Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » В той пьесе.. где мне роль отведена,


В той пьесе.. где мне роль отведена,

Сообщений 381 страница 390 из 393

381

Наш караул идёт тропой и каждый к своему посту

Наш караул идёт тропой и каждый к своему посту - строчка из песни «Платье белое» в исполнении Петлюры (Юрия Барабаша).

Хватит спать!
Хватит небо рисовать!
Тосковать, рыдать, считать...
Душу в тело гипсовать...
Хватит спать!
Пора вставать!

Хватит ждать!
Хватит в озеро плевать!
Куковать, гадать, мечтать...
В тёмном замке истлевать...
Хватит ждать!
Пора поймать!

                                          Хватит спать... (отрывок)
                                                       Автор: Alisa12

Данилюк, Вакутагин и Тушёнка / Да ты откуда такой умный?

«Лакейская». Одноактная комедия.

Автор: Николай Васильевич Гоголь
________________________________________________________

Раздел "Действующие Лица" - отсутствует.
________________________________________________________

VI ( Фрагмент )

Григорий (стоит среди комнаты, чистя пальцем в носу). Ведь вот свободное время. Барин ушёл, чего бы, кажется, лучше, — нет, сейчас привалит этот чёрт, брюхач - дворецкий.

За сценой слышен крик дворецкого: «Ведь вот, точно, Божеское наказание: десять человек в доме и хоть бы один что - нибудь прибрал».

Вон уж, пошёл кричать толстобрюхий.

VII ( Фрагмент )

Пузатый дворецкий (входит с сильными движениями и размахами рук). Побоялись бы хоть совести своей, коли Бога не боитесь. Ведь ковры до сих пор не выколочены. Вы бы, Григорий Павлович, пример другим должны бы дать, а вы спите ровно от утра до вечера; ведь глаза-то у вас совсем заплыли от сна, ей - Богу! Ведь вы совсем подлец после этого, Григорий Павлович.
Григорий. Да что ж? нешто я не человек, что уж и заснуть нельзя?

Дворецкий. Да кто ж против этого и слово говорит? Почему ж не заснуть? Но ведь не весь же день спать. Ну, вот хоть бы и ты, Пётр Иванович! ведь ты, не говоря дурного слова, на свинью похож, ей - Богу! Ведь что тебе работы? всего два, три каких - нибудь подсвечника вычистить. Ну, зачем ты тут баишься?

Пётр медленно уходит.

А тебе, Ванька, просто толчка в затылок следует.

Григорий (уходя). Эх ты, житьё, житьё! вставши да за вытьё!

Дворецкий (оставшись один). В том-то и есть поведенье, что всякий человек должен знать долг. Коли слуга, так слуга, дворянин, так дворянин, архиерей, так архиерей. А то бы, пожалуй, всякий зачал... я бы сейчас сказал: «Нет, я не дворецкий, а губернатор или там какой - нибудь от инфантерии». Да ведь за то мне всякий бы сказал: «Нет, врёшь, ты дворецкий, а не генерал», — вот что! «Твоя обязанность смотреть за домом, за поведеньем слуг», — вот что! «Тебе не то, что бон жур, коман ву франсе, и веди порядок, распоряженье», — вот что! Да.
                                                                                                                              -- из пьесы Николая Васильевича Гоголя - «Лакейская»

( кадр из фильма «Несколько дней из жизни И.И. Обломова» 1979 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

382

В лучах упавшего солнца

В сто сорок солнц закат пылал,
в июль катилось лето,
была жара,
жара плыла —
на даче было это.
Пригорок Пушкино горбил
Акуловой горою,
а низ горы —
деревней был,
кривился крыш корою.
А за деревнею —
дыра,
и в ту дыру, наверно,
спускалось солнце каждый раз,
медленно и верно.
А завтра
снова
мир залить
вставало солнце а́ло.
И день за днём
ужасно злить
меня
вот это
стало.

В. В. Маяковский. Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче («В сто сорок солнц закат пылал...») / отрывок /   
                                                                                   Автор: Владимир Маяковский

«Леший». Комедия.

Автор: Антон Павлович Чехов

***

Сюжет: Действие происходит в имении Серебрякова, где он вынужден жить, не имея возможности позволить себе достойную городскую квартиру. Сосед Серебрякова — не кончивший курса технолог Леонид Желтухин, который живёт в соседнем имении с сестрой Юлей. Первая жена Серебрякова умерла. От этого брака у него есть дочь Соня. Сам профессор женился на молодой красивой женщине Елене Андреевне. У профессора есть лучший друг помещик — Иван Иванович Орловский, который является крёстным отцом Сони и Юли и некоторых других героев. Его называют «всеобщий крёстненький». В имении Серебрякова живёт также Егор Петрович Войницкий, брат первой супруги профессора, которого все называют уменьшительно Жорж. Профессора мучают постоянные припадки подагры.

Профессор вместе с женой и дочерью приезжает в имение Желтухина на день рождения соседа. Вместе с ним приезжают Орловский, его сын Фёдор, влюблённый в Юлю, и главный герой пьесы Михаил Львович Хрущов, которого все прозвали Леший (крестник Ивана Ивановича Орловского). Юле помогает обедневший помещик Илья Ильич Дядин, который живёт в доме при мельнице, которую арендует у Хрущова.

Войницкий влюблён в Елену Андреевну, у которой вызывают раздражение его признания в любви. Хрущов осуждает Войницкого и Елену Андреевну за предполагаемую связь, о которой «говорит вся губерния». Елене Андреевне нравится Хрущов, в которого влюблена Соня. Соня ссорится с Хрущовым, который любит её, но не вполне открыто признаёт свои чувства и не веря в возможность её любви к себе, упрекает Соню в расчёте и холодности. Елене Андреевне не нравятся глупые выходки Фёдора Ивановича: хотя на самом деле он любит Юлю, он ведёт себя, как подросток. Серебряков собирает у себя семейный совет, на котором он предлагает продать имение. В это время приходит Илья Ильич Дядин, чтобы пригласить Серебряковых к себе. Войницкий поражён предложением Серебрякова, так как имение принадлежит Соне. Имение было куплено для матери Сони, сестры Войницкого. Для того чтобы покупка стала возможной, Войницкий отказался от своей доли наследства и 10 лет выплачивал долг по этому имению. Разгорается скандал. В отчаянии Войницкий уходит в свою комнату и там стреляется.

К Серебряковым приезжает по делу Хрущов, узнавший о том, что профессор продал свой лес на сруб. Он уговаривает Серебрякова отложить продажу на 3 месяца до того момента, когда он сам сможет купить этот лес. Серебряков не соглашается и оскорбляет Хрущова на глазах у Дядина. Хрущов решает уехать из имения, но Соня уговаривает его остаться. Елена Андреевна пытается с ним поговорить, но Хрущов так же резко отталкивает её. После того, как Войницкий покончил с собой, Дядин уезжает вместе с Еленой Андреевной, которая остается жить на его мельнице.

Серебряков вместе с Соней переезжает в имение Желтухина, так как после того, как Войницкий застрелился, его семья не может жить в своём доме. На мельницу к Дядину приходит Хрущов, который составляет карту уезда, но в это время туда приезжают на пикник Соня, Серебряков и Желтухин, а Дядин прогуливается с Юлей. Во время пикника Хрущов мирится с Серебряковым, а Елена Андреевна, которую у Серебряковых считали пропавшей, возвращается к профессору. В то же время в соседнем лесу происходит пожар, и Хрущов спешит туда, высказывая свою любовь к Соне в словах «Пусть меня не любят, я полюблю другую». В отчаянии Соня просит крёстного Ивана Ивановича увезти её отсюда. Серебряков вместе с женой уезжает домой в имение Желтухина. Соня уговаривает крёстного отвести её на пожар, но Орловский отказывается, так, как считает, что Соне там нечего делать. Хрущов возвращается за лошадью, так, как не может идти пешком. Соня не отпускает его и признаётся в любви. В концовке пьесы Юля соглашается на предложение Фёдора Ивановича выйти за него замуж, а Соня сообщает, что выходит замуж за Хрущова.

***

Действие второе ( Фрагмент )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Елена Андреевна, жена отставного профессора Александра Владимировича Серебрякова, 27 лет;
Егор Петрович Войницкий, сын Марьи Васильевны Войницкой, вдовы тайного советника, матери первой жены профессора.

Михаил Львович Хрущов, помещик, кончивший курс на медицинском факультете (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Александр Владимирович Серебряков, отставной профессор (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Софья Александровна (Соня), дочь отставного профессора Александра Владимировича Серебрякова от от первого брака, 20 лет (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Фёдор Иванович, сын Ивана Ивановича Орловского, помещика (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Столовая в доме Серебрякова. Буфет, посреди комнаты обеденный стол. Второй час ночи. Слышно, как в саду стучит сторож.

5

Елена Андреевна и Войницкий.

Елена Андреевна. Я замучилась с ним. Едва на ногах стою.
Войницкий. Вы с ним, а я с самим собою. Вот уж третью ночь не сплю.

Елена Андреевна. Неблагополучно в этом доме. Ваша мать ненавидит всё, кроме своих брошюр и профессора; профессор раздражён, мне не верит, вас боится; Соня злится на отца и не говорит со мною; вы ненавидите мужа и открыто презираете свою мать; я нудная, тоже раздражена и сегодня раз двадцать принималась плакать. Одним словом, война всех против всех. Спрашивается, какой смысл в этой войне, к чему она?
Войницкий. Оставим философию!

Елена Андреевна. Неблагополучно в этом доме. Вы, Жорж, образованны и умны и, кажется, должны понимать, что мир погибает не от разбойников в не от воров, а от скрытой ненависти, от вражды между хорошими людьми, от всех этих мелких дрязг, которых не видят люди, называющие наш дом гнездом интеллигенции. Помогите же мне мирить всех! Одна я не в силах.
Войницкий. Сначала помирите меня с самим собой! Дорогая моя... (Припадает к её руке.)

Елена Андреевна. Оставьте! (Отнимает руку.) Уходите!
Войницкий. Сейчас пройдёт дождь, и всё в природе освежится и легко вздохнёт. Одного только меня не освежит гроза. Днём и ночью, точно домовой, душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно. Прошлого нет, оно глупо израсходовано на пустяки, а настоящее ужасно по своей нелепости. Вот вам моя жизнь и любовь: куда мне их девать, что мне из них делать? Чувство моё гибнет даром, как луч солнца, попавший в яму, и сам я гибну...

Елена Андреевна. Когда вы мне говорите о своей любви, я как-то тупею и не знаю, что говорить. Простите, я ничего не могу сказать вам. (Хочет идти.) Спокойной ночи!
Войницкий (загораживая ей дорогу). И если б вы знали, как я страдаю от мысли, что рядом со мною в этом же доме гибнет другая жизнь — ваша! Чего вы ждёте? Какая проклятая философия мешает вам? Поймите же, что высшая нравственность заключается не в том, что вы на свою молодость надели колодки и стараетесь заглушить в себе жажду жизни...

Елена Андреевна (пристально смотрит на него). Жорж, вы пьяны!
Войницкий. Может быть, может быть...

Елена Андреевна. Фёдор Иванович у вас?
Войницкий. Он у меня ночует. Может быть, может быть. Всё может быть!

Елена Андреевна. И сегодня кутили? К чему это?
Войницкий. Всё - таки на жизнь похоже... Не мешайте мне, Helene!

Елена Андреевна. Раньше вы никогда не пили и никогда вы так много не говорили, как теперь. Идите спать! Мне с вами скучно. И скажите вашему другу Фёдору Иванычу, что если он не перестанет надоедать мне, то я приму меры. Идите!
Войницкий (припадая к её руке). Дорогая моя... Чудная!

Входит Хрущов.
                                                                                                                                 -- из пьесы Антона Павловича Чехова - «Леший»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

383

Щас спою ( © )

Лишь услышу – глаза закрываю,
И волненье сдержать нету сил,
И вполголоса сам подпеваю,
Хоть никто подпевать не просил.

                                                                 Любимая песня (отрывок)
                                                               Слова: Александра Межирова

«Мельник — колдун, обманщик и сват». Пасторальная комическая опера по пьесе Аблесимова.

Автор: Александр Аблесимов

***

Сюжет: Влюблённые крестьяне Филимон и Анюта хотят пожениться, но браку противится мать Анюты — Фетинья. Она происходит из обедневшего дворянского рода и не желает для дочери крестьянской доли. Отец Анюты, Анкудин, — крестьянин, он не возражает против брака с крестьянином. На помощь молодым людям приходит мельник Фаддей — плутоватый персонаж, который среди местных имеет репутацию обманщика и колдуна. Он берёт на себя роль свата и убеждает родителей невесты не противиться выбору молодых. Для этого Фаддей проворачивает хитрую схему с «ворожбой». Он представляет Филимона для будущей тёщи и тестя в качестве родовитого дворянина из соседней деревни. При этом гадание мельник осуществляет отдельно для отца и матери невесты в виде неожиданной встречи с будущим суженым их дочери. При обсуждении родителями Анюты потенциального жениха каждый из родных пытается представить в качестве достойной кандидатуры именно юношу, встреченного им на пути, не подозревая, что это один и тот же человек. Прибывший для сватовства в дом невесты уже изрядно пьяненький Фаддей выводит на сцену истинного влюблённого, объясняя его благородные стремления и представляя положительные качества его характера. С помощью убедительных просьб Анюты оба родителя благосклонно соглашаются на заключение брака дочери с Филимоном, а хитроумный мельник не устаёт принимать восторженные благодарности от всех присутствующих.

***

Действие 1
___________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Фаддей, мельник, колдун, обманщик и сват.
Филимон, жених Анюты.

Действие в деревне.
___________________________________________________________________

Театр представляет с одной стороны лес, вдали по холмам малые деревеньки, а с другой стороны – мельницу и при ней телеги с мешками. Напереди ж всего дерево.

Явление 2

Филимон и прежний.

Мельник (его увидя). А!.. это ко мне гость. На сей день будет поживка. (К Филимону.) Путь - дорога доброму молодцу!
Филимон. Челом бью, старинушка.

Мельник. Издалеча ль бредёшь, куда путь держишь?..
Филимон. Не пуще дальнее дело.

Мельник. Да волею или неволею?
Филимон. Коней ищу: савраско да гнедко вдвоём куда-то запропастились; а кони-та, кони-та какие добрые были. (Особливо.) Это он-та ворожейка: попытаюсь у него поколдоваться. (К Мельнику.) Что, старинушка, хочу спросить тебя…

Мельник. О чём поволишь? Изволь-ста, мы ваши работники.
Филимон. Доброе дело… и мы вам плательщики… Итак, поворожи мне: найдутся ли мои кони?

Мельник. Найдутся ли кони?..
Филимон. Так, старинушка; мне об них очень хочется сведать.

Мельник. А вот эдак, например, как будет ли от тебя что? (Подставляет руку.)
Филимон. Наперёд угадай, дедушка, а там мы посмотрим.

Мельник (отворачивается, сердится и зачинает петь).
Угадать,
Не устать;
Да как дело плоховато,
Так и платят торовато.

Филимон. Да я тебе, старинушка, плательщик буду.

Мельник.
На посуле,
Как на стуле,
Посидя да не поешь,
Так живот не будет свеж.

Филимон. Ни из чего не солгу, поверь, пожалуй…

Мельник.
В тот черёд,
Наперёд
Эти басни не под нужу,
Вынь-ка мошну-та наружу,
И пустого не болтай,
Да нам денежки считай.

(Подставляет руку, смотря ему в глаза.)

Филимон. Ну, коли так, изволь, пожалуй: мы вам и наперёд дадим посильно место копеек.

Мельник. Это только-та?
Филимон. Будет покамест: чего больше?

Мельник (особо). Ладно, ты без полтинника-та от меня не отъедешь.
Филимон. Что ж ты мне скажешь?

Мельник. А как теперь на дворе – рано?
Филимон. Не больно ещё поздно, и сонце за лес не село.

Мельник. Перевернись жа три раза по сонцу.
Филимон. Что бы так?

Мельник. Что бы так!.. в ворожбе это нада… Ну, делай что велят!..
Филимон. Во твою угоду мы и повернёмся. (Вертится один раз.)

Мельник. Ещё против сонца.
Филимон (вертясь). Ещо-таки и против сонца.

Мельник. Теперь стань вот к этому дереву. (Филимон хочет иттить, а мельник говорит.) Нет, нет, постой… есть ли у тебя плат?
Филимон (вынимает платок). Есть вот.

Мельник. Зажми жа глаза плотно… завяжи платом крепче… ещо крепче… Ну! ладно… теперь слушай жа: стой да нишкни, с места не двигайся и никому не аукайся, а я пойду к старшому…
Филимон (исполняя всё, что только мельник ему ни приказывал). А буде кто без тебя ко мне придёт и станет меня спрашивать: зачем-де ты стоишь так, добрый молодец, ясные твои очи завязаны?..

Мельник. Ни с кем ни словечка, а ворчи, коли хочешь, про себя.
Филимон. А песню спеть в потребу ли будет?

Мельник. Всполошишь всех, не нада.
Филимон (про себя). Эдакая причина!

Мельник. Стой же плотно.
Филимон. Ин добро быть так.

Мельник, отходя от Филимона, примечает его движения; а он покушается глаза немного открыть. Мельник, воротясь, подходит крадучись и говорит, с сердцем.

Мельник. Тють!.. тють!.. что ты это чудесишь?.. этакой рахманной, ведь испужаешьси… (Взяв его за руку.) Поди за мною… стой, ухватись вот за это дерево. (Потом очерчивает его мелом.) Ну, стой жа, слышь ли ты, плотно, не трожься и за черту ни ногою, а то быть худу… (Отходит.)

Явление 3 (Фрагмент )

Филимон (один).

Филимон (приклоняя голову в ту сторону, куда мельник ушёл, слушает). Слышится, колдун ушёл… так, ушёл теперь. Что-та он мне скажет?.. Ну, да что ни будет, то будет!.. (Открывает немного глаза.) Да… нет… уж меня, ничего не видя, от страху как будто мороз по коже подирает… Что ж мне делать? ничего иного, как орать что есть мочи… Нет! стану курныкать помаленьку, только чтоб не так страшно мне было.
Не тронемся, не ворохнемся,
Не кликнемся, не аукнемся;
Спою песню; да какую ж я спою?..
А! любиму свою…

Музыка зачинает в это время, как Филимон готовится петь.

                                        -- из  комической оперы по пьесе Александра Аблесимова - «Мельник — колдун, обманщик и сват»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

384

Дешевле двери в уборную

Жизнь не стоит того, чтоб жить, тем более умирать.
Нечем особенно дорожить, нечего выбирать.
Плохо кончит любой рождённый. Прочего не дано.
Победитель и побеждённый проигрывают равно.

Непонятна мне Пастернакова дружба с его сестрой:
Здесь кончается одинаково всё, несмотря на строй.
Месиво, крошево, тесто, печево, зелье, бельё, сырьё —
Пусть её любят те, кому нечего делать, кроме неё.

Пусть её любят отцы семейства, наместники тёплых мест,
Все, кому в принципе здесь не место, но только они и есть.
Пусть её любят пиявки, слизни, тюзовский худсовет —
Делай что - нибудь, кроме жизни, вот тебе мой завет.

Всё, что хочешь. Броди по Денверу, Килю или Сен - Клу.
Растекайся мыслью по дереву, выпиливай по стеклу,
Изучай настойку на корках, заговор на крови,
Спи по часу, ходи в опорках, сдохни. Но не живи.

Рви с отжившим, не заморачиваясь: смылся — и был таков.
Не ходи на слёты землячеств, встречи выпускников.
Пой своё, как глухарь, токующий в майском ночном логу.
Бабу захочешь — найди такую же. Прочих отдай врагу.

                                                                                             Жизнь не стоит того, чтоб жить, тем более умирать (отрывок)
                                                                                                                                 Автор: Дмитрий Быков (*)
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Автор: Дмитрий Львович Быков - ! Иноагент. Враг. Признанный Роскомнадзором или кем там правильно положено быть признанным !
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Самоубийца». Пьеса.

Автор: Николай Эрдман

***

Аннотация: Действие происходит в коммунальной квартире — так жили большинство граждан СССР во время создания пьесы. Главный герой — Семён Семёнович Подсекальников, безработный мещанин времён НЭПа. Он ленив, труслив, глуп, подловат и пошл.
Сюжет развивается так: после ссоры с женой из-за ливерной колбасы Подсекальников решает покончить с собой. Жена, тёща и сосед Калабушкин пытаются отговорить его, но многим его самоубийство оказывается на руку.
Вокруг мнимого самоубийцы собирается толпа людей, которые требуют, чтобы такое событие не было потрачено безыдейно. За содержание предсмертной записки Подсекальникова и за право присвоить себе мотивы самоубийцы борются разочарованные вдовы, служители культа, торговцы, старорежимные интеллигенты.
Подсекальников, услышав их, начинает задумываться о жизни и смерти. Он понимает, что жизнь вокруг такая, что действительно хочется застрелиться.
В финале Подсекальников прячется в гроб, его принимают за мёртвого, над ним произносят торжественные речи. Однако на кладбище Подсекальников не выдерживает и встаёт из гроба.
Пьеса заканчивается словами Виктора Викторовича, который сообщает, что застрелился другой человек — Федя Питунин, оставив записку: «Подсекальников прав. Действительно жить не стоит».

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Маргарита Ивановна Пересветова;
Мария Лукьяновна - жена Подсекальникова Семёна Семёновича;
Александр Петрович Калабушкин - сосед четы Подсекальниковых;
Подсекальников Семён Семёнович.

_________________________________________________________________________________

Явление седьмое ( Фрагмент )

Дверь с шумом распахивается.

Явление восьмое

В дверях возникает Маргарита Ивановна, огромная женщина в ночной рубашке.

Маргарита Ивановна. Дверь выламывать? Интересное  время препровождение для молоденькой дамочки. Ах вы, шкура вы эдакая, извиняюсь за выражение.
Мария Лукьяновна. Это как же такое? Помилуйте... Александр Петрович!

Маргарита Ивановна. Вы зачем Александру Петровичу набиваетесь? Мы сидим здесь в глубоком трауре и беседуем о покойнице, а вы дверь в это время хотите выламывать.
Мария Лукьяновна. Да я разве же эту хотела выламывать? Что я, жульница, что ли, какая - нибудь.

Маргарита Ивановна. Современные дамочки хуже жуликов, прости господи; так и ходят и смотрят, где кто плохо лежит. Ах, вы...

Александр Петрович (высунув голову). Маргарита Ивановна!
Маргарита Ивановна. Что тебе?

Александр Петрович. Если вы её бить собираетесь, Маргарита Ивановна, то я этого вам не советую, потому что вы здесь не прописаны.

Голова Александра Петровича скрывается.

Мария Лукьяновна. Но, позвольте, за что же вы...
Маргарита Ивановна. А зачем вы чужого мужчину обхаживаете?

Мария Лукьяновна. Вы не так меня поняли, уверяю вас. Я же замужем.
Маргарита Ивановна. Понимать здесь особенно нечего -- я сама замужем.

Мария Лукьяновна. Но поймите, что он стреляется.
Александр Петрович (высунув голову). Кто стреляется?

Мария Лукьяновна. Семён Семёнович.
Александр Петрович. Где стреляется?

Мария Лукьяновна. Не подумайте лишнего, Александр Петрович, в уборной.

Голова Александра Петровича скрывается.

Маргарита Ивановна. Кто ж, простите, в уборной стреляется?
Мария Лукьяновна. А куда ж безработному больше пойти?

Явление девятое

Из двери выскакивает Александр Петрович.

Александр Петрович. Так чего же  вы, чёрт  вас возьми, прохлаждаетесь? Надо что - нибудь делать, Мария Лукьяновна.
Мария Лукьяновна. Вот за этим я к вам и пришла, Александр Петрович. Человек вы воинственный -- тиром заведуете, помогите нам с  мамочкой дверь к нему выломать.

Александр Петрович. Почему же вы сразу мне этого не сказали?
Маргарита Ивановна. Что ж вы ждёте?

Александр Петрович. Идёмте, Мария Лукьяновна. Мы к нему подкрадёмся и разом, Мария Лукьяновна. Только тихо... вот так... на цыпочках. Тс...
Мария Лукьяновна. Тс...

Возле самой двери внезапно раздаётся крик: "А - а!"

Все (отшатнувшись). Ой!
                                                                                                                                    — из пьесы Николая Эрдмана - «Самоубийца»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

385

Темны речи стариковские в премудростях божьих

Совсем не ласков, а в чём-то дик,
Он жил, не делая ближним зла.
Пригрел змею на своей груди.
Куда деваться, раз приползла?

Сама ведь кинулась – не на свист.
К нему пришла, не к кому - нибудь.
Он ей позволил себя обвить,
Он просто принял её на грудь.

Он – змееносец. Она змея.
Он очень нежно её несёт.
Опасно жало, смертелен яд.
Но кто сказал, что их пустят в ход?

Бог ношу каждому дал свою,
И каждый нянчится со своей.
Вот он – пригрел на груди змею…

А больше негде согреться ей…

                                                                  Змееносец
                                                 Автор: Ника Невыразимова

Смерть Пазухина». Комедия.

Автор: Михаил Салтыков - Щедрин

***

Сюжет: Старый Пазухин, купец первой гильдии, умирает. Его родственники ждут его смерти, чтобы закрепить за собой наследство полностью или частично. Сын Пазухина Прокофий Иваныч женился на девушке из старообрядческой семьи, из-за чего поссорился с отцом. Лобастов, друг старого Пазухина, пытается убедить Прокофия «сбрить бороду» и помириться с отцом, чтобы часть наследства отошла Леночке Лобастовой, его дочери. Однако Прокофий не принимает советы Лобастова. Поэтому он пытается убедить своего зятя, статского советника Фурначева, выкрасть наследство и разделить пополам. Но Фурначев отказывается: Фурначев тайно намерен самостоятельно украсть наследство, которое буквально хранится в сундуке. Прокофий «сбривает мочалку» (бороду) и приезжает мириться с отцом в присутствии всех родственников, но Фурначев всем рассказывает план Прокофия.
Когда старый Пазухин наконец умирает, Фурначев прокрадывается в его дом, чтобы выкрасть сундук. Однако Прокофий Иваныч заранее узнаёт о его плане, а потому вместе со всеми остальными прячется. Когда Фурначев выходит, Пазухин разоблачает его при всех. Мало того, чтобы отомстить, он созывает всех крепостных отца, чтобы при всех унизить вора. Всех остальных родственников он убеждает подписать донесение как свидетелей, обещая им часть наследства. Комедия оканчивается фразой Живновского, обращённой к зрителям: «Господа! представление кончилось! Добродетель... тьфу бишь! порок наказан, а добродетель... да где ж тут добродетель-то!»

***

Действие I
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Никола Велегласный, мещанин; пожилой;
Мавра Григорьевна, второбрачная  жена 20 -ти лет, Прокофия Иваныча Пазухина купеческого сыны, 55 лет;
Василиса Парфентьевна, мать Мавры Григорьевны, придерживается старых обычаев, 50 лет;
Финагей Прохоров Баев, пестун (*) старого Пазухина.

Прокофий Иваныч Пазухин, купеческий сын, 55 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Иван Прокофьич, отец Прокофия Иваныча Пазухина (не указан автором в разделе "Действующие Лица".

(*) Пестун — наставник (воспитатель) которому поручен надзор за ребёнком (мальчиком) и его воспитание, в Древней Руси.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Сцена I

Небогатая комната в доме Прокофья Пазухина. С боков и посреди сцены двери. У стены диван и несколько стульев базарной работы; перед диваном стол, накрытый ярославскою скатертью; на столе закуска и вино в бутылке. Василиса Парфентьевна, Мавра Григорьевна и Велегласный. Василиса Парфентьевна одета в тёмно - синий сарафан, сверху которого накинут кафтан такого же цвета; на голове у ней чёрный миткалевый платок, заколотый булавкой у подбородка; Мавра Григорьевна в цветном сарафане и в чёрной плисовой душегрейке; на голове у ней так называемая «головка»; Велегласный одет в чёрную суконную сибирку старинного покроя с вырезкой на груди и с медными дутыми пуговицами по одной стороне вырезки и петлями по другой, сапоги большие.

Велегласный (держит в руках замасленную рукопись и читает). «Мужие имут носити одеяние коротко, выше колену, и штаны натянуты, жёны же будут иметь образ бесовский, главы непокровенны имущи, и на главах имут носити рога скотские и змиины, уподобяся бесу… И тогда будет пришествие антихристово…»
Мавра Григорьевна. Господи! страсти какие!

Василиса Парфентьевна. Да никак уж это и сбывается, Никола Осипыч?
Велегласный. Сбывается, сударыня, сбывается… (Продолжая чтение.)
«И возлюбят людие несытое лакомство, безмерное питие от травы листвия идоложертвенного, кроплённого змеиным жиром; от Китян сие будет покупаемо обменою на товары, на осквернение християнских душ… и тогда будет пришествие антихристово…»

Василиса Парфентьевна. Господи! да неужто уж и чайку-то попить нельзя?
Велегласный. Не надлежит, сударыня, не надлежит. Идоложертвенное зелие… черви в утробе заведутся… И в книжках писано:
«Китайская стрела в Россию вошла; кто пьёт чай, тот спасенья не чай…» Вот от лозы виноградныя — это не претит, потому что плод этот красен и преестествен на утеху человекам произрастает… (Наливает рюмку и пьёт.)

Василиса Парфентьевна. Уж от чаю-то Прокофий Иваныч, кажется, ни в свете не отстанет!
Велегласный. Ну, и унаследит преисподнюю…

Василиса Парфентьевна. Видно, уж тебе, Мавруша, его усовещивать придётся…
Мавра Григорьевна. Да нешто он меня послушается, мамонька! Так только, на озорство он меня за себя взял! Как сватался-то, так и бог знает чего насулил, а женился, так в ситцевых сарафанах ходить заставил…

Велегласный. А ты, сударыня, его маленько повымучь, от супружества на время отставь или иную меру одумай… Вот он и восчувствует…
Мавра Григорьевна. На него эти меры-то не действуют, Никола Осипыч! (Вздыхает.)

Сцена II ( Фрагмент )

Те же и Баев (старик, не помнящий своих лет, поросший мохом и согнутый, одет в синий кафтан, в руках держит толстый берёзовый сук, на который и опирается).

Баев (сиплым голосом). Здравствуй, матушка Василиса Парфентьевна! как можется?
Василиса Парфентьевна. Слава богу, старина; ты как?

Баев. А мне чего сделается? я ещё старик здоровенный… живу, сударыня, живу… Только уж словно и жить-то надоело… (Садится на стул и кашляет.)
Мавра Григорьевна. Водочки, что ли, поднести?

Баев. Не действует, красавица, не действует! ни пойла, ни ества, ничего нутро не принимает… Ох, да уж и стар ведь я, словно даже мохом порос.
Василиса Парфентьевна. Ну что, как у вас? Иван Прокофьич здоров ли?

Баев. Рычит, сударыня, с места встать не может, а рычит…
Велегласный. Аки лев рыкаяй ходит, иский кого поглотити…

Баев. Ноги-то у него, знаешь, отнялись, так он лежмя рычит!
Василиса Парфентьевна. Да хоть бы ты, что ли, Прохорыч, его с простого-то ума вразумил… с чего он рычит-то?

Баев. Вразумлял я, пытал вразумлять, только он всё рычит… словно он и бог знает какой енарал! (Встаёт и декламирует, подражая Ивану Прокофьичу.) «И не смей, говорит, мне про подлеца Прокопку поминать! он, говорит, меня антихристом назвал, он желает жить, как дедушки жили, так пущай же, говорит, вместе с дедушками за пёстрою свиньей в поросятках ходит! Фу - фу - фу!» Вот как осерчал! (Садится.)
Василиса Парфентьевна. Ишь ты!

Баев. Да ещё говорит:«Он, говорит, супротив моей воли на поганке женился, чтобы, то есть, сына своего, Гаврюшу, имением решить, так я, говорит, его самого имением решу, Гаврюшку-то ему заместо отца сделаю!» Даже и не поймёшь, что он говорит!
Василиса Парфентьевна. Смотри-ка, уж и жениться нельзя! Не с него ли пример брать, как он гнусным манером весь век изжил!

Баев. И я ему то же говорил: Иван, мол, Прокофьич! разве человеческую плоть легко рассудить! вот я, мол, уж на что стар, а бывает, что сам только дивишься, как защемит! Ну, и в Писании тоже сказано: не хорошо, то есть, человеку одному быть, а подобает ему жить с супружницей…
Велегласный. Это справедливо.

                                                                                                                    -- из пьесы Михаила Салтыкова - Щедрина - «Смерть Пазухина»

( кадр из фильма «Последнее лето детства» 1975 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

386

Помощником .. в театре отсиделся ( © )

Мы - творческие люди!
Наш многогранен мир!
Мы вишенки на блюде,
Мы украшаем пир!

Мы пишем и танцуем,
Играем и поём.
Талантливые люди -
Талантливы во всём!

Мы - творческие люди!
Нам мнения важны!
И пусть другие судят,
Ведь критики нужны!

Нас делают сильнее
Преграды на пути,
Но, вместе веселее
Плечом к плечу идти!

Мы - творческие люди!
Не устаём творить!
Мы были, есть и будем
В своих творениях жить!

                                                  Мы творческие люди
                                               Автор: Надежда Почуйко

«Таланты и поклонники». Комедия.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Главная героиня — Александра Николаевна Негина, актриса провинциального театра. Она пользуется успехом на театральных подмостках, вокруг неё сформировался круг преданных почитателей, восхищающихся её игрой. Некоторые события сюжета:
Негина влюблена в Петра Мелузова, небогатого выпускника. Он амбициозен, честен и полон стремления к успеху. Негина разделяет его идеалы, заботится о матери и мечтает о времени, когда сможет обеспечить себе достойную жизнь.
Однажды влиятельный аристократ начинает активно добиваться внимания Негиной, предлагая покровительство в обмен на брак. Гордость не позволяет ей пойти на такую сделку, и она отказывает ему. Это вызывает гнев богача, и он решает отомстить.
В ситуацию вмешиваются Пётр и помещик Великатов, также увлечённый Негиной. Великатов предлагает Негиной стать его содержанкой и выступать в его домашнем театре.
Девушка оказывается перед сложным выбором: с одной стороны, её ждёт слава и обеспеченная жизнь, но с другой — предательство своих принципов. В то же время Негина понимает, что рядом с Петром её карьера актрисы невозможна — бедный муж обречёт её на скромную жизнь.
После мучительных раздумий Александра выбирает Великатова. Она покидает Петра и уезжает в поместье Великатова. Мелузов в отчаянии проклинает актрис, а также их поклонников.

***

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ ( ФРАГМЕНТ )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Домна Пантелевна, мать Александры Николаевны Негиной, актрисы провинциального театра, молодой девицы, она совсем простая женщина, лет за 40, была замужем за музыкантом провинциального оркестра;
Мартын Прокофьич Нароков, помощник режиссёра и бутафор, старик, одет очень прилично, но бедно; манеры хорошего тона.

Гаврила Петрович (не указан автором в разделе "Действующие Лица".
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Действие в губернском городе. В первом действии в квартире актрисы Негиной: налево (от актёров) окно, в глубине, в углу, дверь в переднюю, направо перегородка с дверью в другую комнату; у окна стол, на нём несколько книг и тетрадей; обстановка бедная.

Домна Пантелевна и Нароков.

Домна Пантелевна. А, Прокофьич, здравствуй!
Нароков (мрачно).Здравствуй, Прокофьевна!

Домна Пантелевна. Я не Прокофьевна, я Пантелевна, что ты!
Нароков. И я не Прокофьич, а Мартын Прокофьич.

Домна Пантелевна. Ах, извините, господин артист!
Нароков. Коли хотите быть со мной на
«ты», так зовите просто Мартыном; всё - таки приличнее. А что такое «Прокофьич»! Вульгарно, мадам, очень вульгарно!

Домна Пантелевна. Люди-то мы с тобой, батюшка, маленькие, что нам эти комплименты разводить.
Нароков.
«Маленькие»? Я не маленький человек, извините!

Домна Пантелевна. Так неужели большой?
Нароков. Большой.

Домна Пантелевна. Так теперь и будем знать. Зачем же ты, большой человек, к нам, к маленьким людям, пришёл?
Нароков. Так, в этом тоне и будем продолжать, Домна Пантелевна? Откуда это в вас озорство такое?

Домна Пантелевна. Озорство во мне есть, это уж греха нечего таить! Подтрунить люблю, и чтобы стеснять себя в разговоре с тобой, так я не желаю.
Нароков. Да откуда оно в вас, это озорство-то? От природы или от воспитания?

Домна Пантелевна. Ах, батюшки, откуда? Ну, откуда… Да откуда чему другому-то быть? Жила всю жизнь в бедности, промежду мещанского сословия: ругань-то каждый божий день по дому кругом ходила, ни отдыху, ни передышки в этом занятии не было. Ведь не из пансиона я, не с мадамами воспитывалась. В нашем звании только в том и время проходит, что все промеж себя ругаются. Ведь это у богатых деликатности разные придуманы.
Нароков. Резон. Понимаю теперь.

Домна Пантелевна. Так неужто ж со всяким нежничать, всякому, с позволения сказать… Сказала б я тебе словечко, да обижать не хочу. Неужто всякому «вы» говорить?
Нароков. Да, в простонародии все на «ты»…

Домна Пантелевна. «В простонародии»! Скажите, пожалуйста! А ты что за барин?
Нароков. Я барин, я совсем барин… Ну, давай на
«ты», мне это не в диковину.

Домна Пантелевна. Да какая диковина; обыкновенное дело. В чём же твоя барственность?
Нароков. Я могу сказать тебе, как Лир: каждый вершок меня – барин. Я человек образованный, учился в высшем учебном заведении, я был богат.

Домна Пантелевна. Ты-то?
Нароков. Я-то!

Домна Пантелевна. Да ужли?
Нароков. Ну, что ж, божиться тебе, что ли?

Домна Пантелевна. Нет, зачем? Не божись, не надо; я и так поверю. Отчего же ты шуфлёром служишь?
Нароков. Я не chou - fleur и не siffleur, мадам, и не суфлёр даже, а помощник режиссёра. Здешний-то театр был мой.
‹chou-fleur – цветная капуста (франц.), siffleur – свистун (франц.)›

Домна Пантелевна (с удивлением). Твой? Скажите на милость!
Нароков. Я его пять лет держал, а Гаврюшка-то был у меня писарем, роли переписывал.

Домна Пантелевна (с большим удивлением). Гаврила Петрович, ампренёр здешний?
Нароков. Он самый.

Домна Пантелевна. Ах ты, горький! Так вот что. Значит, тебе в этом театрашном деле счастья бог не дал, что ли?
Нароков. Счастья! Да я не знал, куда девать счастье-то, вот сколько его было!

                                                                                -- из пьесы  Александра Николаевича Островского - «Таланты и поклонники»

( кадр из фильма «Комедия строгого режима» 1992 )   
                                     
В той пьесе.. где мне роль отведена

0

387

Спасла его своей любовью ты

Я хочу с тобою быть,
Вместе нам с тобой, так клёво!
Жду, прошу тебя, скажи!
Я люблю тебя! Три слова!

Закушу я удила,
Перестану бить копытом,
Брошу все свои дела,
Стану трезвым жить и бритым!

У меня к тебе любовь!
Надоели шуры - муры!
Ради нас на всё готов.
В сердце ранили амуры!

                                                   Пощади (отрывок)
                                                 Автор: Киреев Леонид

«Американцы». Комическая опера.

Автор: ИванАндреевич Крылов

***

Аннотация: Сюжет пьесы выстраивается вокруг противостояния испанского завоевателя дона Гусмана и вождя американского племени Ацема. Завоевание осложняется любовными чувствами: Гусман влюблён в сестру вождя Цимару; его слуга - шут Фолет — в другую сестру вождя Сорету; сам вождь очарован сестрой испанца донной Эльвирой. Из-за возникших невовремя чувств герои поочерёдно попадают друг другу в плен. Поскольку это комедия, всё заканчивается благополучно — пары соединяются и решают поехать в Испанию.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ( ФРАГМЕНТ )

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
____________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Сорета, любовница Фолета;
Фолет, новопоселившийся гишпанец.

Ацем (Брат), начальник американцев (не участвует в представленой сцене, но о нём идёт речь).

Комната в доме Гусмана (Дон Гусман гишпанский вельможа и военачальник).

Действие в Америке.
_____________________________________________________________________________________________________________________

Театр представляет богатую комнату в доме Гусмана.

Сорета и Фолет
(которого она тащит за руку).

Дуэт

Сорета
Не страшись, чего бояться?
Нет опасности уж нам.
Фолет
Не пустить меня подраться!
Так шутить собой не дам.

Сорета
Ты насилу сам убрался.
Фолет
За тобою всё я гнался.

Сорета
Ты от страха весь дрожал.
Фолет
Трусость в том твоя причина.

Сорета
Сам ты трусил, дурачина!
Фолет
За тобою я бежал.

Сорета
Бредишь, вздоришь —
Фолет
Нет, не вздорю.

Сорета
Струсил —
Фолет
Врёшь; я в этом спорю.

Вместе
Перестань же досаждать!
Иль за брань твою в награду,
Не такую уж досаду
От меня       
ждать.
(должна ты
ты должен)
   

Фолет
Смотри, какая вертушка! Если бы не ты, то я бы всем вашим дикарям распроломал головы.
Сорета
Лжёшь! — Разве не ты меня тащил оттуда с такою скоростию, что я не успевала бежать за тобой? — это от храбрости?

Фолет
Конечно! Я боялся тебя оставить, ибо философ Дон Цапато, Педрилло, Фердинандо именно говорит в аргументе о ретираде (*):
«Когда бежишь, тогда и других тащи». Он слов на на ветер не молвит.
Сорета
Философы ваши такие же трусы, как и ты. Ты и теперь ещё дрожишь.

Фолет
Конечно, дрожу; для того, что сразиться не с кем.
Сорета
Для чего не сразился ты давича с моим братом?

Фолет
По двум причинам: первое, что я не хотел брата твоего на месте приколоть; второе, что я сержусь издали.

                                                                                                                                       -- из пьесы Ивана  Андреевича Крылова - «Американцы»
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) говорит в аргументе о ретираде - Ретирада — термин, обозначающий организованное или вынужденное отступление одной из сторон в условиях конфликта, борьбы или соперничества. Восходит к латинскому глаголу retirare — «отводить назад, уводить».
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Выстрел» 1966 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

388

Само собой в комплекции безумная любовь

На золотом песочке
В тени густых ракит
Кидаю я листочки
В течение реки.

Листочек изумрудный,
Кораблик славный мой,
Пройдя дорогой трудной,
Вернёшься ли домой?

У мельничной плотины,
Задумавшись слегка,
В волшебную долину
Тебя несёт река.

Сто миль, а может дальше
Кораблик мой пройдёт.
Другой какой-то мальчик
Кораблик мой найдёт.

И удивится крошка:
Откуда - спросит, ты?
И, протянув ладошку,
Достанет из воды.

                                                Куда плывут кораблики
                           Автор: Р. Л. Стивенсон; Перевод: Юрий Агапов

«Вишнёвый сад». Пьеса.

Автор: Антон Павлович Чехов

***

Сюжет: Действие начинается весной в имении Любови Андреевны Раневской, которая после пяти лет жизни с любовником во Франции вернулась в Россию. С ней приехала её дочь Аня. На станции их встретили старший брат Раневской Леонид Андреевич Гаев и приёмная дочь Варя.
Имение с вишнёвым садом находится в долгах, и его выставлено на аукцион. Купец Ермолай Алексеевич Лопахин, выходец из крепостных, предлагает план спасения: разбить землю на участки и сдавать их в аренду дачникам. Однако Раневская и Гаев отвергают эту идею, так как вишнёвый сад для них — символ прошлого, молодости, счастья.
Во втором действии действие происходит на природе, в красивом уголке имения. Лопахин продолжает настаивать на своём плане, Гаев и Раневская его игнорируют. Звучит монолог Раневской, которая считает, что угроза имению возникла из-за её грехов. Появляются Петя Трофимов с Аней и Варей. Петя рассуждает о жизни в России, критикует поведение интеллигенции и призывает не рассуждать, а работать.
Третье действие происходит в день аукциона. Гаев и Лопахин уезжают на торги в город, а Раневская устраивает в имении бал. Гувернантка Шарлотта Ивановна развлекает гостей фокусами. Наконец, Гаев и Лопахин приезжают, и Лопахин объявляет, что имение продано. Он купил его, заплатив сверх долга банку 90 тысяч рублей.

***

Действие второе ( Фрагмент )

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Шарлотта Ивановна, гувернантка;
Епиходов Семён Пантелеевич, конторщик;
Дуняша, горничная;
Яша, молодой лакей.

Действие происходит в имении Л. А. Раневской.

Поле. Старая, покривившаяся, давно заброшенная часовенка, возле неё колодец, большие камни, когда-то бывшие, по-видимому, могильными плитами, и старая скамья. Видна дорога в усадьбу Гаева. В стороне, возвышаясь, темнеют тополи: там начинается вишнёвый сад. Вдали ряд телеграфных столбов, и далеко - далеко на горизонте неясно обозначается большой город, который бывает виден только в очень хорошую, ясную погоду. Скоро сядет солнце. Шарлотта, Яша и Дуняша сидят на скамье; Епиходов стоит возле и играет на гитаре; все сидят задумавшись. Шарлотта в старой фуражке; она сняла с плеч ружьё и поправляет пряжку на ремне.

Шарлотта (в раздумье). У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне всё кажется, что я молоденькая. Когда я была маленькой девочкой, то мой отец и мамаша ездили по ярмаркам и давали представления, очень хорошие. А я прыгала salto mortale и разные штучки. И когда папаша и мамаша умерли, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить. Хорошо. Я выросла, потом пошла в гувернантки. А откуда я и кто я — не знаю... Кто мои родители, может, они не венчались... не знаю. (Достаёт из кармана огурец и ест.) Ничего не знаю.

Пауза.

Так хочется поговорить, а не с кем... Никого у меня нет.

Епиходов (играет на гитаре и поёт). «Что мне до шумного света, что мне друзья и враги...» Как приятно играть на мандолине!

Дуняша. Это гитара, а не мандолина. (Глядится в зеркальце и пудрится.)
Епиходов. Для безумца, который влюблён, это мандолина... (Напевает.)
«Было бы сердце согрето жаром взаимной любви...»

Яша подпевает.

Шарлотта. Ужасно поют эти люди... фуй! Как шакалы.

Дуняша (Яше). Всё - таки какое счастье побывать за границей.
Яша. Да, конечно. Не могу с вами не согласиться. (Зевает, потом закуривает сигару.)

Епиходов. Понятное дело. За границей всё давно уж в полной комплекции.
Яша. Само собой.

Епиходов. Я развитой человек, читаю разные замечательные книги, но никак не могу понять направления, чего мне собственно хочется, жить мне или застрелиться, собственно говоря, но тем не менее я всегда ношу при себе револьвер. Вот он... (Показывает револьвер.)
Шарлотта. Кончила. Теперь пойду. (Надевает ружьё.) Ты, Епиходов, очень умный человек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины. Бррр! (Идёт.) Эти умники всё такие глупые, не с кем мне поговорить... Всё одна, одна, никого у меня нет и... и кто я, зачем я, неизвестно... (Уходит не спеша.)

Епиходов. Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук... Вот такой. (Показывает обеими руками.) И тоже квасу возьмёшь, чтобы напиться, а там, глядишь, что - нибудь в высшей степени неприличное, вроде таракана.
                                                                                                                                             -- из пьесы Антона Павловича Чехова - «Вишнёвый сад»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

389

Увлёкся женщиной хорошей

Я тебя отмолю от ветров раскалённых,
От унылых дождей и метелей шальных,
От непрошеных слёз и страданий бессонных,
От нежданных обид и напастей земных.

Я тебя отмолю от вериг и оков,
Чтоб они не терзали безгрешную душу.
Я тебя отмолю от иуд и врагов,
Их коварные планы молитвой нарушив.

Я к тебе прилечу из далёких миров,
Чтобы сердце беречь от невзгод и болезней,
И с собой принесу неземную любовь.
Только ты меня жди и с земли не исчезни...

                                                                                        Я тебя отмолю (отрывок)
                                                                                      Автор: Ирина Стефашина

«Не от мира сего». Пьеса.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Центральная фигура пьесы — Ксения Васильевна Кочуева — женщина, которая действительно «не от мира сего»: она отличается духовностью, впечатлительностью и слабым здоровьем. Её муж, Виталий Петрович Кочуев, — важный господин, служащий в частном банке, человек без стыда и совести. Конфликт в пьесе основан на противоречии духовного сознания молодой женщины и мира расчёта, несправедливости и обмана. Некоторые ключевые моменты сюжета:
Измена мужа. Ксения Васильевна искренне любит мужа, но его измена с другой женщиной больно ранит её. Она уезжает, но после получения письма о проблемах мужа возвращается, чтобы помочь.
Подстроенные события. Экономка Хиония и молодой человек Фирс Лукич Барбарисов готовят ловушку: Барбарисов вставляет в книгу компрометирующие документы (счета на подарки любовнице) и передаёт её Ксении, когда та будет одна.
Реакция Ксении. Оставшись одна, Ксения открывает книгу и обнаруживает счета на коляску и бриллианты для мадемуазель Клеманс. От потрясения она теряет сознание, а очнувшись, метается по комнате в смятении.
Философские беседы. Приезд Ардалиона Мартыныча Муругова, который философствует о семейных обязанностях. Ксения защищает семью как святыню, но Муругов продолжает циничные рассуждения.
Трагическая развязка. От потрясения Ксения умирает, успев перед смертью сказать мужу о своей любви и прощении.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ ( ФРАГМЕНТ )
_________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Макар Давыдыч Елохов, пожилой человек, проживший большое состояние;
Виталий Петрович Кочуев, важный господин, средних лет, служащий в частном банке.

Ксения Васильевна, жена Виталия Петровича Кочуева (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
__________________________________________________________________________________________________________________________________________

Елохов, Кочуев, потом Мардарий.

Елохов. Ты посылал за мной; ну, вот я и пришёл. Зачем я тебе понадобился? В шахматы, что ли, играть? Так давай! Я сегодня в расположении, 300 рублей выиграю и запишусь на пикник.
Кочуев. Я хочу поделиться с тобой радостью.

Елохов. Двести тысяч выиграл?
Кочуев.Больше. Жена приедет.

Елохов. Когда?
Кочуев. Да сейчас или завтра. Сегодня утром депешу получил.

Елохов. Да, действительно радость. Ну, поздравляю! А я было уж думал...
Кочуев. Что?

Елохов. Да нехорошо.
Кочуев. И я было думал, что нехорошо...

Елохов. Да скажи, пожалуйста, что у вас вышло? Отчего она из-за границы не вернулась к тебе, а проехала прямо в деревню?
Кочуев. А вот слушай! Вся моя беда в том, что я женился на очень добродетельной девушке. Это была большая ошибка. На таких девушек надо любоваться издали, а в жёны они нам не годятся.

Елохов. Ну, это парадокс! Во-первых, на них расходу меньше.
Кочуев. Что расходы! Расходы не важное дело. А каково иметь перед собой ежеминутно строгого цензора нравов! Ты ждёшь от жены наивности, весёлости, ласки, а она тебе в душу глядит, точно допрашивает. Ты знаешь, тёща моя очень богата, но порядочная ханжа, женщина с предрассудками и причудами какого-то особого старообрядческого оттенка. В таких же понятиях воспитала она и дочерей. Сама-то она из купеческого рода, только была замужем за генералом. При жизни-то его она молчала, рта не смела разинуть, а как муж умер, она вздумала быть генеральшей; ну, и чудит. Мне Ксения понравилась, да и денег обещали за ней очень много, соблазн был очень велик. Я понадеялся на себя, думал, что сумею перевоспитать её, изменить её взгляд на жизнь и заставить жить, как все люди живут. Не тут-то было: она оказалась сильней меня. У них есть своего рода логика, с которой бороться трудно.

Елохов. Сильны-то у них капризы, а логики им не полагается.
Кочуев. Нет, логика. Да вот тебе пример. Уговорил я её ехать в оперетку. По-моему, хорошо исполненная оперетка самое лучшее средство для развития женщин застенчивых и очень скромных. Тогда приехала из Парижа какая-то опереточная знаменитость. Играли какую-то разудалую пьесу, живо, остроумно, изящно. Только одну арию, довольно скабрёзного содержания, героиня сопровождала уж очень смелыми жестами, по-парижски, ничем не стесняясь. В театре поднялась буря, грохот; стон стоит от восторга; заставляют повторить. Жена моя вся вспыхнула и обратилась ко мне с вопросом:
"Что, это хорошо?" Я, знаешь, стал так и сяк оправдывать и актрису, и публику, и этот род представлений. Она ничего слушать не хочет, уставила на меня глаза в упор и твердит одно: "Нет, ты скажи, хорошо это или нет?.." Куда ж тут деваться? Нет, говорю, не хорошо. А если, говорит, не хорошо, так зачем же ты повёз меня, зачем и сам ездишь?

Елохов. Да, это действительно логика.
Кочуев. Потом я начал было её современными натуральными романами просвещать. Романы она покидала под стол, а один маменьке свезла. От той мне такой нагоняй был, что я не знал, как ноги унести. Тут скоро прослышала она про мои закулисные грешки в оперетке. В этом услужил мне один милый юноша; он вертится кругом моей тёщи, за сестрой моей жены ухаживает, то есть за её приданым. Поднялась буря. Я думал отразить нападение нападением, стал упрекать в ревности, доказывать, какой это гнусный порок, как он разрушает семейное счастье. Не помогло. На мой горячий монолог она мне ответила самым решительным тоном, знаешь что?

Елохов. Почем мне знать? Я не сердцевед.
Кочуев. Нет, говорит, это не ревность. Если б ты увлёкся женщиной хорошей, увлёкся её умом, достоинствами, я, может быть, и чувствовала бы ревность; но ты падаешь очень низко, ты перестал быть равным мне, ты попадаешь в число людей, которых я равнодушно презираю. Любить такого человека я не могу, значит не могу и быть его женой; это безнравственно, грешно.

Елохов. Да, это строго.
Кочуев. Я был уничтожен; оставалось одно средство: раскаяние. Я искренно раскаялся. Моё раскаяние она приняла с светлой улыбкой и простила меня. Тут отчего-то она стала прихварывать, а потом и совсем расхворалась, нервы её совершенно расстроились. Не знаю, виноват ли я в этой её болезни, или нет. Должно быть, немножко виноват. Доктора отправили её за границу. Она до самого отъезда была очень любезна со мной, и мы расстались трогательно. Но вот что странно: начинаю я получать от неё письма с упрёками, что я веду без неё безнравственную жизнь, и одно письмо грознее другого.

Елохов. Как это странно!
Кочуев. Из-за границы она даже не заехала ко мне, а проехала прямо в деревню. И оттуда такие же письма. Сначала я оправдывался, потом махнул рукой и перестал отвечать.

Елохов. Да, ты мне тогда сказывал.
                                                                                                 --  из пьесы Александра Николаевича Островского - «Не от мира сего»

( кадр из фильма «За двумя зайцами» 1961 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

390

Ещё один шанс или Вот, учитесь.. нашли себе, понимаешь, доброго дедушку ( © )

Есть возможность подработки!
Шеф даёт вам шанс, братва,
Чтобы регулярно в глотке
Были пойло и жратва!
Чтоб не думали, не знали,
Не питали интерес,
А без отдыха пахали,
Кто не пашет — тот не ест!

                                              Есть возможность подработки! (отрывок)
                                                                   Автор: Роман Перун

ФИТИЛЬ!!! КоРрупция под прицелом сатиры Смелый взгляд на бюрократию в СССР  #shortvideo #юмор

«Не было ни гроша, да вдруг алтын». Комедия.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Настя живёт в бедности вместе с тёткой Анной. Крутицкий заставляет их ходить по домам, прося милостыню под видом «нищей невесты». Во время одного из таких походов Настя встречает состоятельного купца, который готов заплатить за её «утехи». В отчаянии она умоляет Баклушина жениться на ней и открывает ему правду о своей нищете, которую прежде скрывала. Баклушин признаётся, что сам обременён долгами и ищет богатую невесту, чтобы расплатиться. Он предлагает Насте работу, но девушка не обладает ни знаниями, ни желанием трудиться. Наступает день, когда Настеньку должны выдать за состоятельного купца. Внезапно она и тётка узнают о самоубийстве Крутицкого, который повесился в соседском саду. Выясняется, что Крутицкий был невероятно жадным и накопил огромное богатство, которое теперь достаётся Настеньке и её тётке. Став богатой, Настя предлагает Баклушину руку и сердце. Баклушин вне себя от радости, особенно когда узнаёт, что Крутицкий был тем самым человеком, которому он был должен крупную сумму.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Явление четвёртое ( Фрагмент )

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Михей Михеич Крутицкий, отставной чиновник;
Домна Евсигневна Мигачёва, мещанка;
Фетинья Мироновна, жена Истукария Лупыча Епишкина, купца - лавочника.

Анна Тихоновна, жена Михея Михеича Крутицкого (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Настя, племянница Крутицкого (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Мигачёва, Фетинья, Крутицкий.

Крутицкий (в полурастворённую дверь). Ты, смотри, никуда не смей! Боже тебя сохрани! Скучно дома, ну, выдь на крылечко, посиди. А с крыльца ни шагу, слышишь ты! А? Что? Ну, хорошо. Так ты… того… сядь тут! Я ведь скоро, я бегом.

Мигачёва. Здравствуйте, Михей Михеич!
Крутицкий.[/b ]Здравствуйте! [b](Кланяется и хочет идти).

Мигачёва. Что это вы, Михей Михеич, в шинели?
Крутицкий. Что тебе шинель! Что тебе шинель! Не твоя шинель.

Мигачёва. Да жарко.
Крутицкий. Кому жарко, а мне не жарко, я старичок. (Подходит к Фетинье и говорит ей тихо). Оставь дома, так её и украдут, пожалуй.

Фетинья. Ну, уж кому она нужна?
Крутицкий. Нет, ты не говори. Шинель хорошая. (Гладит по ворсу). Это я сшил когда ещё на службе был. Тогда у меня деньги были шальные.

Фетинья. Куда ж ты их дел?
Крутицкий. Прожили. Без доходу живём; всё проживаем, всё проживаем, а доходиков никаких, вот и прожили.

Мигачёва. Мудрено что-то. По вашей жизни, вам и процентов-то не прожить с вашего капитала.
Крутицкий. Какого капитала! А ты почем знаешь, сколько у меня денег было? Кто тебе сказывал? Кто? Я тебе не сказывал, так ты и не болтай! (Фетинье). Как прожил? Много-то было, так не берегли: я шампанское пил. Ты думаешь, на чужие деньги! На чужие-то я его море выпил, а случалось, бывало, и на свои бутылочку купишь. По десяти рублей ассигнациями за бутылку платил. В Сибирь меня надо за это сослать. Вино-то выпил, где оно? Тю - тю. А и денег-то нет. Вот как деньги-то проживают! Взаймы давал, пропадали; жена у меня не берегла ничего. (Фетинье почти на ухо). Жена у меня мотовка. У! мотовка!

Фетинья. Не знаю я ваших делов.
Крутицкий. Мотовка, мотовка! Я её любил, я ей дарил, много дарил. У меня каждый день был доход; ну, бывало, иногда и подаришь ей то десять, то пять рублей. Береги, Анна! Вот и уберегла. Было моё время, каждый день всё прибывало, всё прибывало.

Мигачёва. Ну, как же, я ведь помню; знала я, всё знала.
Крутицкий. Ничего ты не знала. Что ты могла знать! Никто не знал; жена – и та не знала. Я возил деньги домой, каждый день возил; а сколько я взял, с кого я взял, никто не знал. Я злодей был для просителей, у меня жалости нет, я варвар был.

Фетинья. Вот тебя бог-то и наказал.
Крутицкий. А других, а других? За что ж меня одного? Все брали, торговля была, не суд, а торговля. Кто меньше, кто больше, а всё - таки брали. Бывало, товарищи мне говорят:
«ты много берёшь». А вы, говорю, мало берёте, ну, значит, вы дешевле меня свою совесть продаёте. Хе - хе - хе!

Мигачёва. Эх, Михей Михеич, племянницу-то вы голодом заморили.
Крутицкий. Какую племянницу? Чем мы её заморили? Я к тебе на кухню не хожу, горшков не нюхаю.

Мигачёва. Конечно, что не моё дело; а со стороны жалко.
Крутицкий. Племянницу! Много всякой родни-то на свете! Мы все родня; все от одного человека. Всякий о себе. Пусть работает, я ей не мешаю.

Мигачёва. Ну, много ли она выработает, такая барышня воспитанная?
Крутицкий. Вот язык-то у тебя без костей, вот уж без костей; так и болтает, так и болтает.

Мигачёва. Хоть бы вы побаловали её чем - нибудь, так, малость.
Крутицкий. Что ж, малость! Ты вот всё болтаешь, сама не знаешь что; потому что разума у тебя нет. Малость, малость! Её только избалуешь, а себя обидишь. Малость дай! Всё дай, всё дай; а мне кто даст? Всякий для себя. За что я дам? Как это люди не понимают, что своё, что чужое? Сколько я ни нажил, всё – моё. Пойми ты! Рубль я нажил, так всякая в нём копейка моя. Хочу, проживаю её, хочу – любуюсь на неё. Кому нужно свои отдавать? Зачем свои отдавать? (Отходя). Всё я дай, а мне кто даст? Попрошайки!

Мигачёва. Ну, заворчала, грыжа старая!
Крутицкий (возвращаясь). А ты не болтай! Я не малость, я вот ей за приданым иду.

Фетинья. Что ж, ты его в узелке принесёшь, всё приданое-то?
Крутицкий. Нет, не в узелке, а вот здесь. (Показывает на боковой карман).

Мигачёва. Батюшки!
Крутицкий. Да, вот я что для неё… А ты нюхаешь по горшкам, что едят, болтунья пустая. (Уходит, ворча).

                                                                                                                                       -- из пьесы Александра Николаевича Островского

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » В той пьесе.. где мне роль отведена,