Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Поэзия идущих


Поэзия идущих

Сообщений 21 страница 30 из 81

21

Звездопад добра для Дездемоны

Куда краса, туда же и уродство. Что женский разум, то и сумасбродство.

                                                                                                     Уильям Шекспир - «Отелло» (Цитата)

Все мысли смешались. Я будто в тумане ...
И разные чувства мои подрались.
Порой в просветленье, но чаще в обмане.
То в бездну стремлюсь, то взлетаю вдруг ввысь.

Нейроны взбесились и с ними нет лада,
Аксоны какие - то сети сплели.
Сперва я любуюсь красой звездопада,
Но после ... уродство побитой земли.

Горящие камни прекрасны в полёте,
А после падения  взрыхлённость почв:
Воронки, как раны, в истерзанной плоти,
Которой непросто, а сложно помочь.

Скорее то данность ... Куда же тут деться?
Всё шатко и хрупко. К тому я веду,
Что просто разбить даже прочное сердце,
И просто уродством сменить красоту.

                                                        Спутанность сознания
                                                   Автор: Валерий Полуляхов

Поэзия идущих

0

22

Неуместное поведение, вызванные неуместными мыслями, неуместного человека

Неуместное поведение, вызванные неуместными мыслями, неуместного человека - Культурная отсылка,  «Неуместный человек» (норв. Den brysomme mannen) — фильм - притча норвежского режиссёра Йенса Лиена.

Богиня Тьмы из Бездны Ада
Сошла в сей мир, придя за мной!
Во мгле ночной, тумане хлада,
Пленяя звёзды красотой!

Но красота её ужасна,
И страшен гнев Богини Тьмы!
Жестока, зла и сладострастна -
Уложен трон её костьми!

Несчастных тех, кто Тьме перечил,
Иль просто путь ей перешёл -
Таких век вовсе скоротечен -
Финал в страданиях тяжёл!

Богиня Тьмы из Бездны Ада
Меня нашла среди людей:
“Эй, Смерть, покинь людское стадо,
Да Душу мерзкую убей!

Как ты посмел меня покинуть,
Сбежав на Землю… для чего?
И Цитадель – свою святыню,
Сумел ты ранить глубоко!

Твой Трон, о Смерть, пустует долго!
А души грешные в Аду
Хранят вселенский, мрачный холод,
Как ту остывшую звезду!”

Нет, не расслышал я стенаний –
Дом Смерти мне почти чужой!
Согласен – нет мне оправданий!
Но кто ещё меня спасёт?

Кто сохранит Души порывы,
Что вдруг обрёл Смерть на Земле?
Да, люди слишком говорливы,
Но как забавны в суете!

                                          Гнев Богини Тьмы (Отрывок)
                                               Автор: Игорь Ситник

Поэзия идущих

0

23

Я тебя уже плохо слышу

При этом возгласе публика забывает поэта, стихи его, бросается на бедного метромана (*), который, растаявши под влиянием поэзии Пушкина, приходит в совершенное одурение от неожиданной эпиграммы и нашего дикого натиска. Добрая душа был этот Кюхель! Опомнившись, просит он Пушкина ещё раз прочесть, потому что и тогда уже плохо слышал одним ухом, испорченным золотухой.
                                                                                                                            Пущин И. И. - «Записки о Пушкине. Письма, 1856» (Цитата)
_________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) бросается на бедного метромана - Метрома́н. Человек, одержимый метроманией; любитель писать стихи.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________

Лондонский мост падает,
Падает, падает.
Лондонский мост падает,
Моя милая леди.

Построй его из древесины и глины,
Древесины и глины, древесины и глины,
Построй его из древесины и глины,
Моя милая леди.

Древесину и глину размоет водой,
Размоет водой, размоет водой,
Древесину и глину размоет водой,
Моя милая леди.

Построй его из кирпича и извёстки,
Кирпича и известки, кирпича и извёстки,
Построй его из кирпича и извёстки,
Моя милая леди.

Кирпич с извёсткой долго не простоят,
Не простоят, не простоят,
Кирпич с извёсткой долго не простоят,
Моя милая леди.

Построй его из железа и стали,
Железа и стали, железа и стали,
Построй его из железа и стали,
Моя милая леди.

Железо со сталью погнутся,
Погнутся, погнутся,
Железо со сталью погнутся.
Моя милая леди.

Построй его из серебра и золота,
Серебра и золота, серебра и золота,
Построй его из серебра и золота,
Моя милая леди!

Серебро и золото украдут,
Украдут, украдут,
Серебро и золото украдут,
Моя милая леди.

Поставьте человека караулить,
Караулить, караулить,
Поставьте человека караулить,
Моя милая леди.

Скорее всего, он уснёт,
Он уснёт, он уснёт.
Скорее всего, он уснёт,
Моя милая леди.

Дайте ему трубку, пусть он курит всю ночь,
Пусть он курит, пусть он курит всю ночь,
Дайте ему трубку, пусть он курит всю ночь,
Моя милая леди.

                                              «Лондонский мост падает» (англ. «London Bridge Is Falling Down»)
                                                               Старинный английский детский стишок 

Поэзия идущих

0

24

Дама и грустный осенний дедушка

— Ты не мог бы закрыть окно?
— Мне казалось, что ты любишь свежий воздух.
— Люблю! Просто... осень, она всегда пахнет несбывшимися мечтами.

                                                                                                                      Олег Тищенков - «Кот» (Цитата)

Ветер в небе тучи сгрёб
И устал порядком.
Старый дождик — шлёп да шлёп -
Шаркает по грядкам
.

Сад, как маленький, притих,
И среди растений
Бродит в шлёпанцах своих
Дедушка осенний.

Он и сам промок насквозь -
Как ботва и грядка,
Но следит, чтоб всем спалось
Этой ночью сладко.

И глядит из мокрой тьмы,
И в окно стучится:
Спят ли в доме? Спим ли мы?
Сплю.
Мне дождик снится.

                                                 Осенний дедушка
                                              Автор: Михаил Яснов

Поэзия идущих

0

25

В нарядности

Всем известно, что между женщиной и шопингом существует магическая связь, примерно такая же, как между шаманом и духами.

                                                                                                                Олег Рой, из книги «Женщина и мужчина» (Цитата)

Сегодня буду стресс лечить
Достала жизнь и все её проблемы!
Хочу больные нервы укротить
Внесу ка в гардероб свой перемены?!
Вот это выброшу, а это подарю
И это - вон, давно уже не модно.
Ох, до чего же я люблю!
Когда на полочках в шкафу свободно.
Теперь займёмся шопотерапией
Вперед к победе! Еду в магазин.
Моё желанье остаётся в силе
Не пропущу заманчивых витрин!
Что лучше шопинга поможет исцелиться?
От изобилия кружится голова.
Гудбай мой стресс! Пора с тобой проститься.
Теперь мне все проблемы трын - трава!
Иду домой летящею походкой.
Какая чудная погода и зима!
Покупки превратят меня в красотку
Менять свой стиль давно уже пора.
Тепло на сердце от пакетов ярких!
Там столько милых, нужных мелочей.
Утешилась, купив себе подарки
И вылечила нервы без врачей.
Один момент лишь только беспокоит…
Кредитка мужа полностью пуста.
А вдруг такой сюрприз его расстроит?
Скандал начнётся крики, что тогда?
Ну, это не беда! Я знаю одно средство,
Как тигра сделать добрым и ручным.
От мамы перешло ко мне в наследство
Умение пускать туман и дым.
Придётся у плиты немного потрудиться,
Словами ласковыми голову вскружить
Зато я своего смогу добиться!
И мы продолжим дальше дружно жить.

Рецепт от стресса всем рекомендую!
Поможет излечиться в пять минут.
За шопинг в две руки проголосую!
Кто пробовал, меня всегда поймут.

                                                                          Шопинг
                                                   Автор: Ирина Максименкова

Поэзия идущих

0

26

***

не увидишь в классе
прежний лес из рук
новых ищет пассий
дровосек физрук

                                            лес рук
                           Автор: Перевалов Андрей

Поэзия идущих

0

27

Баланс ))

— Чтобы вызвать крылья, — начал Фэш, — надо просто спрыгнуть с этой ветки, и они сами появятся...
— Да - да, — кивнула Василиса. — А если взять хорошую толстую палку и огреть тебя ей по голове, то наверняка прибавится ума... Точно прибавится, а то что-то слишком пусто.

                                                                                                                              Наталья Щерба - «Часодеи. Часовой ключ» (Цитата)

Всё будет хорошо… они поженятся…
И Васей свою дочку назовут…
Ведь Василиса подрастёт, изменится
И привнесёт в свой дом уют
.

И ничего, что Вася… Василиса…
И мысленный не нужен здесь протест.
Возможно, станет девушка актрисой…
У женихов проснётся интерес.

Прекрасная коса у Василисы!
Спадёт, как шёлк, до пояса коса.
Вокруг мальчишки будут веселиться,
Пытаясь заглянуть в её глаза.

И необычность в имени таится…
Но мало в наше время Василис.
Не бойтесь назвать дочку Василисой,
Красой вселенной, лучшей станет мисс.

Краса вселенной… лучшая актриса…
При мысли этой просто улыбнись…
Жена, конечно, ваша согласится,
Ведь мало есть на свете Василис.

                                                        Василиса
                                         Автор: Руцинский Георгий

Поэзия идущих

0

28

.... и словно айсберги,  что выброшены волной на берег

Встанет море, звеня.
Океаны — за ним.
Зашатает меня
Вместе с шаром земным!
А уснуть захочу,
После долгих погонь
Я к тебе прилечу —
Мотыльком на огонь.
Пусть идут, как всегда,
Посреди мельтешни
Очень быстро — года.
Очень медленно — дни.

                                                Встанет море, звеня
                                       Поэт: Роберт Рождественский

Мы рассчитали, что если пойдём по тропе, то выйдем на реку Найну к корейцам, и если пойдём прямо, то придём на берег моря к скале Ван - Син - лаза. Путь на Найну нам был совершенно неизвестен, и к тому же мы совершенно не знали, сколько времени может занять этот переход. До моря же мы рассчитывали дойти если не сегодня, то, во всяком случае, завтра к полудню.

Закусив остатками мяса, мы пошли далее. Часа в два дня мелкий дождь превратился в ливень. Это заставило нас остановиться раньше времени и искать спасения в палатке. Я страшно прозяб, руки мои закоченели, пальцы не гнулись, зубы выбивали дробь. Дрова, как на грех, попались сырые и плохо горели. Наконец всё было налажено. Тогда мы принялись сушить свою одежду. Я чувствовал упадок сил и озноб. Дерсу достал из котомки последний сухарь и советовал поесть. Но мне было не до еды. Напившись чаю, я лег к огню, но никак не мог согреться.

Около полуночи дождь прекратился, но изморось продолжала падать на землю. Дерсу ночью не спал и всё время поддерживал костёр.

Часа в три утра в природе совершилось что - то необычайное. Небо вдруг сразу очистилось. Началось такое быстрое понижение температуры воздуха, что дождевая вода, не успевшая стечь с ветвей деревьев, замёрзла на них в виде сосулек. Воздух стал чистым и прозрачным. Луна, посеребренная лучами восходящего солнца, была такой ясной, точно она вымылась и приготовилась к празднику. Солнце взошло багровое и холодное.

Утром я встал с головной болью. По - прежнему чувствовался озноб и ломота в костях. Дерсу тоже жаловался на упадок сил. Есть было нечего, да и не хотелось. Мы выпили немного горячей воды и пошли.

Скоро нам опять пришлось лезть в воду. Сегодня она показалась мне особенно холодной. Выйдя на противоположный берег, мы долго не могли согреться. Но вот солнышко поднялось из - за гор и под его живительными лучами начал согреваться озябший воздух.

Как ни старались мы избежать бродов, нам не удалось от них отделаться. Но всё же заметно было, что они становились реже. Через несколько километров река разбилась на протоки, между которыми образовались острова, поросшие тальниками. Тут было много рябчиков. Мы стреляли, но ни одного не могли убить: руки дрожали, не было сил прицеливаться как следует. Понуро мы шли друг за другом и почти не говорили между собой.

Вдруг впереди показался какой - то просвет. Я думал, что это море. Но большое разочарование ждало нас, когда мы подошли поближе. Весь лес лежал на земле. Он был повален бурей в прошлом году. Это была та самая пурга, которая захватила нас 20, 21 и 22 октября при перевале через Сихотэ - Алинь. Очевидно, центр тайфуна прошёл именно здесь.

Надо было обойти бурелом стороной или идти по островам, среди тальников. Не зная, какой длины и ширины будет площадь поваленного леса, мы предпочли последнее. Река сплошь была занесена плавником, и, следовательно, всюду можно было свободно перейти с одного берега на другой. Такой сплошной завал тянулся 6 км, если не больше. Наше движение было довольно медленно. Мы часто останавливались и отдыхали. Но вот завалы кончились, и опять началась вода. Я насчитал ещё 23 брода, затем сбился со счёта и шёл без разбора.

После полудня мы еле - еле тащили ноги. Я чувствовал себя совершенно разбитым; Дерсу тоже был болен. Один раз мы видели кабана, но нам было не до охоты. Сегодня мы рано стали на бивак.

Здесь я окончательно свалился с ног: меня трясла сильная лихорадка и почему - то опухли лицо, ноги и руки. Дерсу весь вечер работал один. Потом я впал в забытьё. Мне всё время грезилась какая - то тоненькая паутина. Она извивалась вокруг меня, постепенно становилась всё толще и толще и, наконец, принимала чудовищные размеры. Мне казалось, что горный хребет Карту движется с ужасающей быстротой и давит меня своей тяжестью. В ужасе я вскакивал и кричал. Хребет Карту сразу пропадал, и вместо него опять появлялась паутина, и опять она начинала увеличиваться, приобретая в то же время быстрое вращательное движение. Смутно я чувствовал у себя на голове холодную воду.

Сколько продолжалось такое состояние, не знаю. Когда я пришёл в себя, то увидел, что покрыт кожаной курткой гольда (*).

Был вечер; на небе блестели яркие звёзды. У огня сидел Дерсу; вид у него был изнурённый, усталый.

Оказалось, что в бреду я провалялся более 12 часов. Дерсу за это время не ложился спать и ухаживал за мною. Он клал мне на голову мокрую тряпку, а ноги грел у костра. Я попросил пить. Дерсу подал мне отвар какой - то травы противного сладковатого вкуса. Дерсу настаивал, чтобы я выпил его как можно больше. Затем мы легли спать вместе и, покрывшись одной палаткой, оба уснули.

Следующий день был 13 октября. Сон немного подкрепил Дерсу, но я чувствовал себя совершенно разбитым. Однако дневать здесь было нельзя. Продовольствия у нас не было ни крошки. Через силу мы поднялись и пошли дальше вниз по реке.

Долина становилась все шире и шире. Буреломы и гарь остались позади; вместо ели, кедра и пихты чаще стали попадаться березняки, тальники и лиственницы, имеющие вид строевых деревьев.

Я шёл как пьяный. Дерсу тоже перемогал себя и еле - еле волочил ноги. Заметив впереди, с левой стороны, высокие утёсы, мы заблаговременно перешли на правый берег реки. Здесь Кулумбе сразу разбилась на 8 рукавов. Это в значительной степени облегчило нашу переправу. Дерсу всячески старался меня подбодрить. Иногда он принимался шутить, но по его лицу я видел, что он тоже страдает.

— Каза, каза (чайка)! — закричал он вдруг, указывая на белую птицу, мелькавшую в воздухе. — Море далеко нету.

И как бы в подтверждение его слов из - за поворота с левой стороны выглянула скала Ян - Тун - лаза — та самая скала, которую мы видели около устья Кулумбе, когда шли с реки Такемы на Амагу. Надежда на то, что близок конец нашим страданиям, придала мне силы. Но теперь опять предстояло переправляться на левый берег Кулумбе, которая текла здесь одним руслом и имела быстрое течение. Поперёк реки лежала длинная лиственница. Она сильно качалась. Эта переправа отняла у нас много времени. Дерсу сначала перенёс через реку ружья и котомки, а затем помог переправиться мне.

Наконец мы подошли к скале Ян - Тун - лаза. Тут на опушке дубовой рощи мы немного отдохнули. До моря оставалось ещё километра полтора. Долина здесь делает крутой поворот к юго - востоку. Собрав остаток сил, мы поплелись дальше. Скоро дубняки стали редеть, и вот перед нами сверкнуло море.

Наш трудный путь был кончен. Сюда стрелки должны были доставить продовольствие, здесь мы могли оставаться на месте до тех пор, пока окончательно не выздоровеем.

В 6 часов пополудни мы подошли к скале Ван - Син - лаза. Ещё более горькое разочарование ждало нас здесь: продовольствия не было. Мы обшарили все уголки, засматривали за бурелом, за большие камни, но нигде ничего не нашли. Оставалась ещё одна надежда: быть может, стрелки оставили продовольствие по ту сторону скалы Ван - Син - лаза. Гольд вызвался слазить туда. Поднявшись на её гребень, он увидел, что карниз, по которому идёт тропа, покрыт льдом. Дерсу не решился идти дальше. Сверху он осмотрел весь берег и ничего там не заметил. Спустившись назад, он сообщил мне эту печальную весть и сейчас же постарался утешить.

— Ничего, капитан, — сказал он, — около моря можно всегда найти кушать.

Потом мы пошли к берегу и отворотили один камень. Из - под него выбежало множество мелких крабов. Они бросились врассыпную и проворно спрятались под другие камни. Мы стали ловить их руками и скоро собрали десятка два. Тут же мы нашли еще двух протомоллюсков и около сотни раковин береговичков. После этого мы выбрали место для бивака и развели большой огонь. Протомоллюсков и береговичков мы съели сырыми, а крабов сварили. Правда, это дало нам немного, но всё же первые приступы голода были утолены.

Зная исполнительность своих людей, я никак не мог понять, почему они не доставили продовольствия на указанное место. Завтра надо перейти через скалу Ван - Син - лаза и попытаться берегом дойти до корейцев на реке Найне.

Лихорадка моя прошла, но слабость ещё осталась. Дерсу хотел завтра рано утром сбегать на охоту и потому лёг спать пораньше. Я долго сидел у огня и грелся.

Ночь была ясная и холодная. Звёзды ярко горели на небе; мерцание их отражалось в воде. Кругом было тихо и безлюдно; не было слышно даже всплесков прибоя. Красный полумесяц взошёл поздно и задумчиво глядел на уснувшую землю. Высокие горы, беспредельный океан и глубокое тёмно - синее небо — всё было так величественно, грандиозно. Шепот Дерсу вывел меня из задумчивости: он о чём - то бредил во сне.

Утомлённый тяжёлой дорогой, измученный лихорадкой, я лёг рядом с ним и уснул.

Чуть брезжило. Сумрак ночи ещё боролся с рассветом, но уже видно было, что он не в силах остановить занимавшейся зари. Неясным светом освещала она тихое море и пустынный берег.

Наш костёр почти совсем угас. Я разбудил Дерсу, и мы оба принялись раздувать угли. В это время до слуха моего донеслись два каких - то отрывистых звука, похожие на вой.

— Это изюбр ревёт, — сказал я своему приятелю. — Иди поскорей: быть может, ты убьёшь его.

Дерсу стал молча собираться, но затем остановился, подумал немного и сказал:

— Нет, это не изюбр. Теперь его кричи не могу.

В это время звуки опять повторились, и мы ясно разобрали, что исходят они со стороны моря. Они показались мне знакомыми, но я никак не мог припомнить, где раньше их слышал.

Я сидел у огня спиною к морю, а Дерсу против меня.

Вдруг он вскочил на ноги и, протянув руку, сказал:

— Смотри, капитан!

Я оглянулся и увидел миноносец «Грозный», выходящий из - за мыса.

Точно сговорившись, мы сделали в воздух два выстрела, затем бросились к огню и стали бросать в него водоросли. От костра поднялся белый дым. «Грозный» издал несколько пронзительных свистков и повернул в нашу сторону. Нас заметили… Сразу точно гора свалилась с плеч. Мы оба повеселели.

                                                                                     из романа  Арсеньева - В. К.  «Дерсу Узала » Глава 14. «Тяжёлый переход» (Отрывок)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) увидел, что покрыт кожаной курткой гольда - Кожаная куртка гольда — это традиционная одежда нанайцев, которую они носят на охоте и рыбной ловле. Её делают из рыбьей или сыромятной кожи.

Поэзия идущих

0

29

Письмо - самолётик с зимней вьюгой наперегонки

- А! Скажите, как живёт Глаша Новикова?
- Хорошо Глаша живёт!

Все её знают, все её любят.

- Не получала ли Глаша каких - нибудь писем?

- Письма к ней, как голуби летят.
Со все концов Земли торопятся.

                                                      «Свинарка и пастух» — музыкальная комедия Ивана Пырьева 1941 года. (Цитата)


                                             
Зимние женщины сложные
На вишню в саду похожие,
Нежностью не обделённые
В зиму свою влюблённые.

Зимние женщины влюбчивы,
Не верьте, что неуступчивы!
Разными мы бываем
Утром сердиты, вечером таем.

Часто со стужей повенчены
Крещенской купелью помечены,
Отважны и переменчивы
Бываем смешны и застенчивы.

Но если их вы полюбите
Про стужу и лёд позабудете
Алмазом глаза засияют
Такую любовь не теряют!

                                                      Зимние женщины
                                             Автор: Ангелина Булгакова

Поэзия идущих

0

30

??

След мой, волною смоет.
А я на берег с утра приду опять (авторские права)

Поэзия идущих

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Поэзия идущих