Маленький гарем большого таксиста
У нас любовный треугольник,
Прости, любезная сестра,
Тебе он муж, а мне любовник,
Мы делим общего дружка!
А может будем жить мы вместе,
Такая дружная семья,
Не будет нам в гареме тесно,
Где обе жены, ты и я!
Он нас с тобой обеих любит,
И в каждой комнате кровать,
Тебя он ночью приголубит,
Со мной же днём он будет спать!
Ему родим мы по ребёнку,
Дадим рождаемость стране,
Пусть будут общие пелёнки,
Детей портреты на стене!
Маленький гарем (Избранное)
Автор: Марк Львовский
ДЖОН Я сказал, не буду я ни с кем встречаться! (Прикрывает дверь кухни.)
СТЭНЛИ. Не принимай все так близко к сердцу.
ДЖОН. Стэнли, ты не понимаешь!
СТЭНЛИ. Не скромничай. Посмотреть, какой чушью забиты газеты, так ты достоин первой полосы!
ДЖОН (тащит Стэнли подальше от кухни) Да пойми ты! Про меня в газеты не должно попасть ни слова! Появится пресса - сам с ней общайся. Скажи им, это был не я, скажи, это был ты. Говори, что хочешь!
СТЭНЛИ. Чёрт возьми, что ты несёшь?
ДЖОН. Иначе я погиб!
СТЭНЛИ. Если про тебя напечатают в газетах?
ДЖОН. Да! Погиб и опозорен! И Барбара тоже!
СТЭНЛИ. Да почему это ты будешь … Барбара? А кто это?
ДЖОН. Одна… женщина.
СТЭНЛИ. Женщина? (Всё поняв) Вон оно что! Ах ты, гадкий шалунишка! Барбара! Так, значит, мы завели на стороне маленький романчик!
ДЖОН. Барбара – это гораздо серьёзнее.
СТЭНЛИ. Ах, серьёзнее? Значит, мы завели большой романчик! Прелестно!
ДЖОН тащит его к дивану. Оба глядят на кухню, опасаясь появления МЭРИ.
ДЖОН. Да если Барбара прочтёт в газете, что я живу с Мэри на улице Кенилуорт, - это будет хуже конца света!
СТЭНЛИ. Почему?
ДЖОН. Да потому что с Барбарой я живу на Льюин Роуд!
СТЭНЛИ. Что с тобой, дорогуша? Ты живёшь здесь, на Кенилуорт. С Мэри
ДЖОН. Ну да, с ней тоже.
СТЭНЛИ. Так у тебя что, два дома?
ДЖОН. Да.
СТЭНЛИ. То есть, в одном ты тут, с Мэри…
ДЖОН. Да.
СТЭНЛИ. А в другом - со своей любовницей?.
ДЖОН. Да. Но Барбара - не любовница.
СТЭНЛИ. А кто же? Сиамская кошка?
ДЖОН. Жена.
СТЭНЛИ. Не понял?
ДЖОН. Барбара – моя жена.
СТЭНЛИ (ничего не понимая) Твоя жена - Мэри.
ДЖОН. Она - тоже.
СТЭНЛИ (потрясённо) У тебя… Две жены?!
ДЖОН. Да.
СТЭНЛИ. И два дома?
ДЖОН. Да.
СТЭНЛИ. Боже правый! И этого человека я считал посредственностью!
ДЖОН. Да.
СТЭНЛИ. Нет, не могу поверить!
ДЖОН. Мне и самому иногда это кажется не совсем обычным.
СТЭНЛИ. Так значит, ты всё время порхаешь - туда - сюда? Как сексуально озабоченный мотылёк!
ДЖОН. Типа того.
СТЭНЛИ. Чёрт побери, но Льюин Роуд! Это же совсем рядом!
ДЖОН. Четыре минуты на машине.
СТЭНЛИ. С ума сойти.
ДЖОН. В принципе, для меня это очень удобно.
СТЭНЛИ. Ещё бы!
ДЖОН. Пойми, у водителя такси жизнь особая. Работать приходится в разное время. Утренняя смена. Дневная смена. Вечерняя. Ночная.
СТЭНЛИ. Короче, нам ещё повезло, что ты не пилот "Конкорда". Но как ты сводишь концы с концами? Это же какие затраты!
ДЖОН. Не такие большие. Во-первых, они обе работают. Во-вторых, на себя я денег почти не трачу.
СТЭНЛИ. Ну, ещё бы - когда ж тебе их тратить.
ДЖОН. Ну да. Или я заканчиваю смену, и надо мчаться сюда, чтобы побыть с Мэри, или заканчиваю смену и надо…
СТЭНЛИ и ДЖОН (вместе)… мчаться туда, чтобы побыть с Барбарой.
СТЭНЛИ. А что же ты делаешь по выходным?
ДЖОН. Отсыпаюсь.
СТЭНЛИ (с изумлением) Так ты что, в самом деле, женат на них обеих?
ДЖОН. То-то и оно. Сначала была Мэри. С ней мы три года назад в церкви обвенчались. А через четыре месяца я встретил Барбару.
СТЭНЛИ. Уже через четыре!
ДЖОН (покосившись на кухню) Чшш!.. Она меня остановила у вокзала "Виктория". Ну, и пока ехали до её дома на Льюин Роуд, всю дорогу болтали. Потом я помог занести в квартиру её вещи, и мы с ней ещё поболтали, и она спросила, не хочу ли я чаю, и я сказал, хочу, и за чаем мы ещё поболтали. Потом она спросила, не зайду ли я к ней на чашку чая завтра, и я сказал, зайду. И зашёл. И мы опять чудно поболтали….
СТЭНЛИ. И за всё время этой пошлой болтовни ты ни разу не вспомнил про Мэри?
ДЖОН. Ну и покатилось – чашка за чашкой, я как-то втянулся. А раз уж в самом начале я ей про Мэри ничего не сказал, так потом говорить было и вовсе неловко.
СТЭНЛИ. И ты сделал ей предложение?
ДЖОН. Она мне его сделала.
СТЭНЛИ. Чёрт возьми!
ДЖОН. А у меня духу не хватило сказать "нет".
СТЭНЛИ. Ну?
ДЖОН. Ну и оформили брак. Там, рядом с её домом.
СТЭНЛИ. И ты стал жить у неё.
ДЖОН. Да
СТЭНЛИ. Продолжая жить здесь с Мэри!
ДЖОН. Ну да.
СТЭНЛИ. Короче, совершил акт двоеженства.
ДЖОН. Типа того.
СТЭНЛИ. Да не "типа того", а двоеженство чистой воды. Сто один процент.
ДЖОН кивает.
Уголовное преступление.
ДЖОН кивает.
Тебя посадят.
ДЖОН кивает.
Тебя это что, совсем не волнует?
ДЖОН. У меня просто нет времени об этом думать.
ОСОБО ЛЮБЯЩИЙ ТАКСИСТ (ОТРЫВОК)
КОМИДИЙНАЯ ПЬЕСА РЭЙ КУНИ; ПЕРЕВОД: МИХАИЛА МИШИНА