Руда горных пещер
Потому — горняки! То есть эти, люди с гор.
-- Персонаж: Дядя Митя. Х/Ф «Любовь и голуби» 1984 (Цитата)
В этой шахте темно,
Хоть коли третий глаз,
Но мы здесь добываем наш свет.
Нам открыть бы окно,
Чтоб увидели нас,
Да окна в этом сумраке нет.
Нам давно не известно,
Где выход, где вход.
И крива временная стезя,
Но мы ставим на место
И тащим вперёд
Всё, что можно, и всё, что нельзя.
Ламповая (*), не трусь,
И добавь-ка цветов,
Да напой нам о белых снегах.
Нам ли помнить про грусть? –
Здесь же каждый готов
Лишний раз устоять на ногах.
И мы рубим руду
Без промешек на сон.
И руда ясным светом сыра…
Нам, видать, на роду
Писан этот закон -
Божий свет выдавать на - гора…
Жми вперёд, коногон (**),
И не смей помереть!
Ты нам нужен покуда живым.
Нашу смерть испокон
Просто некуда деть,
Отодвинем её на засим.
И пускай в руднике
Нету воздуха, пусть! –
Мы достанем рассвет из руды!
И пускай по руке
Нам нагадана грусть…
Разве ж бросим мы наши труды?..
Мы рубим руду
Автор: Викт (Олег Паршев)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(*) Ламповая, не трусь - «Ламповая» — это помещение в шахтах, где хранятся лампы. В таком помещении шахтёры получают специальные лампы на каску, которые под землёй служат не только источником света, но и средством переговоров между работниками на расстоянии.
(**) Жми вперёд, коногон - Коногон — рабочий, управляющий лошадьми в шахте, одна из шахтёрских специальностей, ныне устаревшая. До того как в шахтах стали применяться электровозы и конвейеры, уголь вывозили, используя лошадей. Они работали по 12 часов в сутки. Лошади не только работали под землёй, но и жили в подземных конюшнях. Иногда их выводили на поверхность, но только ночью, чтобы они не ослепли. В середине XX века лошадей заменили на электропоезд, но в одной шахте «Северной» вплоть до конца 1972 года использовали именно их. Именно с профессии коногона в 1927 году в Донбассе на шахте «Центральное - Ирмино» начал трудовой путь знаменитый советский шахтёр Алексей Стаханов.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Император
Вот, вот она, двуличная родня,
Которая презренных выгод ради
Притворно - ласково звала меня
Кто братом, кто племянником, кто дядей!
Они мне рознью расшатали трон
И довели страну до безначалья.
Край ненасытностью их разорён.
И на меня они ещё восстали!
Толпа слепа, и ловок демагог.
Народ пошёл, куда понёс поток.
Главнокомандующий
Я вижу, вниз с обрывистого ската
Спешит с разведки верный соглядатай.
Первый разведчик
Мы успешно, храбро, метко
Сделали свои дела,
И, однако, нам разведка
Мало радости дала.
Хоть широким населеньем
Ты по - прежнему любим,
Страх пред нынешним правленьем
Не даёт сплотиться им.
Император
Все врозь, всяк о себе самом,
Долг, честь и верность отрицая,
А вспыхнет у соседа дом,
Не скажешь: «Наша хата с краю» (1).
Главнокомандующий
Второй лазутчик огибает склон.
Он телом всем дрожит и утомлён.
Второй разведчик
Нас утешил несказанно
Безголовый их разброд.
Но властитель самозванный
Вдруг скомандовал — вперёд.
И народ потёк всем станом,
Стадной спайкою горя,
Словно овцы за бараном,
Под знамёна лже царя.
Император
Их император помогает мне
Стать вашим императором впервые.
Простым солдатом вышел я в броне
И вспомнил цели высшие, иные.
Когда весь свет съезжался к нам на бал,
Опасности недоставало в мире.
Рапирою я обруч протыкал, (**)
А чувствовал себя, как на турнире.
Когда б от войн меня не отвращали,
Я, б славой был теперь уже покрыт.
Когда вскричали вы: «Горит, горит!» —
Вы помните, на маскараде, в зале, —
Как вдруг заликовало всё во мне!
Грозило пламя мне, я был в огне!
О, вы - то знали, что огонь — потешный.
О подвиге тогда я стал мечтать.
Что в эти годы упустил я, грешный,
Теперь я постараюсь наверстать.
(Отправляет герольдов (2) с вызовом на единоборство императору недовольных.)
Входит Фауст, в латах, с полуопущенным забралом. За ним следуют трое сильных в вышеописанном наряде и вооружении.
Фауст
Мы прибыли, надеюсь, в добрый час.
Всегда спасала осторожность нас.
Ты знаешь, горцам тайна гор открыта.
К природе близки эти племена.
Они прочли давно в кусках гранита
Её рунические письмена.
С тех пор как духи с низменных лугов
Переселились в горные пещеры,
Они в них трудятся средь атмосферы
Насыщенных металлами паров,
Готовят смеси, превращают в газ
Сорта руды, с единственною целью
Найти состав, невиданный доселе,
На новое наткнуться в первый раз.
При помощи подвластных им начал
Совершены великие открытья.
Они провидят, глядя сквозь кристалл,
Земли неотвратимые событья.
Император
Слыхал и верю, впрочем усомнясь,
Имеет ли всё это с нами связь?
Фауст
Нурсийский некромант, Сабинский маг
Тебе шлёт преданности изъявленья (4).
От смерти отделял его лишь шаг,
Трещал костёр, огонь лизал поленья.
Он задыхался, в дыму исчез.
Кто б мог спасти его на этой грани?
Никто: ни человек, ни бог, ни бес,
Он был спасён твоей монаршей дланью.
Был в Риме ужас этот им изведан.
С тех пор тебе он беззаветно предан.
Он всё забыл, узнав про твой поход,
И, полный только о тебе забот,
Поспешно нас послал тебе в подмогу.
Природных сил в горах безмерно много,
И лишь попов тупое существо
В исследованье видит колдовство.
Император
Когда во дни удач к нам люди вхожи,
Как рады мы толпящимся гостям!
Насколько же нам должен быть дороже,
Кто в бедствии спешит на помощь к нам.
Кто собственною волею, без зова,
Сжимая крепко шпаги рукоять,
В невыясненный час судьбы суровой
За нас берётся грудью постоять!
Вложите меч назад в ножны, однако,
Величье дела общего ценя.
Здесь тысячами бросятся в атаку,
Борясь против меня и за меня.
Но тут бессилен первый вставший воин.
Спор лично мною должен быть решён.
Кто у меня оспаривает трон,
Пускай докажет, что его достоин.
Со лже царём, приснившимся в бреду
Князьям моим, сойдусь я в поединке,
С успехом в царство мёртвых низведу
И совершу по призраку поминки.
из трагедии (философской поэмы) Иоганна Вольфганга фон Гёте - «Фауст»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(1) А вспыхнет у соседа дом, // Не скажешь: «Наша хата с краю». — Парафраза из «Посланий» Горация: «Дело коснулось тебя, коль пылает стена у соседа» (перевод Ф. Петровского).
(2) (Отправляет герольдов с вызовом на единоборство императору недовольных.) - Герольд — это вестник, глашатай при дворах феодальных правителей, королей, распорядитель на рыцарских турнирах, торжествах. Также герольды объявляли о начале войн и заключении мира, выступали в качестве парламентеров при осаде крепостей.
(3) Рапирою я обруч протыкал — Игра в обруч — одна из рыцарских забав; состоит в том, что всадник старается на всём скаку пронзить мечом подвешенный обруч.
(4) Нурсийский некромант, Сабинский маг // Тебе шлёт преданности изъявленья. — Некромант — маг, общающийся с душами умерших; Нурчиа (древняя Нурсиа) — заколдованная гора в Италии, упоминающаяся в сказании о Тангейзере (*); в своих мемуарах (мемуары эти были переведены Гёте) знаменитый итальянский художник - ювелир Челлини рассказывает, что один католический священник, занимавшийся некромантией, указал ему на Нурчиу, как на место, наиболее пригодное для заклинания душ умерших.
(*) в сказании о Тангейзере - Сказания о Тангейзере — это немецкие народные легенды и предания, связанные с жизнью и личностью немецкого средневекового поэта Тангейзера. Некоторые из таких сказаний:
Предание о любви Тангейзера и богини Венеры. По сюжету миннезингер (**), идя в Вартбург на состязание певцов, увидел у горы Герзельберг богиню Венеру, которая завлекла его к себе в грот. Там он пробыл семь лет в забавах и развлечениях. Боязнь, что он погубил свою душу, побудила его расстаться с богиней и искать отпущения грехов в Риме, у папы Урбана; Легенда о «Вартбургской войне» или состязании поэтов. Легенда связывает подвиги Тангейзера со двором тюрингенского ландграфа Германа. Наиболее известен сюжет о Тангейзере по одноимённой опере Рихарда Вагнера.
(**) По сюжету миннезингер, идя в Вартбург - Миннезингер (нем. Minnesinger, от Minne — любовь и Singer — певец) — немецкий средневековый поэт - певец, автор - исполнитель произведений рыцарской лирики XII – XIII веков. Обобщённое название искусства миннезингеров — миннезанг (Minnesang, букв. — «воспевание любви»). В своих произведениях миннезингеры воспевали рыцарскую любовь к Прекрасной Даме, служение Богу и сюзерену.