

– И как мы себе удивились… – начал он.

Но урядник был озабочен и сразу приступил к делу.

– Ты – паромщик Евель Хасин?
– Ну, как же, господин урядник, вам должно быть известно…
– Что там известно? – огрызнулся урядник, точно ему почудились какие-то неприятные намёки. – Ничего нам не может быть известно пред лицом начальства. Так что вышел новый циркуляр. Еврей, значит, который имеет несимпатичное распространение в окружающей природе и опасно возбуждает жителей, того, значит, ф - фью! Облечён властью по шапке. Понял? Раз же я тебя считаю приятным и беспорядку в тебе не вижу – живи. Мне наплевать – живи.
– Господин урядник! Разве же я когда - нибудь…
– Молчи! Я теперь должен наблюдать. Два раза в неделю буду наезжать и справляться у окружающих жителей. Ежели кто что и так далее – у меня расправа коротка. Левое плечо вперёд! Ма-арш! Понял?
– А как же не понять! Я, может, ещё уже давно понял.
– Можешь идти, если нужно что похозяйничать. Я тут трубочку покурю. Мне ведь тоже некогда. Вас-то тут тридцать персон, да все в разных концах. А я один. Всех объехать дня не хватит.

Евель втянул голову в плечи, вздохнул и пошёл в хату.

– Гинда! Неси что надо, положи в дрендульку. Они торопятся.

* * *
– Ой, Евель! Вставай скорей! Не слышишь ты звонков? Или у тебя сердце оглохло. Ну, я разбужу его. Знаешь, кого наш Хаим на пароме тянет? Господина станового! Станового тянет наш Хаим, везёт беду на верёвке прямо в наш дом.

Евель вскочил бледный, взъерошенный. Взглянул на потолок, подумал, покрутил головой.

– Это, Гинда, уже ты врёшь.
– Пусть он так едет, как я вру! – зарыдала Гинда. Тогда он вдруг понял, заметался, кинулся к окну.
– Двоська! Гони кабана в пуню. Гони скорей! Зачини двери!
– Ой, гони кабана! – спохватилась и Гинда. – Ой, Двоська, гони, двери зачини.

Было как раз время.

Толстый пристав вылезал из брички.

– Таки в бричке! – с тоской шептал Евель. – Таки не верхом!.. Гинда, поди в кладовку, вынеси гуся…

Гинда всхлипнула и полезла в карман за ключами. А Евель уже кланялся и говорил самым любезным голосом:

– Ваше превосходительство! И как мы себе удивились…
– Удивился? Чего же ты, жид, удивился? Тебе урядник новый циркуляр читал?
– Урядники-с, читали-с…

– К-каналья! Поспел… – Он минутку подумал. – Ну-с, так, значит, вполне от тебя зависит вести себя так, чтобы на месте сидеть. Ты вон паром арендуешь, доход имеешь, ты должен этим дорожить. Вон и огород у тебя… Крамолу станешь разводить – к чёрту полетишь. Ежели не будешь приятен властям и вообще народу… Капусту не садишь? Мне капуста нужна. Двадцать кочанов… Терентий, пойди выбери – вон у него огород. Он ещё паршивых подсунет. Всем должен быть приятен и вполне безопасен. Понял? Если кто - либо заметит в тебе опасную наклонность, грозящую развращением нравов мирного населения и совращением в крамольную деятельность с нарушением государственных устоев и распространением… Это что за девчонка? Дочка? Пусть пойдёт гороху нащиплет. Мне много нужно… и распространением неприятного впечатления вследствие каких бы то ни было физических, нравственных или иных свойств… Свиней держишь? Как нет? А это что? Это чьи следы? Твои, что ли? Вон и пунька за амбарчиком. Свинья?

– Ваше превосходительство! Пусть буду я так богат, как оно свинья! Ваше…
– Что ты врёшь! Обалдел! С кем говоришь?! Кому врёшь? Мерзавец! Ворон костей не соберёт!.. Отворяй пуню. Я хочу у тебя свинью купить.
– Ваше высокое превосходительство! Я не врал. Видит Бог! Оно не свинья! Оно кабан…
– Б-болван! Скажи Терентию, пусть верёвкой окрутит. Можно сзади привязать. И кабан-то какой тощий. Подлецы! Скотину держат, а пойло сами жрут. Ну ладно, не скули! Я ведь не сержусь… Деньги за мной.

* * *
Два дня Евеля трясла лихорадка.

На третий день вылез погреться на солнышке. Подошла Гинда. Стали говорить про кабана, вспоминать, какой он был.

– Он, может, пудов восемь весил… – вздыхал Евель.
– А может, и девять – и девять с половиной. Все может быть. Почему нет?
– Я бы его продал в городе за десять рублей, так у нас на каждый шабаш селёдка бы была и деньги бы спрятаны были.
– А я бы его зарезала, тай посолила бы. Господину уряднику по шматочку надолго бы хватило. А теперь что я дам? Огурцов они не любят…
– А я бы продал, аренду заплатил. Жалко кабана. Хороший был. И резать жалко.
– Жалко! – согласилась Гинда. – Хороший.

Но Евель уже не слушал её. Он весь насторожился, и волосы у него стали дыбом.

– Звонки…
– Звонки… – стонущим шёпотом вторила Гинда.
– Это сам…
– Сам…

Евель на этот раз не поднимал глаз к небу. Чего там спрашивать, раз уже знаешь.

Тройка неслась прямо на них.

Не успели лошади остановиться, как в коляске что-то загудело, зарычало… Евель ринулся вперёд.

– Кррамольники! Да я тебя в порошок изотру, мерррз… Циркуляр понимаешь?
– Ой, понимаю, – взвыл Евель. – Господин урядник объясняли, господин его превосходительство пристав объясняли… Понимаю! Ваше сиятельство! Хотел бы я так не понимать, как я понимаю!
– Молчать! Циркуляр разъяснили?
– Ой, как разъяснили! Всё до последнего кабана разъяснили…
– Что-о? Ты что себе позволяешь? Да ты знаешь ли, что, если я захочу, так от тебя мокрого места не останется. Пойди разменяй мне двадцать рублей. Живо! Бумажка за мной.
– Ваше высокое снят…

Исправник рявкнул. Евель подогнул колени и, шатаясь, поплёлся в хату.

Там уже сидела Гинда и распарывала подкладку у подола своего платья.

Евель сел рядом и ждал.

Из подкладки вылез комок грязных тряпок. Дрожащие пальцы развернули его, высыпали содержимое на колени.

– Только семнадцать рублей и восемьдесят семь копеек… Убьёт!
– Ещё капуста осталась… Может, они капусту кушают…

Евель поднял глаза к потолку и тихо заговорил.

– Боже праведный! Боже добрый и справедливый!

Сделай так, чтобы они кушали капусту!..

                                                                                                                                                                             Новый циркуляр
                                                                                                                                                                         Автор: Н. А. Тэффи

Заметки о делах

0

277

Под музыку вальса ( © )

Свобода смерть напоминает.
Один свободен я поныне.
Здесь, в продуваемой пустыне
настигнут гимнами ветров.
В окне крупицами линяют
чего-то большего младые,
родившись, небеса хмельные,
впитавши одурь облаков.

В моей прохладно душной келье,
в комнате пол блестит под светом.
Под жёстким взором синей лампы
стулья, кровать и тишина.
Глаза мои опять посмели
окинуть комнату приветом.
Взгляд оживляюще внезапный
прорезал свет вокруг меня.

Я тут, на узком чёрном стуле.
Проклятье! Веки вновь моргнули.
Пропала вся картина мира,
свет обжигающий исчез.
Не хватит мне слепых догадок
узнать, - что хаос, что порядок,
в сиянии лампочки - сапфира,
рождавшей оголённый блеск.

Что ценно? Нет. Что существует?
Стул и кровать, стена и полки,
книг вереницы тихо смолкли,
на пол пролился томный свет.
Не выбирал я вот такую
мысль, звенящую в осколке
моей с бытийностью размолвки
в нагромождении прошлых лет.

                                                      Свобода смерть напоминает (отрывок)
                                                                      Автор: Андрей Задорин

Вальс The Last Waltz - поёт Humperdinck

Сказка жизни.

Памяти Ямбо

Я давно говорила, что жизнь – плохая беллетристика.

Сочинённые ею рассказы и романы часто бывают так нехудожественны, неестественны и безвкусны, что, доведись написать такую штуку писателю с именем, он на долгое время испортил бы себе репутацию.

В рассказах жизни часто замечается какая-то спешная работа, непродуманность.

К весёлому водевилю, с пением и танцами жизнь сплошь и рядом приклеивает совершенно неожиданный, трагический конец.

К прекрасной трагедии гамлетовской души вдруг прицепить такую канканную развязку, что стыдно и больно делается за действующих лиц, осуждённых разыгрывать такую безвкусицу.

Но та сказка жизни, о которой я узнала недавно, наивная по форме и символам, но трогательная и глубокая, рассказана ею с таким тонким художественным чувством, с такой простотой великого мастера, что, вероятно, не скоро она забудется.

Сказка эта – почти детская сказка, – так, повторяю, проста она по своим символам.

Потому что какой же ребёнок не знает, что голуби символизируют чистоту и невинность, тигр – кровожадность, лисица – хитрость и слон – величину и силу.

Смысл сказки – вечная трагедия великой человеческой души в её стремлении к свободе.

Форма сказки – история слона Ямбо.

Жизнь не побоялась быть банальной.

Она не выбрала героем рассказа какое - нибудь другое существо.

Раз речь идёт о большой, очень большой силе, она символом её взяла слона.

Именно для того, чтобы всё было просто и ясно. Чтобы даже совсем маленькие дети поняли, в чём дело.

Начинается рассказ с того, как слон вдруг взбунтовался и не пожелал больше нести гнёт неволи.

О его прошлой жизни, о его покорности нам ничего неизвестно. Это обыденно и для художественного рассказа не нужно.

Мы знаем только, что он, как каждое разумное существо, должен был приносить пользу, служить науке или искусству.

Он служил и науке, и искусству.

По воскресеньям подходила к его ограде толпа учеников городских школ. Мальчишки смотрели на слона. Слон на них.

– Слон! Млекопитающее. Вот, должно быть, много молока лопает!
– А долго слоны живут?
– Лет четыреста. Слон в пятьдесят лет ещё грудной считается.

Вечером приходили пьяные мастеровые и тыкали в хобот окурками.

– Га-га - га! Сердится!
– А и большой! Что твой боров!
– В тыщу раз больше. Его лошадиным мясом питают. Оттого это так.

Так служил он науке.

Для служения искусству его выводили вечером на эстраду и заставляли становиться большими, неуклюжими, словно распухшими ногами на деревянный бочонок.

При этом музыка играла вальс.

Люди платили за это зрелище свои жалкие, нажитые трудом и обманом, деньги и радовались. Искусство облагораживает душу.

Так он служил искусству.

Но рассказ начинается тогда, когда он взбунтовался и вся огромная сила его рванулась к свободе.

– Хочу!
– Он хочет свободы! Он взбесился!

Стали хитрить и подличать. Заискивали и ковали цепи покрепче.

Самый яркий, острый момент трагедии – это когда привели к Ямбо «кроткую слониху», так часто помогавшую дрессировщикам.

В чьей жизни не было этой «кроткой слонихи», помогавшей дрессировщикам заковать цепи покрепче.

И как много, как бесконечно много раз оправдывала она возложенные на неё надежды!

В истории людей великих духом и павших или устоявших почти всегда можете услышать вы о такой слонихе.

Но Ямбо не пал.

Слониха произвела на него самое приятное впечатление, он даже пришёл в благодушное настроение.

И этим воспользовались, чтобы подойти к нему с новой цепью, новым железным кольцом.

И там, где многие смирялись, Ямбо восстал, восстал последним бунтом.

И этот последний его бунт жизнь рассказала так красочно, так сказочно ярко, так небывало легендарно, как побоялся бы выдумать самый смелый поэт - фантаст, чтобы его не сочли безумным.

Крики испуганных птиц, визг хищников, радующихся взреявшему вихрю свободы и трусящих перед ним старым властелином – человеком, и трепещущие, бледные люди, растерявшиеся и растерявшие все атрибуты своей огромной власти, свою науку, давшую все возможности убивать безопасно и просто, – и этот гигант, потрясающий палицей, как один огромный, бешеный и стихийный порыв:

– Свободы!

Жизнь, рассказывая эту сказку, не забыла и одной, очень тонкой психологической детали: когда Ямбо увидел направленные на него ружья, он вдруг бросил свою палицу и завилял хвостом.

Он решил сдаться. У него оказалось слишком человеческая душа, у этого слона.

Только бессмысленные разъярённые звери не умеют вилять хвостом, поняв жалкую безысходность своего положения.

Но люди не поверили Ямбо. Они сами умеют вилять хвостом. Они не поверили. И если бы поверили, конец сказки не вышел бы таким художественно - цельным.

Он сдался, и его расстреляли.

Медленно, жестоко. С выбитыми глазами, как ослеплённый Самсон на пиру филистимлян, стоял он в луже своей крови и тихо стонал, не двигаясь.

Кругом была большая толпа народа. И, наверное, матери поднимали своих детей, чтоб те лучше видели.

– Вон какая громадная сила погибла, стремясь к свободе. Смотрите! Помните!

Сказка о слоне Ямбо рассказана до конца, и скелет его, наверное, уже украсил какой - нибудь зоологический музей.

Но пусть хоть те, кто с таким удовольствием читают чувствительные стихи о бедных узниках и с таким восторгом слушают мелодекламацию завывающего актёра под тренькающий рояль о том, что «свобода – это счастье!», пусть хоть они вспоминают иногда наивную и трогательную сказку, рассказанную жизнью о слоне Ямбо.

                                                                                                                                                                                        Сказка жизни
                                                                                                                                                                                   Автор: Н. А. Тэффи

Заметки о делах

0

278

И ты ... Анка ?

И ты ... Анка ? - Историческая отсылка.

Лучше я поем грибочков -
Всё ж растение - еда,
А лягушка, пусть, живая,
Скачет хоть куды - куда!

Съем лесных, на тонкой ножке,
Засмеюсь на весь мой лес;
И зверюшки, и букашки
Скажут мне, где рай чудес.

                                               Грибочки (отрывок)
                                                    Автор: Свамбахи

Свои и чужие.

В наших русских газетах часто встречаются особого рода статьи, озаглавленные обыкновенно «Силуэты», или «Профили», или «Встречи», или «Наброски с натуры».

В этих «силуэтах» изображаются иностранные общественные деятели, министры или знаменитости в области науки и искусства.

Представляют их всегда интересными, значительными или в крайнем случае хоть занятными.

О русских деятелях так не пишут.

Уж если увидите в газете русский «профиль», так я этот профиль не поздравляю. Он либо выруган, либо осмеян, либо уличён и выведен на чистую воду.

Мы странно относимся к нашим выдающимся людям, к нашим героям. Мы, например, очень любим Некрасова, но больше всего радует нас в нём то, что он был картёжник.

О Достоевском тоже узнаём не без приятного чувства, что он иногда проигрывал в карты всё до последней нитки.

Разве не обожаем мы Толстого?

А разве не веселились мы при рассказах очевидцев о том, как «Лев Николаевич, проповедуя воздержание, предавался чревоугодию, со старческим интересом уплетая из маленькой кастрюлечки специально для него приготовленные грибочки»?

Был народным героем Керенский.

Многие, я знаю, сердятся, когда им напоминают об этом.

Но это было. Солдаты плакали, дамы бросали цветы, генералы делали сборы, все покупали портреты.

Был героем.

И мы радовались, когда слышали лживые сплетни о том, что он, мол, зазнался, спит на постели Александра Третьего, чистит зубы щёткой Димитрия Самозванца и женится на Александре Фёдоровне.

Был героем Колчак. Настоящим легендарным героем. И каждый врал про него всё, что хотел.

И всё это – любя.

Странно мы любим – правда?

Не ослеплённо и не экстазно.

А разве не любим мы Россию, братьев наших? А что мы говорим о них?

Чужая Шарлотта Корде (*) приводит нас в умиление и поэтический восторг. Оттого, что она чужая, и оттого, что на ней белый чепчик, а не русский бабий платок.

И как мы рады, что кишат кругом нас спекулянты, и трусы, и прямо откровенные мошенники, рвущие, как псы, кусок за куском тело нашей родины.

Рады потому, что можем сказать:

«Вот каковы они все оказались!»

О нашей русской Шарлотте Корде мы бы легенды не сложили. Нам лень было бы даже имя её узнать. Так, мимоходом, по привычке, справились бы:

– А с кем она, собственно говоря, жила?

На этом бы всё и кончилось.

Трагические годы русской революции дали бы нам сотни славных имён, если бы мы их хотели узнать и запомнить.

То, что иногда рассказывалось вскользь и слушалось мельком, перешло бы в героические легенды и жило бы вечно в памяти другого народа. Мы, русские, этого не умеем.

Помню, после корниловского наступления на Петроград один из участников его похода рассказывал побледневшими губами:

– Они были как дьяволы, эти матросы. Они бросались прямо под броневик, чтобы проколоть штыком резервуар с бензином. Я этого ужаса никогда не забуду! Колёса наползали прямо на мягкое, на их тела, кости хрустели под нами, по живым людям ехали. Гибли одни – на их место бросались другие. Господи, что же это за люди! Откуда такие взялись!

Я встретила потом, через несколько месяцев, этого офицера. Вспомнила, что он рассказывал что-то интересное, что я плохо слушала и почти забыла.

– Помните, вы говорили что-то любопытное о каких-то матросах, которые бросались под броневик… Помните? Вы ещё удивлялись, что они такие безумные…
– Да, – рассеянно ответил он. – Что-то было в этом роде…

Забыли!

* * *
В Москве во время восстания юнкеров, когда шёл бой на улицах, в толпу врезался грузовик с пулемётом. Правила машиной женщина.

С платформы грузовика торчало несколько винтовок, криво и недвижно. Их не держали живые руки. Скорчившиеся около них люди не шевелились. Они все были убиты.

Женщина остановила грузовик, оглянула своих мёртвых, выпрямилась, спокойная, открытая, незащищённая, одна перед направленными на неё дулами ружей, перекрестилась широким русским крестом и повернула ручку пулемёта.

Никто не узнавал потом её имени. И о том, что была такая, теперь уже никто и не вспомнит.

Забыли.

Рассказывают о том, как белые русские войска окружили красных матросов.

Часть пленных сдалась – бросилась на колени и подняла руки. Остальные немедленно отошли от них в сторону.

– В чём дело? Чего вы хотите? – спросили у них победители.
– Мы хотим, чтобы нас расстреляли где - нибудь подальше, отдельно от этой сволочи, – отвечали они, указывая на коленопреклонённых товарищей.

Где это было – не помню. Никто не вспомнит.

Забыли.

Мы помним Шарлотту Корде.

Она ближе нам. Она носила белый чепчик и была француженкой, и её так хорошо полюбили и описали французские писатели.

А наши – они нам не нужны.

                                                                                                                                                                               Свои и чужие
                                                                                                                                                                          Автор: Н. А. Тэффи
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Чужая Шарлотта Корде - Шарлотта Корде (полное имя — Мари - Анна Шарлотта Корде д’Армон) — французская дворянка, убийца революционера и лидера якобинцев Жан - Поля Марата.

Заметки о делах

0

279

Пускаясь в любовную .. Неразбериху... © ( сборник )

Из командировки мужа я встречала
Как скакун Орловский по перрону мчала!
Кинулась на шею, жарко обнимала,
В губы целовала, к сердцу прижимала!

Вдруг чужая баба, на овцу похожа
Съездила по роже мне и мужу тоже!
Ты кобель и сволочь - на него орала,
А меня шалавой ****ской обозвала!

Я в неё вцепилась хваткой бегемота,
По башке вломила этой идиотке!
Зонтиком по шее начала метелить
Аж очки в траншею у неё слетели!

Тут я и застыла и мозги включила,
Я сама слепая, а очки забыла!
Присмотрелась ближе, прикусила жало...
И мужик не мой, и баба убежала!

Я за ней вдогонку следом припустилась
Ей кричу - "Постойте! Сослепу ошиблась!
Вы меня простите, в жизни всё бывает!"
А она - "Спасите! Люди! Убивают!!!"

Мы как две лохушки по перрону гнали
Люди веселились и как кони ржали,
Я потом споткнулась, чуть не завалилась,
Но в объятья к мужу плавно приземлилась!

                                                                                Из командировки мужа я встречала!
                                                                                 Автор: Лидия Романова -Жуковец

Бухгалтер Овечкин.

Бухгалтеру Овечкину повезло. На вечере у Егоровых сама Гусева пригласила его быть её кавалером за ужином.

От волнения он ничего не ел и молчал, как убитый.

Лицо у бухгалтера Овечкина было совсем особенное.

– Овечья морда! – сказал про него за ужином сидевший vis - a - vis / напротив (фр.) / муж Гусевой.

Но сказал он это просто из ревности, потому что овечьей у Овечкина была только фамилия.

А лицо его было похоже на мелкий перелесочный кустарник: брови – кустиками, усики – кустиками, бачки – кустиками, и на лбу хохол – кустом.

И смотрел Овечкин из этих зарослей и порослей тоскливо и тревожно, как заяц, забившийся от собак в можжевельник.

Бухгалтер Овечкин был очень польщён. Он ведь не слышал, как Гусева шепнула перед ужином Мишелю Рукоятникову:

– Сегодня нельзя сидеть вместе. Центавр (1) следит.

В её романе с Мишелем Рукоятниковым центавром назывался сам Гусев.

Безнадёжно скучая от соседства зайца в можжевельнике, Гусева, как женщина практичная, решила использовать своё положение с наибольшей выгодой и помучить Мишеля ревностью.

Для этого она ежеминутно чокалась с бухгалтером, щурила глаза и грозила ему пальцем, точно он говорил невесть какие тонкие штучки, а он, бедняга, только вздыхал и шептал:

– Это всё одни насмешки. Женщины вообще насмехаются.

Мишель Рукоятников особого волнения, однако, по поводу измены Гусевой с бухгалтером не выказывал.

Впрочем, он умел обращаться с женщинами и знал себе цену, как человек, привыкший везде играть видную роль.

На свадьбах он занимал место шафера, в моторе – место шофёра, в танцах – дирижёра, а по служебной части – коммивояжёра.

Поэтому мудрёно ли, что он понимал насквозь игру Гусевой и был спокоен.

Зато сам Гусев был далеко не спокоен. Он старался поймать взгляд жены, чтобы строго выкатить ей глаза и тем напомнить о своих правах мужа и её обязанностях жены.

Но подведённые глазки Гусевой бегали так быстро с бухгалтера на Рукоятникова и обратно, что перехватить их не было ни малейшей возможности.

Тогда Гусев бросил мысль о правах и обязанностях и всю душу свою отдал ненависти к бухгалтеру Овечкину.

– Овечья морда! – указал он на него соседу. – Наверное, и развратен, как овца.
– Эге, батенька, – отвечал весёлый сосед. – А Марья Петровна как будто другого мнения. Вон, даже щёчки горят. Верно, этот франт – преопасная шельма. Хе - хе - хе!

А Гусева откидывала голову, смеялась, стараясь показать нижние зубы, которые, по её мнению, были лучше верхних и думала про Рукоятникова:

– Ага! Тебе всё ещё мало? Тебе всё равно? Так вот же тебе! Вот! Получай!

И она совершенно неожиданно, повернув руку ладонью, прижала её к губам Овечкина.

Сразу после обеда Гусев увёз жену и всю дорогу молчал, и только дома, сняв пальто, сказал веско:

– Передайте от меня вашему любовнику, что я раскрою надвое его овечью морду. Слышали?
– Ко… которому? – искренне спросила Гусева.

Но муж сразу понял, что она бесстыдно притворяется.

Вам лучше знать, о ком я говорю!

Через три дня он спросил жену.

– Позвольте узнать, кто вас вчера провожал от Уткиных?
– Этот… как его… никто. Я одна приехала.
– Одна? А швейцар мне только что сказал, что вас провожал какой-то господин. Имени его швейцар не знает, но зато я знаю имя это очень хорошо. Слышали?

На другой день Гусев спрашивал:

– С кем вы изволили быть вчера в театре?
– Ах, с этим… как его… с Катей Поповой.
– Вот как! А Иван Иваныч видел вас с каким-то господином. Это становится скандалом на весь город. Слышали?
– Через два дня Гусев уже кричал и топал:
– Так вот где вы пропадаете весь день! Вы изволите разгуливать по Захарьевской с вашим бесстыдником! Все вас видели! Вы треплете моё имя по Захарьевской! Я этому скоро положу конец. Предупредите вашего любовника. Слышали?

В тот же вечер Гусева томно вздыхала на плече у Мишеля Рукоятникова.

– Мишель! Центавр всё узнал. Мишель! Центавр убьёт тебя!

Мишель не грешил излишней храбростью, и поэтому у него как раз кстати на другой же день подвернулась командировка.

Печаль Гусевой не поддавалась описанию, поэтому выходило очень бледно и вяло, когда она в тот же вечер пыталась описать её акцизному Кобзику.

– Вы знаете, я до сих пор не могу его забыть! – стонала она.

Кобзик утешал, как умел, до пяти часов утра.

– С кем вы прощались на лестнице? – спросил муж. – Это переполнило чашу моего терпения! Слышали?

К Кобзику скоро приехала жена из провинции и опустевшее место около Гусевой заняли одновременно поэт Веткин и купец Мотин.

У обоих было так много недостатков, что, сложив их достоинства вместе, едва можно было получить одного сносного человека.

– Я знаю, с кем вы вчера ездили на выставку! – говорил муж.

Поэт декламировал стихи. Купец зато был веселее, и Гусев спрашивал:

– С кем вы изволили ужинать у Контана? Если вы забыли, то я никогда не забуду его имени.

Она пошла к поэту в его келью, потому что он обещал показать ей одну редкую вещицу.

Вещица оказалась просто обгрызанным карандашом Фабера № 2.

– Да, но он, по легенде, принадлежал когда-то Тарквинию Гордому! (2) – оправдывался поэт.

А муж сказал утром:

– Я знаю, где вы вчера были. Сегодня я узнаю его адрес и положу всему конец. Слышите?

Бухгалтер Овечкин был очень испуган, увидав грозный лик Гусева.

– Милостивый государь! – ревел Гусев. – Я не предлагаю вам дуэли, потому что она запрещена полицией, но если вы сейчас же не дадите мне клятвы, что вы раз навсегда оставляете мою жену в покое, то я немедленно выбью из вашей головы всю вашу гнусность вот этой самой тростью.

Овечкин глядел из-за своих кустов таким тревожным и печальным зайцем, что на него не посягнула бы даже самая разъярённая борзая.

Гусев, встретив его взгляд, немножко осел и перевёл крик на простой разговор.

– И как это вам не стыдно, милостивый государь, соблазнять честную женщину, семьянинку? Я ещё тогда понял, когда вы очаровывали её своими гнусными прелестями за ужином у Егоровых, – что вы за птица. Я знал, что вы свою жертву не выпустите! И я предлагаю вам ещё раз дать мне клятву, и если вы не сдержите её, то узнаете, что такое Андрей Гусев! Слышите?
– Я к… к… клянусь! – тоскливо лепетал Овечкин. – Клянусь и об-бещаю.

Все его кусты взъерошились, и глаза покраснели.

Гусев усмехнулся презрительно:

– Прощайте-с! Аполлон Бельведерский! (3)

Оставшись один, Овечкин долго вздыхал, качал головой и разводил руками, потом прокрался на цыпочках в хозяйкину комнату и подошёл к зеркалу.

– Ничего не понимаю! Почему именно Аполлон? Неужели, действительно, они это находят?

Он выставил ногу, вытянул руку, и долго оглядывал своё отражение с тоскливой тревогой.

– Нет! – недоумевал он, – В конце концов, вернее, что не особенно похож! Но в чём же дело? Боже мой, в чём же дело?!

                                                                                                                                                                              Бухгалтер Овечкин
                                                                                                                                                                             Автор: Н. А. Тэффи
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1) Сегодня нельзя сидеть вместе. Центавр (1) следит - Центавр - Мифологическое существо с головой и туловищем человека на теле лошади.

(2) Да, но он, по легенде, принадлежал когда-то Тарквинию Гордому! – оправдывался поэт - Тарквиний Гордый (Луций Тарквиний Суперб) — согласно римскому преданию, последний (седьмой) царь Древнего Рима (534/533 — 510/509 гг. до н. э.).

(3) – Прощайте-с! Аполлон Бельведерский! - «Аполлон Бельведерский» — античная статуя, изображающая древнегреческого и древнеримского бога солнечного света Аполлона в образе прекрасного юноши, стреляющего из лука.

Заметки о делах

0

280

Подведённые синей краской ...  ( © )

Усилья мускулов и фейерверк ума,
Работа рук и взлёты мыслей дерзких
Запутались в петлях огромной паутины,
Сплетённой огненным стремленьем поездов
И кораблей сквозь пенное пространство.

Здесь станции из стали и стекла,
Там города из пламени и теней,
Здесь гавани борьбы и сновидений,
Мосты и молы, уголь, дымы, мгла;
Там маяки, вертясь над морем бурным,
Пронзают ночь, указывая мель;
Здесь Гамбург, Киль, Антверпен и Марсель,
А там Нью - Йорк с Калькуттой и Мельбурном.
О, этих кораблей в путях заросший киль!
О, груз плодов и кож, для неизвестных целей
Идущий сквозь моря самумов (*) и метелей,
Сквозь ярость бурь и раскалённый штиль!

                                                                   Завоевание эмиль верхарн (отрывок)
                                                                            Автор: Максимилиан Волошин
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Идущий сквозь моря самумов - Самум (араб. سموم‎ — «знойный ветер») — сухой горячий шквальный ветер. Название означает «ядовитый ветер» и дано потому, что внезапное начало самума может вызвать тепловой удар из-за гипертермии.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Под знаком валюты.

– Сколько тебе лет?
– Половина четвёртого.

Её называют Ханум, потому что она родилась в Константинополе.

У неё стриженые волосы, короткое платьице цвета жад (*)  и голые коленки.

Это последнее обстоятельство отличает её от матери, у которой такого же цвета и такое же короткое платьице и такие же стриженые волосы.

Но чулки у неё длинные и колени закрыты.

Кроме того, у Ханум другой цвет лица. У матери он совсем уж новорождённый.

Ханум – кокетка. Выходя к гостям, она говорит, расправляя своё платьице:

– У меня и ещё и езовое. (розовое прим. ОЛЛИ)

Мать она называет по-английски «ма», отца по-французски «папа́», а бабушку бабушкой.

Иногда Ханум говорит «шатша mia» (**).

Это она всосала с молоком кормилицы, которая была итальянкой.

В детской на камине стоят её игрушки.

Их много, но все они куплены не в магазине и не к специальному случаю: рожденью, именинам, Пасхе.

Их привозила «ма» из дансингов, Казино, Перокэ, благотворительных балов и базаров.

Ханум так и называет их: кошка – Перокэ, обезьянка – бал маскэ, кукла – базар.

В детской мягкий диванчик с пёстрыми подушками. Ханум грациозно вытягивает ножки и рассказывает сказку, слышанную от бабушки:

– Красная Шапочка пошла faire visite / Нанести визит (фр.) / к своей бабушке, а бабушка жила в banlieue / Предместье (фр.) /, там дешевле. Шапочка возмила с собой chocolat / Шоколад (фр.) / . Вот она бегала через лес. А в bois / В лесу (фр.) / пристал к ней волк «Хау ду ю ду?» Шапочка заплакала en larmes / В слёзы (фр.) / а волк побежал к дому, нажимал кнопку, хап, и съел бабушку.

Игрушки из кабаре слушают шерстяными вышитыми ушами, глядят пуговичными глазами. В хорошем настроении Ханум поёт:

– Et nous n′avons pas de bananes / А бананов у нас нет (фр.) /.

У неё хороший слух.

Какую страну и какой язык будет Ханум считать родными? Неизвестно.

Это всё зависит от валюты.

Первые дни её жизни валюта приказала жить в Лондоне.

Потом в Лондоне остался только отец и посылал валюту в Париж, где жила Ханум с матерью.

Потом они жили в Германии, а валюта ездила к ним из Парижа, потом опять в Париж, а валюта поплыла из Америки.

Так что неизвестно, что будет дальше. Если бы в наше время были астрологи, то в гороскопе Ханум они нашли бы знак валюты.

«Ма» заботится о Ханум.

Она уже несколько раз говорила друзьям, что она на будущий год непременно отдаст Ханум в школу танцев.

У «ма» кроме Ханум много забот: в салоне на камине стоит в рамке диплом «ма», выданный ей за фокстрот из академии танцев. А ведь это заслужить нелегко.

Очень много заботиться и думать – вредно.

Год тому назад, когда «ма» обдумывала, обстричь ей волосы или нет, она за неделю побледнела и потеряла в весе.

– Странная ваша девочка, ваша Ханум, – сказал ей кто-то. – Подумайте – ни семьи настоящей, ни родины, ни языка.

«Ма» сдвинула брови и подняла на собеседника подведённые синей краской глаза, вдруг ставшие простыми и усталыми.

– Скажите, – ответила она, – если человека сбросили с Эйфелевой башни, очень ли для него важно, чтобы он, падая, успел по дороге хорошенько обдумать и взвесить своё положение?

Потом улыбнулась и сказала уже по-фокстроцки:

– И потом ведь всё зависит от валюты. Может быть, Ханум будет африканкой.

И Ханум тоже улыбнулась и расправила своё платьице цвета жад.

                                                                                                                                                                                         Под знаком валюты
                                                                                                                                                                                        Автор: Н. А. Тэффи
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) короткое платьице цвета жад - Цвет «жад» может быть разным: белым, зелёным (от желтовато - зелёного до изумрудного), изредка чёрным, розовым, бурым, жёлтым, синим или фиолетовым. Часто наблюдается сочетание двух и более цветов в одном образце (причём один цвет постепенно переходит в другой.

(**) Иногда Ханум говорит «шатша mia» - Искусственный Интеллект не смог точно определить значение словосочетания «шатша mia».

Заметки о делах

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Заметки о делах