Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Заметки о делах


Заметки о делах

Сообщений 211 страница 220 из 225

211

Охота в сумерках за розовой птицей

Старую песню спой ты мне,
Старый охотник!
Но рассмеялся верхом на коне
Старый охотник:
«Приехала девушка, ой, хороша.
“Я, говорит, среди озерного камыша
Желаю поймать
      Розовое фламинго!”

― “Это что за розовое фламинго!”
― “А вот
    Эта самая птица ―

Зиму в Африке живёт,
Летом на Кургальджин - Тенисе гнездится”.

                                                       Девушка и охотник (отрывок)
                                                           Автор: Мартынов Л. Н.

Глава XXII От Севильи до Гренады * (фрагмент) 

Позвольте, а где же отец Фёдор? Где стриженый священник церкви Фрола и Лавра?

Он, кажется, собирался пойти на Виноградную улицу, в дом № 34, к гражданину Брунсу?

Где же этот кладоискатель в образе ангела и заклятый враг Ипполита Матвеевича Воробьянинова, дежурящего ныне в тёмном коридоре у несгораемого шкафа?

Исчез отец Фёдор. Завертела его нелёгкая.

Говорят, что видели его на станции Попасная, Донецких дорог. Бежал он по перрону с чайником кипятку.

Взалкал отец Фёдор. Захотелось ему богатства. Понесло его по России, за гарнитуром генеральши Поповой, в котором, надо признаться, ни черта нет.

Едет отец по России. Только письма жене пишет.

Письмо отца Фёдора,
писанное им в Харькове, на вокзале, своей жене, в уездный город N

Голубушка моя, Катерина Александровна!

Весьма пред тобою виноват. Бросил тебя, бедную, одну в такое время.

Должен тебе всё рассказать. Ты меня поймёшь и, можно надеяться, согласишься.

Ни в какие живоцерковцы (**)  я, конечно, не пошёл и идти не думал, и Боже меня от этого упаси.

Теперь читай внимательно. Мы скоро заживём иначе.

Помнишь, я тебе говорил про свечной заводик. Будет он у нас, и ещё кое - что, может быть, будет. И не придётся уже тебе самой обеды варить, да ещё столовников держать. В Самару поедем и наймём прислугу.

Тут дело такое, но ты его держи в большом секрете, никому, даже Марье Ивановне, не говори. Я ищу клад.

Помнишь покойную Клавдию Ивановну Петухову, воробьяниновскую тёщу?

Перед смертью Клавдия Ивановна открылась мне, что в её доме, в Старгороде, в одном из гостиных стульев (их всего двенадцать) запрятаны её бриллианты.

Ты, Катенька, не подумай, что я вор какой - нибудь. Эти бриллианты она завещала мне и велела их стеречь от Ипполита Матвеевича, её давнишнего мучителя.

Вот почему я тебя, бедную, бросил так неожиданно.

Ты уж меня не виновать.

Приехал я в Старгород, и, представь себе, этот старый женолюб тоже там очутился. Узнал как-то.

Видно, старуху перед смертью пытал. Ужасный человек! И с ним ездит какой-то уголовный преступник, нанял себе бандита. Они на меня прямо набросились, сжить со свету хотели. Да я не такой, мне пальца в рот не клади, не дался.

Сперва я попал на ложный путь.

Один стул только нашёл в воробьяниновском доме (там ныне богоугодное заведение), несу я мою мебель к себе в номера «Сорбонна» и вдруг из-за угла с рыканьем человек на меня лезет, как лев, набросился и схватился за стул.

Чуть до драки не дошло. Осрамить меня хотели. Потом я пригляделся – смотрю – Воробьянинов. Побрился, представь себе, и голову оголил, аферист, позорится на старости лет.

Разломали мы стул – ничего там нету. Это потом я понял, что на ложный путь попал. А в то время очень огорчался.

Стало мне обидно, и я этому развратнику всю правду в лицо выложил.

– Какой, – говорю, – срам на старости лет. Какая, – говорю, – дикость в России теперь настала. Чтобы предводитель дворянства на священнослужителя, аки лев, бросался и за беспартийность упрекал. Вы, – говорю, – низкий человек, мучитель Клавдии Ивановны и охотник за чужим добром, которое теперь государственное, а не его.

Стыдно ему стало, и он ушёл от меня прочь – в публичный дом, должно быть.

А я пошёл к себе в номера «Сорбонна» и стал обдумывать дальнейший план.

И сообразил я то, что дураку этому бритому никогда бы в голову и не пришло.

Я решил найти человека, который распределял реквизированную мебель.

Представь себе, Катенька, недаром я на юридическом факультете обучался – пошло на пользу. Нашёл я этого человека. На другой же день нашёл.

Варфоломеич – очень порядочный старичок. Живёт себе со старухой бабушкой – тяжёлым трудом хлеб добывает. Он мне все документы дал.

Пришлось, правда, вознаградить за такую услугу. Остался без денег (но об этом после).

Оказалось, что все двенадцать гостиных стульев из воробьянинского дома попали к инженеру Брунсу на Виноградную улицу.

Заметь, что все стулья попали к одному человеку, чего я никак не ожидал (боялся, что стулья попадут в разные места). Я очень этому обрадовался.

Тут, как раз, в «Сорбонне» я снова встретился с мерзавцем Воробьяниновым. Я хорошенько отчитал его и его друга, бандита, не пожалел. Я очень боялся, что они проведают мой секрет, и затаился в гостинице до тех пор, покуда они не съехали.

Брунс, оказывается, из Старгорода выехал в 1923 году в Харьков, куда его назначили служить. От дворника я выведал, что он увёз с собою всю мебель и очень её сохраняет. Человек он, говорят, степенный.

Сижу теперь в Харькове на вокзале и пишу вот по какому случаю.

Во-первых, очень тебя люблю и вспоминаю, а во-вторых, Брунса здесь уже нет.

Но ты не огорчайся. Брунс служит теперь в Ростове, в «Новоросцементе», как я узнал. Денег у меня на дорогу в обрез. Выезжаю через час товаро - пассажирским.

А ты, моя добрая, зайди, пожалуйста, к зятю, возьми у него пятьдесят рублей (он мне должен и обещался отдать) и вышли в Ростов – главный почтамт до востребования Фёдору Иоанновичу Вострикову.

Перевод, в видах экономии, пошли почтой. Будет стоить тридцать копеек.

Что у нас слышно в городе? Что нового?

Приходила ли к тебе Кондратьевна? Отцу Кириллу скажи, что скоро вернусь, мол, к умирающей тётке в Воронеж поехал. Экономь средства. Обедает ли ещё Евстигнеев? Кланяйся ему от меня. Скажи, что к тётке уехал.

Как погода? Здесь, в Харькове, совсем лето. Город шумный – центр Украинской республики. После провинции кажется, будто за границу попал.

Сделай:

1) Мою летнюю рясу в чистку отдай (лучше 3 р. за чистку отдать, чем на новую тратиться),
2) Здоровье береги,
3) Когда Гуленьке будешь писать, упомяни невзначай, что я к тётке уехал в Воронеж.

Кланяйся всем от меня. Скажи, что скоро приеду.

Нежно целую, обнимаю и благословляю.

Твой муж Федя.

Нотабене (**): Где-то теперь рыщет Воробьянинов?

Любовь сушит человека (****). Бык мычит от страсти. Петух не находит себе места. Предводитель дворянства теряет аппетит.

Бросив Остапа и студента Иванопуло в трактире, Ипполит Матвеевич пробрался в розовый домик и занял позицию у несгораемой кассы. Он слышал шум отходящих в Кастилью поездов и плеск отплывающих пароходов.

Гаснут дальней Альпухары
Золотистые края.

Сердце шаталось, как маятник. В ушах тикало.

На призывный звон гитары
Выйди, милая моя.

Тревога носилась по коридору. Ничто не могло растопить холод несгораемого шкафа.

От Севильи до Гренады
В тихом сумраке ночей.

В пеналах стонали граммофоны. Раздавался пчелиный гул примусов.

Раздаются серенады,
Раздаётся звон мечей.

Словом, Ипполит Матвеевич был влюблён до крайности в Лизу Калачову.

                                                                         из сатирического  романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова - «Двенадцать стульев»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Глава XXII От Севильи до Гренады - В названии главы и далее цитируется серенада из драматической поэмы А. К. Толстого "Дон Жуан". Примечание редактора.

Гаснут дальней Альпухары
Золотистые края.
На призывный звон гитары
Выйди, милая моя.
Всех, кто скажет, что другая
Здесь равняется с тобой,
Всех, любовию сгорая,
Всех зову на смертный бой.
От лунного света
Зардел небосклон.
О, выйди, Нисета,
Скорей на балкон.
От Севильи до Гренады,
В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады,
Раздаётся стук мечей.
Много крови, много песен
Для прелестных льётся дам,
Я же той, кто всех прелестней,
Песнь и кровь свою отдам.
От лунного света
Зардел небосклон.
О, выйди, Нисета,
Скорей на балкон.

(**) и в какие живоцерковцы я, конечно, не пошёл - «Живоцерковцы» (также «живцы») — неофициальное название членов обновленческой организации «Живая церковь». «Живая церковь» возникла в мае 1922 года при активной поддержке Государственного политического управления при НКВД РСФСР. Лидером организации всё время её существования был «протопресвитер» Владимир Красницкий. «Живая церковь» декларировала широкие реформы в церковной жизни, в том числе пересмотр догматов. Фактически её деятельность свелась к борьбе за привилегии белого духовенства (белое духовенство - служители церкви не постриженые в монашество) и искоренение «контрреволюции» в Церкви. К 1946 году движение самоликвидировалось, влившись в состав легализованного Московского Патриархата.

(***) Нотабене : Где-то теперь рыщет Воробьянинов? - «Нотабене» — это знак на полях книги или документа, призывающий обратить внимание на соответствующее место в тексте. Также может означать важное замечание в письме или каком - либо другом документе. Слово происходит от латинского nota bene — «заметь хорошо» (то есть «обрати внимание»).

(****) …Любовь сушит человека… – Строка из популярной тогда шуточной песни. Примечание редактора.

Заметки о делах

0

212

***

Папа с места сдвинул стол,
взглядом комнату обвёл.

— Так-то лучше! – подмигнул.
Я скорей подвинул стул.

Мама молвила: — Ты прав.
Может быть, подвинем шкаф?

Шкаф подвинули к буфету,
Ну а там, где был буфет,
Там буфета больше нету,
Там теперь висит портрет.

Огляделись мы втроём:
Ничего не узнаём!

Что за комната чужая,
Непривычная, большая?

Интересно, сколько дней

Привыкать мы будем к ней?

                                                      Перестановка
                                                 Автор: Кушнер А.С.

Заметки о делах

0

213

Индейцы .. они такие индейцы

Родина там, где тебе хорошо.

      :dontknow:                                        -- Индейские пословицы и поговорки

***

8 ½ $. Охлобыстин. Песня о настоящем индейце. Фёдор Чистяков и группа Ноль

Грустит индейская жена
"Глубокая Пещера"
И, даже туша кабана,
Ей, как-то не мила.
А рядом спит её самец
(Возьми его холера)
Великий воин и мудрец
"Короткая Стрела"..

                                     Грустит индейская жена
                                     Автор: Вадим Исаков 36

Короткие зарисовки

0

214

Организмы, во многом отличающиеся от исходных (©)

Человек в противогазе
на обочине стоит.
Сразу видно - он в отказе,
маргинальный индивид.

А вокруг него роятся
только сера и зола,
а вокруг него творятся
непотребные дела.

И от этих безобразий
у него гниёт душа...
И он стоит в противогазе,
свежим воздухом дыша.

                                          Человек в противогазе
                                      Автор: Дмитрий Унжаков

УРОЖАЙНАЯ ПЕСНЯ из кф Кубанские казаки 1949 г Trim

— Да, было, было два журнала. Два, — заговорил он тихим, как бы недовольным голосом и ещё сильнее налёг на трибуну, всё так же глядя вверх.

— В общем, что получается... Свобода не для всякого слова — часто я такое слышу. Враг тоже хотел бы протащить свою пропаганду, поэтому не подпускать его к трибуне. Что — не так?

А я — враг. С точки зрения советской науки, стоящей на правильных позициях. Это сегодня каждому ясно.

Кому даём трибуну? Кому даём средства, зелёный свет?

Мичуринской науке в лице академиков Лысенко и Рядно. Конечно, не в лице Мичурина.

Ещё не известно, что бы старик Мичурин сказал. А кто, скажите мне, — тут он в первый раз пристально посмотрел в зал.

— Кто определит, на правильных ли позициях стоят наши академики? Да сам же Кассиан Дамианович и скажет. А враг, то есть я, говорит, что он неправ, что если по академику Рядно всё делать, отстанем на полвека. И начнём голодать.

А коллектив — объективный критерий — кричит на это: предупреждаю в последний раз! Делай так, как требует академик Рядно.

Я обращаюсь к начальству. А оно ничего не понимает и враждебно. Его тоже наши академики ведут под обе ручки, с бережением.

А в конечном итоге ответственность за науку и, стало быть, практику, лежит на ком? На начальстве?

Как бы не так — начальство скажет: меня обманули. Слишком часто говорили эти слова: «диалектически», «скачкообразно» — и я поверило.

Поскольку специального образования не имею. И не на коллективе ответственность будет лежать.

Он скажет: я заблуждался, меня обкурили этим... веселящим газом.

Ответственность будет на том, кто всё понимает, на кого газ не действует, на ком противогаз.

На мне, на мне лежит ответственность. И меня надо будет судить, если я поддамся и не сумею ничего... Для чего тогда меня учили в советской школе? В таких условиях и приходится...

— И всё же вы заблуждаетесь, — округлив глаза, перебил его из президиума ректор.
— Я не могу нажать на своём теле кнопку и перестать заблуждаться.

— Мы её нажмём! — крикнул кто-то в зале.

— Вы отрицаете внешнюю среду, — мягко, отечески сказал Варичев.
— Никакой настоящий учёный не станет отрицать или утверждать то, что ему не известно с достоверностью. Мне достоверно известно...
— Вы всё время смотрите куда-то в потолок, — так же мягко, с улыбкой перебил его ректор. — Вы кому говорите?

— Богу, богу... — с такой же улыбкой, показав стальные зубы, ответил Стригалев. И Фёдор Иванович заметил — в аудитории сразу потеплело. Но не надолго.

— Так я говорю: мне достоверно известно первое — чуть больше чем полупроцентный раствор колхицина даёт удвоение числа хромосом у картофельного растения. Сам сотни раз удваивал. И знаю, как это делается и почему. Видел в микроскоп и держал в руках. Второе: это удвоение даёт организмы, во многом отличающиеся от исходных. Третье: эти новые растения, если они до эксперимента были привезёнными из Мексики дикарями, теперь, приобретя новые качества, вступают в скрещивание с «Солянум туберозум», с картошкой! То есть открываются новые пути для селекции. Так что же — мне отказаться от этого?

— Вы уродуете природу! — отчаянно закричал кто-то в зале.

Стригалев посмотрел в сторону крикуна и грустно покачал головой.

— Голос невежды. Дело в том, что все наши эксперименты это лишь повторение того, что в природе происходит миллионы лет. А вот ваше «не ждать милости, взять» — вот оно больше похоже на насилие. Только природу силой не больно возьмёшь. Вот и я. Уступить силе мог бы. Но не уступлю. А убедиться — это не в моих силах. И вам пока не удаётся убедить...

— Почему? — сказал Варичев. — Среди нас есть товарищи, которых мы убедили... Они нашли в себе мужество...
— Ну, такого мужества я в себе не нахожу.

Стригалев помолчал немного, как бы ожидая новых вопросов.

— Крестьянина, крестьянина вы забыли! — закричал кто-то в дальнем углу зала. — Что он скажет о вашем колхицине?

— Крестьянин это не учёный, а практик, — тихо сказал Стригалев. — Практика это память о привычной последовательности явлений. Посадил зерно — должно прорасти.

И действительно, растёт. Это не наука, а память о причинных связях.

Учёного характеризует знание основ процесса.

Два года назад товарищ Ходеряхин во время отпуска где-то на своей родине в поле нашёл колосья голозерного ячменя.

Привёз, высеял на делянке, получил урожай и говорит: я вывел новый сорт! Даже академик его поздравил. А это оказался всего - навсего широко распространённый китайский ячмень «Целесте». Он даже этого не знал!

Товарищ Ходеряхин был здесь типичным практиком - крестьянином, но не учёным. Крестьянин может вырастить хороший урожай, но это не даёт ему права называться учёным.

— А по-вашему, плохой урожай — это наука? — закричали из зала. — А хороший — значит, практика?
— Я высказал вам свою точку зрения, — сказал Стригалев, не замечая криков. — Никем серьёзно не опровергнутую точку зрения.

Ещё постоял на трибуне, поглядел в зал, оглянулся на президиум и не спеша сошёл вниз.

Зал ровно шумел. В разных его концах шли дискуссии.

В президиуме Цвях, поворачивая голову то в одну сторону, то в другую, пристально слушал и время от времени ставил перед собой вертикально свой карандаш.

                                                                              из социально - философского романа Владимира Дудинцева  - «Белые одежды»

Заметки о делах

0

215

Почти по Гёте  - Остановись, мгновенье, ты прекрасно ...

Когда ты со мной - как секунды часы,
Всё в жизни понятно и ясно.
Нет чёрной у нашей судьбы полосы,
На сердце тепло и прекрасно.
С тобой затихает душевная  боль,
Мне по сердцу стали рассветы.
Узнал наконец, что такое любовь,
Как зиму сменить может лето.

Нам в жизни не нужно изысканных фраз,
Тепло гонит прочь лютый холод.
Готов, как ребёнок подпрыгнуть подчас,
Хоть в жизни совсем уж не молод.
Ты словно в пустыне водицы глоток,
В мороз греешь солнечным светом.
Пускай осуждают - «Седой, мол, висок»,
Но ближе тебя в мире нету!

С тобой на душе тишина и  покой,
Хандра и печаль улетают.
Я знаю, то буду навеки с тобой,
Ведь наша любовь не сгорает.
Я в жизни готов всё отдать за тебя,
Ты стала моею судьбою.
Тебя обниму, расцелую, любя,
Поверь! Я так счастлив с тобою!

                                                                            Я счастлив с тобой...
                                                                        Автор: Юрий Калугин

Дамское горе

Перед самыми праздниками зашёл я в сливочную — купить себе четвёртку масла (*) — разговеться.

Гляжу, в магазине народищу уйма. Прямо не протолкнуться.

Стал я в очередь. Терпеливо жду. Кругом — домашние хозяйки шумят и норовят без очереди протиснуться. Всё время приходится одёргивать.

И вдруг входит в магазин быстрым шагом какая-то дамочка. Нестарая ещё, в небольшой чёрной шляпке. На шляпке — креп полощется. Вообще, видно, в трауре.

И протискивается эта дамочка к прилавку. И что-то такое говорит приказчику. За шумом не слыхать.

Приказчик говорит:

— Да я не знаю, гражданка. Одним словом, как другие — дозволят, так моё дело пятое.
— А чего такое? — спрашивают в очереди. — Об чём речь?
— Да вот, — говорит приказчик, — у них то есть семейный случай. Ихний супруг застрелившись… Так они просят отпустить им фунт сметаны и два десятка яиц без очереди.
— Конечное дело, отпустить. Обязательно отпустить. Чего там! — заговорили все сразу. — Пущай идёт без очереди.

И все с любопытством стали рассматривать эту гражданку.

Она оправила креп на шляпке и вздохнула.

— Скажите, какое горе! — сказал приказчик, отвешивая сметану. — И с чего бы это, мадам, извиняюсь?
— Меланхолик он у меня был, — сказала гражданка.
— И давно-с? Позвольте вас так спросить.
— Да вот на прошлой неделе сорок дней было.
— Скажите, какие несчастные случаи происходят! — снова сказал приказчик. — И дозвольте узнать, с револьверу это они, это самое, значит, или с чего другого?

— Из револьверу, — сказала гражданка. — Главное, всё на моих глазах произошло. Я сижу в соседней комнате. Хочу, не помню, что-то такое сделать, и вообще ничегошеньки не предполагаю, вдруг ужасный звук происходит. Выстрел, одним словом. Бегу туда — дым, в ушах звон… И всё на моих глазах.

— М-да, — сказал кто-то в очереди, — бывает…
— Может быть, и бывает, — ответила гражданка с некоторой обидой в голосе, — но так, чтобы на глазах, это, знаете, действительно…
— Какие ужасные ужасти! — сказал приказчик.

— Вот вы говорите — бывает, — продолжала гражданка. — Действительно, бывает, я не отрицаю. Вот у моих знакомых племянник застрелился. Но там, знаете, ушёл человек из дому, пропадал вообще… А тут всё на глазах…

Приказчик завернул сметану и яйца в пакет и подал гражданке с особой любезностью.

Дама печально кивнула головой и пошла к выходу.

— Ну, хорошо, — сказала какая-то фигура в очереди. — Ну, ихний супруг застрелившись. А почему такая спешка и яйца без очереди? Неправильно!

Дама презрительно оглянулась на фигуру и вышла.

                                                                                                                                                                Автор: Михаил Зощенко
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Перед самыми праздниками зашёл я в сливочную — купить себе четвёртку масла -  «Зашёл я в сливочную» — здесь слово «сливочная» является названием магазина или торговой точки, специализирующейся на продаже молочных продуктов, включая масло, молоко, сметану и другие молочные изделия.
- «купить себе четвёртку масла» — выражение «четвёрка» обозначает определённое количество продукта, которое раньше продавалось стандартизированными порциями. Конкретнее, четвёрка означает четверть литра (или около 250 граммов), поскольку ранее продукты часто фасовались именно такими объёмами. Таким образом, речь идёт о покупке небольшого количества масла.

Заметки о делах

0

216

Братство  шахтового землячества

Это - шахта умиранья восхваление рассвета,
Чёрной сажей кровь стекает от неоновой газеты,
Не укрыться - ты погибнешь так и не познав полёт,
Вместо траурного ложа твою кожу встретит лёд,

Не помогут оправданья - здесь не важно кто и как,
Написал тебе открытку с поздравлением в стихах,
Ровно плети дна ложатся на отшмётки этой гнили,
Плотью мёртвых здесь воняет - как и в том опавшем мире,

Что теперь торчит снаружи в своей серости подошв,
В тлен затёртых от износа что теперь тебе пригож,
Подойти - не сметь, коснуться - шаг от смерти и назад,
Нитью в узел растянуться - затихает листопад,

Мы тюремщики у жизни в шахте лифта разлагаясь,
Стих рукой неверно - пошлой выводить ещё стараясь,
Унижением и плачем отвернувшихся в тот час,
Тех людей, мы раним в сердце - в сотый верно уже раз....

                                                                                                                    Шахта лифта
                                                                                                   Автор: Камила Назырова Мюссо

Глава пятая. ГОСТИНИЦА «ОКСИДЕНТАЛЬ» (ФРАГМЕНТ)

В гостинице Карл сразу попал в некое подобие конторы, где старшая кухарка с записной книжкой в руке диктовала письмо молоденькой секретарше, сидевшей за пишущей машинкой.

Подчёркнуто размеренная диктовка, сосредоточенный и чёткий перестук клавиш соревновались с время от времени спешным тиканьем стенных часов, показывавших уже почти половину двенадцатого.

Ну вот, – сказала старшая кухарка, захлопнув записную книжку; пишбарышня вскочила и накрыла пишущую машинку деревянной крышкой, при этом привычном движении не сводя глаз с Карла.

С виду она казалась совсем школьницей, халатик её был аккуратно отглажен, плечики с воланами, причёска довольно высокая, и на этом фоне слегка удивляло её серьёзное лицо.

Поклонившись сначала старшей кухарке, потом Карлу, она вышла, а Карл невольно бросил на старшую кухарку вопросительный взгляд.

– Замечательно, что вы всё - таки пришли! – воскликнула она. – А ваши товарищи?
– Я не взял их с собой.
– Им, вероятно, надо выйти пораньше, – заметила старшая кухарка, как бы объясняя себе ситуацию.

«Неужели ей не приходит в голову, что мне тоже надо в дорогу?» – подумал Карл и, чтобы исключить всякие сомнения, сказал:

– Мы расстались из-за разногласий.

Старшая кухарка, кажется, сочла это известие приятным.

– Значит, вы теперь свободны? – спросила она.
– Да, свободен, – ответил Карл, и ничто не казалось ему более бесполезным, чем эта свобода.
– Послушайте, не хотите ли поступить на работу к нам в гостиницу? – спросила старшая кухарка.

– С большим удовольствием, – сказал Карл, – но я ужасно мало знаю. Например, не умею даже печатать на машинке.
– Это не самое главное, – сказала старшая кухарка. – Для начала вы получите совсем маленькую должность, а дальше всё в ваших руках – усердием и прилежанием вы вполне можете продвинуться. Как бы там ни было, я полагаю, что для вас гораздо лучше где - нибудь обосноваться, вместо того чтобы шататься по белу свету. К этому вы, судя по всему, не приспособлены.

«Дядя был бы точь - в - точь такого же мнения», – подумал Карл и кивнул, соглашаясь. Одновременно он вспомнил, что забыл представиться, а ведь о нём здесь так пекутся.

– Простите, пожалуйста, – сказал он, – я вам ещё не представился, меня зовут Карл Россман.
– Вы немец, не так ли?
– Да, я недавно в Америке.
– Откуда же вы?
– Из Праги, из Богемии.

– Смотрите-ка! – воскликнула женщина по-немецки с сильным английским акцентом и всплеснула руками, – в таком случае мы – земляки, меня зовут Грета Митцельбах, я из Вены. И Прагу я знаю отлично, я ведь полгода служила в «Золотом гусе» на Вацлавской площади. Нет, вы только подумайте!

– Когда же это было? – спросил Карл.
– О, много - много лет назад.
– Старого «Золотого гуся» два года как снесли, – сказал Карл.
– Вот как, – проговорила старшая кухарка, уйдя мыслями в прошлое.

Но, тотчас же снова оживившись, схватила Карла за руки и воскликнула:

– Теперь, когда выяснилось, что мы земляки, вам ни в коем случае нельзя уходить отсюда. Вы не должны меня огорчать. Может, хотите, к примеру, стать лифтёром? Только скажите, и место ваше. Когда вы немного пообвыкнете, то поймёте, что получить такое место не так-то легко, потому что для начала ничего лучше и не придумаешь. Будете общаться со всеми постояльцами, всегда на виду, станете выполнять небольшие поручения, – словом, каждый день у вас будет шанс добиться продвижения по службе. Обо всём остальном, с вашего разрешения, позабочусь я.

– Я бы с радостью стал лифтёром, – сказал Карл, чуть помедлив. Глупо отказываться от такого места только потому, что окончил пять классов гимназии. Здесь, в Америке, эти пять классов гимназии скорее повод для стыда. А вообще, лифтёры Карлу всегда нравились, казались ему украшением гостиниц.

– Знание языков не обязательно? – спросил он ещё.
– Вы говорите по-немецки и вполне хорошо по-английски, этого достаточно.
– Английский я учил в Америке всего два с половиной месяца, – сказал Карл, полагая, что замалчивать своё единственное преимущество не стоит.
– Это изрядный плюс, – сказала старшая кухарка, – если вспомнить, какие затруднения английский доставил мне. Впрочем, это было тридцать лет назад. Как раз вчера я говорила об этом. Вчера мне исполнилось пятьдесят. – И, улыбаясь, она старалась по выражению лица Карла уловить, какое впечатление произвел на него столь солидный возраст.
– В таком случае желаю вам большого счастья, – сказал Карл.

– Это всегда кстати, – отозвалась она, пожав руку Карла и чуть - чуть взгрустнув над этой старинной родной поговоркой, вспомнившейся ей по-немецки. – Я ведь вас задерживаю, – спохватилась она. – А вы, верно, очень устали, лучше мы потолкуем об этом днём. Так радостно встретить земляка, что просто все из головы вон. Пойдёмте, я отведу вас в вашу комнату.
– У меня есть ещё просьба, госпожа старшая кухарка, – вспомнил Карл при виде телефонного аппарата, стоявшего на столе. – Возможно, утром, и даже очень рано, мои бывшие товарищи принесут фотографию, которая мне крайне необходима. Будьте так добры, позвоните портье, пусть он пошлёт этих людей ко мне или вызовет меня.
– Непременно, – ответила старшая кухарка. – Но не достаточно ли ему взять у них эту фотографию? И что это за фотография, позвольте спросить?
– Фотография моих родителей, – сказал Карл. – Нет, я должен сам поговорить с этими людьми.

Старшая кухарка ничего больше не сказала и отдала по телефону распоряжение портье, причём назвала номер комнаты Карла – 536.

Затем они через дверь, противоположную входной, вышли в небольшой коридор, где, прислонившись к решётке лифта, дремал маленький лифтёр.

– Мы можем сами себя обслужить, – тихо сказала старшая кухарка, пропуская Карла в лифт. – Десять – двенадцать часов работы многовато для такого мальчугана, – говорила она, пока лифт поднимался, – но так уж в Америке заведено. Вот, например, этот малыш, он итальянец и приехал сюда с родителями полгода назад. Поглядеть на него, так эта работа ему не по силам, личико совсем исхудало, засыпает во время смены, хотя по натуре очень услужлив; но стоит ему проработать здесь или в любом другом месте Америки ещё полгода, и он всё с лёгкостью выдержит, а через пять лет станет настоящим крепким мужчиной. О примерах такого рода я могу рассказывать часами. При этом я вовсе не имею в виду вас – вы-то сильный юноша; вам лет семнадцать, не так ли?

– В следующем месяце будет шестнадцать.
– Даже только шестнадцать! – воскликнула старшая кухарка. – Ну, тогда смелей!

Наверху она ввела Карла в комнату, которая, правда из-за наклонной стены, выглядела уже как мансарда, но при свете двух электрических лампочек оказалась в остальном очень уютной.

– Вы не робейте, – сказала старшая кухарка, – эта комната – не гостиничный номер, а часть моей квартиры, состоящей из трёх комнат, так что вы меня нисколько не стесните. Я запру эту вот дверь, чтобы вы чувствовали себя совершенно свободно. Утром вы, конечно, как новый гостиничный служащий, получите свою комнатку. Если б вы пришли с товарищами, я бы устроила вас всех в общей спальне для персонала, но, так как вы один, я думаю, для вас лучше будет здесь, хотя спать придётся на диване. А теперь доброй ночи, отдохните как следует перед работой. Завтрашний день пока не самый напряжённый.

Премного благодарен вам за вашу любезность, – сказал Карл.

– Подождите, – сказала она, остановившись на пороге, – иначе вас скоро опять разбудят. – Она подошла к боковой двери, постучала и крикнула: – Тереза!
– Слушаю, госпожа старшая кухарка, – послышался голос молоденькой пишбарышни.

Когда ты пойдёшь будить меня утром, ступай через коридор, здесь в комнате спит гость. Он до смерти устал. – Она улыбнулась Карлу. – Понятно?

– Да, госпожа старшая кухарка.
– Ну, тогда доброй ночи!
– И вам доброй ночи.

                                                                                                                                      из неоконченного романа Франца Кафки - «Америка»

Заметки о делах

0

217

С послесловием на краешке кораблика

В синем - синем небе
Облака, как белые флаги.
В синем синем море
Чайка над волною парит.
Маленький кораблик
Из обыкновенной бумаги,
Словно лайнер по морю скользит.
Он плывёт куда-то
В сказочные дальние страны,
К неизвестным тайнам,
К неизведанным островам.
Что же он ищет там,
Что же он ищет там
Да пожалуй, и не знает сам.

                                                             Муз. композиция - Маленький кораблик (отрывок)
                                                                                 Автор: В. Колесников

Глава вторая. ДЯДЯ  (Фрагмент )

Предусмотрительный, каким был он во всём, дядя посоветовал Карлу пока ничего не затевать.

Присматриваться, изучать – пожалуйста, но не увлекаться.

Ведь первые дни европейца в Америке – как новое рождение, и хотя кое - кто – Карлу полезно это знать, чтобы не пугаться без нужды, – обживается здесь быстрее, чем если бы перешёл из мира потустороннего в мир человеческий, необходимо всё же учитывать, что первое суждение всегда неосновательно, и не стоит допускать, чтобы оно было помехой всем последующим суждениям, которыми желательно руководствоваться в своей здешней жизни.

Дядя сам знавал иммигрантов, которые, например, вместо того чтобы придерживаться этих добрых правил, целыми днями простаивали на балконе и таращились вниз на улицу, как бараны на новые ворота.

Поневоле собьёшься с толку!

Такое праздное уединение, когда любуются на преисполненный трудов день Нью - Йорка, позволительно туристам, и – вероятно, хотя и небезоговорочно – им можно его рекомендовать; для того же, кто останется здесь, это – погибель, в данном случае слово вполне уместное, даже если это и преувеличение.

И в самом деле, досада кривила лицо дяди, если, навещая племянника – а он делал это раз в день, причём в разное время, – он заставал Карла на балконе.

Юноша вскоре заметил это и потому, по мере возможности, отказывался от удовольствия постоять там.

К тому же это была не единственная его радость.

В комнате у него стоял превосходный американский письменный стол – именно о таком долгие годы мечтал его отец и пытался на различных аукционах купить что - либо подобное по доступной цене, но при его скромных доходах это ему так и не удалось.

Само собой, стол этот был не сравним с теми якобы американскими столами, которые попадаются на европейских аукционах.

В верхней его части была чуть не сотня ящичков всевозможного размера, и сам президент Соединенных Штатов нашёл бы тут надлежащее место для каждого официального документа; кроме того, сбоку имелся регулятор, и при необходимости и желании поворотом рукоятки возможны были различные перестановки и переустройства отделений.

Тонкие боковые стенки медленно опускались, образуя донышко или крышку нового отсека; с каждым поворотом рукоятки вид бюро совершенно изменялся, медленно или невообразимо скоро – смотря как двигаешь рукоятку.

Это было новейшее изобретение, но оно весьма живо напомнило Карлу вертеп, который на родине показывали удивлённым детям во время рождественских базаров, и тепло закутанный Карл тоже частенько стоял перед ним, наблюдая, как старик вертепщик вращает рукоятку игрушки и на крохотной сцене появляются три волхва, загорается звезда и скромно течёт жизнь в священном хлеву.

И всегда ему казалось, что мать, стоявшая позади, не слишком внимательно наблюдает за этими событиями; он тянул её к себе и громкими возгласами привлекал её внимание ко всяким малоприметным деталям, например к зайчишке, который в траве на переднем плане то вставал на задние лапки, то снова пускался наутёк; в конце концов мать зажимала ему рот и впадала в прежнюю рассеянность.

Конечно, стол был сделан не ради таких воспоминаний, но в истории его изобретения, вероятно, присутствовало что-то смутно похожее на воспоминания Карла.

Дяде в отличие от Карла этот стол ничуть не нравился, он просто хотел купить племяннику порядочный письменный стол, а все они были теперь снабжены таким новшеством; мало того, хитрую эту штуковину можно было без больших затрат приспособить и к столу устаревшей конструкции.

Так или иначе дядя не преминул посоветовать Карлу пользоваться регулятором как можно реже; дабы усилить действенность совета, дядя заявил, что механизм крайне чувствителен, легко ломается, а починка его стоит дорого.

Нетрудно было догадаться, что подобные замечания – всего лишь уловки, хотя, с другой стороны, следовало отметить, что регулятор очень легко было заблокировать, чего дядя, однако, не сделал.

В первые дни дядя и Карл, разумеется, частенько беседовали; Карл, в частности, рассказал, что дома немножко, но с охотою играл на фортепьяно, правда, на этом поприще он сделал только первые шаги, с помощью матери.

Карл вполне сознавал, что такой рассказ – одновременно и просьба о фортепьяно, но он уже достаточно осмотрелся, чтобы понять: экономничать дяде совершенно незачем.

Всё же эта его просьба была выполнена не сразу, лишь дней через восемь дядя чуть ли не против воли признался, что фортепьяно привезли и Карл может, если угодно, пронаблюдать за его доставкой наверх.

Занятие это было хотя и нетрудным, но при всём том ненамного легче самой работы, так как в доме был специальный грузовой лифт, спокойно вмещавший целый мебельный фургон, – в этом-то лифте и подняли инструмент в комнату Карла.

Сам Карл мог, конечно, поехать в этом лифте вместе с инструментом и грузчиками, но, поскольку рядом был действующий пассажирский лифт, Карл поднялся на нём, с помощью особого рычага держась всё время на уровне соседнего лифта и через стеклянную перегородку пристально рассматривая прекрасный инструмент, ставший теперь его собственностью.

Когда фортепьяно уже стояло в комнате и Карл взял первые ноты, он так по-глупому обрадовался, что, бросив игру, вскочил, отошёл на несколько шагов и, подбоченившись, решил просто полюбоваться подарком.

Акустика в комнате тоже была превосходная и способствовала тому, чтобы первоначальное ощущение, будто его поселили в железном доме, совершенно исчезло.

Ведь в самом деле дом казался железным только снаружи, в комнате ничего такого совершенно не замечалось, и никто не сумел бы обнаружить в её убранстве ни единой мелочи, которая, хоть как-то нарушала бы идеальный уют.

На первых порах Карл многого ожидал от своей игры на фортепьяно и даже осмеливался перед сном подумывать насчёт того, как бы ему через эту музыку непосредственно повлиять на американскую жизнь.

Действительно, странное возникало ощущение, когда он у распахнутых, выходящих на шумную улицу окон играл старую солдатскую песню своей родины – солдаты поют её вечерами, устроившись в казарме на подоконниках и глядя на угрюмый плац, – но стоило ему бросить взгляд на улицу, и он видел: она всё та же – малая частица исполинского круговорота, который невозможно остановить ни на секунду, если не знаешь тех сил, что приводят его в движение.

Дядя терпел игру на фортепьяно, ничего против не говорил, тем более что Карл, опять - таки в угоду дяде, лишь изредка позволял себе помузицировать; однако же дядя принёс ему ноты американских маршей и, конечно, национального гимна тоже, но одним только удовольствием от музыки, пожалуй, не объяснить, почему как-то раз он безо всякого намёка на шутку спросил Карла, не хочет ли он научиться играть также на скрипке или валторне (*).

                                                                                                                                        из неоконченного романа Франца Кафки - «Америка»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) не хочет ли он научиться играть также на скрипке или валторне - Валторна (от нем. Waldhorn, буквально — «лесной рог») — медный духовой музыкальный инструмент тенорового регистра. Входит в оркестровую группу медных духовых.

Заметки о делах

0

218

Пока поезд чух - чух, чух - чух, мы раз ....   Простите, маленькая техническая неувязка (©)

Сталин внимательно наблюдал, как делают шашлык, и иногда, не вытерпев, говорил: «Вы не умеете. Вот как надо», — и сам принимался за дело.
                                                                                               -- из воспоминаний Главы хозчасти «Ближней» (Кунцево) товарища Орлова

в машине или в поезде
в златовласки поясе
я сам себя осознаю
и в этом нахожу уют
я в этот миг как электрон
рассмотренный со всех сторон
чья волновая функция
с редукцией в районе Кунцево

                                                      в машине или в поезде
                                                      Автор: Костя Красный

( кадр из фильма «Сердца четырёх» 1941 )

Заметки о делах

0

219

С эскортом Естествознания, Нравственности и Красоты Звёздного Неба

Дремлет сад, ветер к травам приник,
шмель уснул у цветка за щекой,
после нервной дневной колготни -
эта ночь обещает покой.

Полумесяц скобой золотой
и блистающий звёздный эскорт;
воздух пряный, медовый, густой -
эта ночь обещает восторг.

Бархат  нежности, тайная  страсть
в волшебстве серенад соловьёв.
Потеряться, забыться, пропасть...
Эта ночь обещает любовь.

Жаль, ни росную лунность полян,
ни напитка медового хмель,
ни черёмухи майской дурман
ты со мной разделить не посмел.

                                                                  Эта ночь обещает
                                                            Автор: Надежда Ваничева

Неизлечимые

Спрос на порнографическую литературу упал.
Публика начинает интересоваться сочинениями по истории и естествознанию.

                                                                                                                                              ( Книжн. известия )

Писатель Кукушкин вошёл, весёлый, радостный, к издателю Залежалову и, усмехнувшись, ткнул его игриво кулаком в бок.

— В чём дело?
— Вещь!
— Которая?
— Ага! Разгорелись глазки? Вот тут у меня лежит в кармане. Если будете паинькой в рассуждении аванса — так и быть, отдам!

Издатель нахмурил брови.

— Повесть?
— Она. Ха - ха! То есть такую машину закрутил, такую, что небо содрогнётся! Вот вам наудачу две - три выдержки.

Писатель развернул рукопись.

— «… Тёмная мрачная шахта поглотила их. При свете лампочки была видна полная волнующаяся грудь Лидии и её упругие бёдра, на которые Гремин смотрел жадным взглядом. Не помня себя, он судорожно прижал её к груди, и всё заверте…»
— Ещё что? — сухо спросил издатель.
— Ещё я такую штучку вывернул: «Дирижабль плавно взмахнул крыльями и взлетел… На руле сидел Маевич и жадным взором смотрел на Лидию, полная грудь которой волновалась и упругие выпуклые бёдра дразнили своей близостью. Не помня себя, Маевич бросил руль, остановил пружину, прижал её к груди, и всё заверте…»
— Ещё что? — спросил издатель так сухо, что писатель Кукушкин в ужасе и смятении посмотрел на него и опустил глаза.
— А… ещё… вот… Зззаб… бавно! «Линевич и Лидия, стеснённые тяжестью водолазных костюмов, жадно смотрели друг на друга сквозь круглые стеклянные окошечки в головных шлемах… Над их головами шмыгали пароходы и броненосцы, но они не чувствовали этого. Сквозь неуклюжую, мешковатую одежду водолаза Линевич угадывал полную волнующуюся грудь Лидии и её упругие выпуклые бёдра. Не помня себя, Линевич взмахнул в воде руками, бросился к Лидии, и всё заверте…»
— Не надо, — сказал издатель.
— Что не надо? — вздрогнул писатель Кукушкин.
— Не надо. Идите, идите с богом.
— В-вам… не нравится? У… у меня другие места есть… Внучёк увидел бабушку в купальне… А она ещё была молодая…
— Ладно, ладно. Знаем! Не помня себя, он бросился к ней, схватил её в объятия, и всё заверте…
— Откуда вы узнали? — ахнул, удивившись, писатель Кукушкин. — Действительно, так и есть у меня.
— Штука нехитрая. Младенец догадается! Теперь это, брат Кукушкин, уже не читается. Ау! Ищи, брат Кукушкин, новых путей.

Писатель Кукушкин с отчаянием в глазах почесал затылок и огляделся:

— А где тут у вас корзина?
— Вот она, — указал издатель.

Писатель Кукушкин бросил свою рукопись в корзину, вытер носовым платком мокрое лицо и лаконично спросил:

— О чём нужно?
— Первее всего теперь читается естествознание и исторические книги. Пиши, брат Кукушкин, что - нибудь там о боярах, о жизни мух разных…
— А аванс дадите?
— Под боярина дам. Под муху дам. А под упругие бёдра не дам! И под «всё завертелось» не дам!!!
— Давайте под муху, — вздохнул писатель Кукушкин.

* * *

Через неделю издатель Залежалов получил две рукописи. Были они такие:

I. БОЯРСКАЯ ПРОРУХА

Боярышня Лидия, сидя в своём тереме старинной архитектуры, решила ложиться спать.

Сняв с высокой волнующейся груди кокошник, она стала стягивать с красивой полной ноги сарафан, но в это время распахнулась старинная дверь и вошёл молодой князь Курбский.

Затуманенным взором, молча смотрел он на высокую волнующуюся грудь девушки и её упругие выпуклые бёдра.

— Ой, ты, гой, еси! — воскликнул он на старинном языке того времени.
— Ой, ты, гой, еси, исполать тебе, добрый молодец! — воскликнула боярышня, падая князю на грудь, и — всё заверте…

II. МУХИ И ИХ ПРИВЫЧКИ

( очерки из жизни насекомых )

Небольшая стройная муха с высокой грудью и упругими бёдрами ползла по откосу запылённого окна.

Звали её по-мушиному — Лидия.

Из-за угла вылетела большая чёрная муха, села против первой и с еле сдерживаемым порывом страсти стала потирать над головой стройными мускулистыми лапками.

Высокая волнующаяся грудь Лидии ударила в голову чёрной мухи чем-то пьянящим…

Простёрши лапки, она крепко прижала Лидию к своей груди, и всё заверте…

                                                                              из сборника произведений  Аркадия Аверченко - «Юмористические рассказы»

( кадр из фильма «Звёздные войны. Эпизод IV: Новая надежда» 1977 )

Заметки о делах

0

220

Не мять с....  если уж вынул ..

Вы дали мне оружие, как глупо извиняться,
Я научился им, и нападать, и защищаться.
Кто в этом виноват, оружие на это и дано,
Что рано или поздно, цель свою найдёт оно.

Вложили в руки, в сердце злость вселили,
И одного на поединок с жизнью отпустили.
Остервенело бил, без капли сожаленья,
И никому я не прощал, чужие прегрешенья.

Парировал удары, пропускал и с ранами ходил,
Но ни на миг, оружие из рук не отпустил.
И заживали быстро шрамы, словно на собаке,
Чтоб снова кровь пустить в «последней» драке.

То есть закон, простого самосохраненья,
Ты или тебя… проткнут и тени нет сомненья.
Волчий закон – от слабых избавляться,
И сильный, должен в одиночестве остаться.

                                                                                            Вы дали мне оружие (отрывок)
                                                                                                        Автор: Йонзи

Второклассник Серёжка с сестрой Аней сидели на диване в зоне отдыха не первом этаже торгового центра и ждали маму.

А вот и она, обвешанная пакетами с покупками, в отдельной красочной коробке игрушка для сына – автомат.

Серёжа очень обрадовался подарку, тут же распаковал и начал с интересом разглядывать.

Мама вытащила бумажник, чтобы пересчитать оставшиеся деньги, неожиданно проходивший мимо парень, выхватил бумажник и был таков, женщина бросилась вдогонку, но куда там, грабитель вмиг растворился в толпе.

Через некоторое время он уже как ни в чём не бывало шёл снаружи вдоль стеклянной витрины, увидев детей, оскалился и скорчил противную рожу.

Мама ещё не вернулась, и Серёжа должен был сам принять мужское решение, и он его принял – поднял автомат и выпустил в воришку длинную очередь.

Раздался оглушительный грохот и звон разбитой витрины – злоумышленник, истекая кровью, рухнул как подкошенный на асфальт и уже не дышал…

                                                                                                                                                                                Оружие не молчит
                                                                                                                                                                            Автор: Старцев Леонид

Вопросы, не требующие ответов

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Заметки о делах