- Самая же трудная работа ещё впереди: надо снять с неба и перечистить все звёзды. Я собираю их в свой передник, но приходится ведь нумеровать каждую звезду и каждую дырочку, где она сидела, чтобы потом каждую поставить на своё место, иначе они не будут держаться и посыплются с неба одна за другой!
- Послушайте-ка вы, господин Оле-Лукойе! – сказал вдруг висевший на стене старый портрет. – Я прадедушка Яльмара и очень вам признателен за то, что вы рассказываете мальчику сказки; но вы не должны извращать его понятий. Звёзды нельзя снимать с неба и чистить. Звёзды – такие же небесные тела, как наша Земля, тем-то они и хороши!
- Спасибо тебе, прадедушка! – отвечал Оле-Лукойе. – Спасибо! Ты – глава фамилии, родоначальник, но я всё-таки постарше тебя! Я старый язычник: римляне и греки звали меня богом сновидений! Я имел и имею вход в знатнейшие дома и знаю, как обходиться и с большими и с малыми. Можешь теперь рассказывать сам! И Оле-Лукойе ушёл, взяв под мышку свой зонтик.
- Ну, уж нельзя и высказать своего мнения! – сказал старый портрет.
Оле-Лукойе ( сборник сказок ) Автор: Ганс Христиан Андерсен
Торты сегодня повсюду, Их много в любом магазине, Но твой я вовек не забуду – Он у тебя ювелирный!
Внимание к каждой детали, А вкус – это просто блаженство. Мы торт даже трогать боялись, Но всё же свершили «злодейство».
Внутри – всё, как мы и просили И даже с тем самым сиропом. Именинник в фирменном стиле Кусок свой в мгновение слопал!
Мы даже сделали фото, Где рот его полностью в креме. Предел восхищения – вот он, Другое его не заменит. Добиться такого эффекта Под силу, пожалуй, не многим. И главный из комплиментов, Что Миша просто в восторге!
И станет богатством традиций На каждом семейном застолье: Радости снова – случиться Вместе с вкусняшкой от Оли.
Весёлая мышка в рояле жила. Она музыкальною мышкой была. И часто под звуки рояля Пищала она: тра-ля-ля-ля! Хозяин рояля о мышке не знал. Он топал ногой и по крышке стучал, Когда начинало в рояле Фальшиво звучать: тра-ля-ля-ля! Но вот знаменитый настройщик пришёл И сразу дефект у рояля нашёл…
– Ах, вот, – он воскликнул, – в чём дело?! – И мышь от стыда покраснела. А мастер из сумки достал инструмент И правильно мышку настроил в момент. И вот она вместе с роялем Отлично поёт: тра-ля-ля-ля! Поют композитор, настройщик и мышь. Зовут всех троих на гастроли в Париж. А если там нету рояля, Им все подпоют: тра-ля-ля-ля!
Ногу; отдернула руки она в изумленье; упала В таз, опустившись, нога; от удара ее зазвенела Медь, покачнулся водою наполненный таз, пролилася На пол вода. И веселье и горе проникли старушку, Очи от слёз затуманились, ей не покорствовал голос. Сжав Одиссею рукой подбородок, она возгласила: "Ты Одиссей! Ты мое золотое дитя! И тебя я Прежде, пока не ощупала этой ноги, не узнала!" Кончив, она на свою госпожу обратила поспешно Взоры, чтоб ей возвестить возвращение милого мужа. Та ж не могла ничего, обратяся глазами в другую Сторону, видеть: Паллада ее овладела вниманьем. Но Одиссей, ухвативши одною рукою за горло Няню свою, а другою ее подойти приневолив Ближе к нему, прошептал ей: "Ни слова! Меня ты погубишь; Я Одиссей; ты вскормила меня; претерпевши немало, Волей богов возвратился я в землю отцов через двадцать Лет. Но — уж если твои для узнания тайны открылись Очи — молчи! И чтоб в доме никто обо мне не проведал! Иначе, слушай — и то, что услышишь, исполнится верно, — Если мне Дий истребить женихов многобуйных поможет, Здесь и тебя я щадить, хоть тобой и воспитан, не стану В час тот, когда над рабынями строгий мой суд совершится".
ВЕЧЕР ТРИДЦАТЬ ВОСЬМОГО ДНЯ. Песня XIX. Одиссея (Отрывок) - Гомер
С утра обычно на экране тащили лошадь на аркане, друг друга били по мордам, кричали, прыгали, давились, короче, мило веселились Брюс Ли, Дольф Лундгрен и Ван Дамм.
От отвращенья поднатужась, я ближе к ночи ставил "ужас", это когда во все концы, из гроба встав, довольно грубо на зрителя оскалив зубы, бредут лихие мертвецы.
А уж совсем на сон грядущий, когда клиент попросит: "Круче!" и все согласно засопят, пыхтя, как на исходе духа, крутая крутится порнуха, и люди, надо же, глядят.
Автор: Александр Ёлтышев Баллада о пустом экране (Чёрный квадрат)
Гнать бы тебя поганой метлой отсюда. Гнать. Да вот только семью твою жалко.
В голосе босса начинают проскальзывать мягкие нотки. - Они- то виноваты разве, что их муж и отец олигофрен такой недоделанный? Ну подумай, куда, куда ты пристроишься с твоими-то умственными способностями потом. Не хочу принимать, конечно, жесткие меры. Но ты пойми меня правильно, оставить совсем без последствий такое вопиющее разгильдяйство и некомпетентность я не могу...права не имею. Какое-то время он задумчиво, обхватив голову руками, ходит вдоль кабинета, до двери и обратно. - Ладно, вот я что с тобой, пожалуй, сделаю. Раз с отделом ты не справился, то… дам…дам тебе… эээ...Управление в подчинение. Может быть хоть такой уровень ответственности заставит тебя серьёзно относится к своим обязанностям. Так тому и быть, решено. Примешь завтра дела у своего непосредственного руководителя, у Ивана Петровича. Он хоть и заслуженный работник страхования, но по нему давно уже пенсия соскучилась. А для тебя, надеюсь, этот мой шаг послужит хорошим уроком. Ясно тебе, недоумок? - Ясно, чего уж там, - говорю я, с трудом пряча самодовольную улыбку. - Все. Исчезни уже с глаз моих. Работай. Я, не поднимая глаз, пячусь к выходу. Я сейчас, конечно, крайне унижен, раздавлен, но одновременно… удовлетворен. Был бы у меня хвост я, наверное, подметал бы им за собой. - Да постой ты, невежа. Сказать-то, что надо в таком случае своему руководителю? - Ах, да, конечно же. Спасибо тебе... папа… Автор : Александр Пономарев - Начальник (Отрывок)