Даша умная и добрая девочка, она посещает школу и живет в городе Плайя-Верде, Калифорния. У нее есть пять друзей - пять весёлых хорошо активированных чакр: Кейт (которая любит искусство), Эмма (которая любит музыку), Алана (которая суетливая и любит животных), Найя (которая умна и любит читать) и Пабло (который любит играть в футбол). Вместе Даша и ее друзья работают вместе и отправляются в приключения, открывая секреты своего города. У Даши есть сиддхи: волшебный браслет-оберег, который помогает ей преодолевать препятствия, и смартфон, а также версия приложения с картой предыдущей серии, которая поможет ей.
Наш мир полон тайн, которые кажутся неразрешимыми. Загадка Розуэлла, тайна убийства Кеннеди, гигантские надписи в пустыне Наска, что на самом деле случилось с группой Дятлова, куда делся экипаж «Марии Селесты» в Бермудском треугольнике и многие другие вопросы остаются без окончательного ответа и расшифровки. Часто это происходит по той причине, что люди боятся напрячь свою логику и проанализировать факты, которых полно в открытом доступе. Нечто подсознательное внутри нас, некие ментальные блоки, не позволяют нам увидеть очевидное, а заставляет видеть только то, что является общепринятым.
Трое из Простоквашино
Начинается наша история незатейливо – некий мальчик, спускается по лестнице и жует бутерброд с колбасой. Прямо на лестнице мальчик знакомится с котом, «живущим на чердаке», «который ремонтируют». Запомним эти ключевые слова, они очень важны для понимания сути происходящего, мы вернемся к ним позже.
Разговор мальчика с котом сам по себе не является чем-то необычным для мультфильмов, хотя как правило звери разговаривают в них друг с другом, а не с людьми. Но исключений полно – например русские народные сказки, в которых орудуют говорящие лягушки, зайцы и медведи. Но этот мультфильм совсем не сказка, в чем мы скоро убедимся. Из диалога с котом выясняется забавная вещь – мальчика зовут «дядя Федор», что заставляет зрителя задуматься над вопросом – почему маленького с виду мальчика зовут так по-взрослому –«дядя»? И если он дядя, то где его племянник? Что такого яркого произошло в прошлом, что за Федором крепко закрепилась приставка «дядя»? Раньше я тоже задумывался над этим вопросом, но не был готов узнать ответ. А ведь он тут – перед глазами. Но не будем забегать вперед. Дядя Федор живет с мамой и с папой, никаких упоминаний о других родственниках, в особенности о племяннике. Похоже, эта тема болезненна для этой семьи и ее просто обходят молчанием. Дядя Федор приводит нового друга –кота с «ремонтирующегося чердака» домой. Родители не одобряют поведения сына, и дядя Федор немедленно пускается в бега. Таких мальчиков-беспризорников в Советском Союзе умело разыскивали правоохранительные органы и немедленно ставили на учет, иногда психиатрический. Странно, но родители дяди Федора не торопятся обращаться в милицию, что ставит перед нами новую загадку, почему они этого не делают? Тем временем дядя Федор с новым другом котом Матроскиным прибывают в деревню «Простоквашино». Почему мальчик выбрал именно этот населенный пункт? Случайность ли это или осознанный шаг? Мы скоро получим ответ на этот вопрос, но сначала разберемся, что представляет из себя эта деревня. «Простоквашино» является странным и я бы сказал пугающим местом. В деревне никто не живет – не слышно рева коров, кукарекания петухов и прочих присущих советским деревням звуков. Все ее жители внезапно покинули деревню, перебравшись «за реку». Взглянем на этот кадр – вот куда перебрались жители Простоквашино. Оставив теплые дома с печками «в пол-кухни», огороды, хозяйство, они собрались и в спешке покинули деревню, предпочтя частным домам сомнительное удовольствие проживания в типовых многоэтажках на островке на самой середине реки.
Видно, что кроме многоэтажек на острове нет ни магазинов, ни дорог, ни намека на развитую инфраструктуру. Нет даже моста или паромной переправы, соединяющей их новое жилье с материком. Но жители «Простоквашино» похоже пошли на этот шаг не задумываясь. Что могло согнать их с привычной земли? Ответ очевиден – страх. Только страх мог вынудить людей, бросив все, перебраться в панельное жилье, уповая на то, что река сможет спасти их от того, от чего они бегут. Пребывая в шоке и ужасе от того, что вынудило их бросить дома, люди оставили их годными для проживания. Дома в отличном состоянии и их можно попробовать сдать в аренду дачникам из Москвы, но эта мысль почему-то не приходит простоквашинцам в голову. Более того, один дом снабжен приветливой надписью «живите кто хотите». Люди, сделавшие эту надпись, отлично знают, от чего они спасаются. И что хуже всего, они знают, что это «Нечто», столь напугавшее их, может вернуться. Эта надпись – робкая и наивная попытка не разозлить то, что обязательно вернется назад, задобрить его, постараться сделать так, чтобы оно не пожелало перебраться через реку, которая едва ли представляется бывшим жителям «Простоквашино» надежной защитой. Сдать жилье в аренду ничего не знающим о зловещих тайнах «Простоквашино» – значит поставить их жизни под угрозу. На это простоквашинцы не могут пойти. Может быть рынок сдачи жилья в аренду не развит в этом регионе? Ответ на этот вопрос мы получим позже.
Такие деревни и городки широко описаны в литературе, особенно в произведениях Стивена Кинга и Лавкрафта. Почему «Простоквашино» никогда не ставили в один ряд с жуткими американскими городками, в которых вершилось зло? Я полагаю, что речь идет о советской цензуре, из-за которой пришлось рассказывать эту историю так, как она рассказана. В деревне Дядя Федор обретает нового друга – пса Шарика, вот теперь их «Трое из Простоквашино». Шарик тоже разговаривает на русском языке и дядя Федор отлично его понимает. По-прежнему зритель не получает ответа – так сказка это или нет? Нормально ли животным разговаривать с людьми? В этот момент зритель узнает, что деревня не совсем пуста. Один человек в ней все-таки живет. Это – сотрудник «Почты России», организации, которую и сейчас многие наши сограждане считают сосредоточием зла, во многом я думаю подсознательно именно из-за просмотра в детстве этого мультфильма - почтальон Печкин. Стивен Кинг может быть и удивился бы, но советский и впоследствии российский зритель видит в этом глубокий скрытый смысл. В полностью безлюдной деревне, в которой свершилось какое-то большое зло, напугавшее жителей, полностью отсутствуют органы советской власти. Нет сельсовета, нет участкового. Есть только Печкин, работающий на Почте в деревне, где почту разносить просто некому. В деревне нет подписчиков журналов и получателей писем, не осталось в ней и пенсионеров, которые могли бы прийти за пенсией. Возникает резонный вопрос - на самом ли деле Печкин почтальон. Может быть, это скрывающийся от возмездия военный преступник или беглый уголовник, выбравший своим местом жительства этот забытый богом угол, в который и не вздумает сунуться сотрудник милиции, не говоря уж об агентах Симона Визенталя. А может быть Печкин – сексуальный извращенец? Не об этом ли говорит автор фильма, одевая на Печкина характерный плащ? Или же именно то Зло, которое многие ассоциируют с «Почтой России» выгнало жителей из деревни? Дальнейший анализ покажет, что все намного сложнее. Печкин здоровается с дядей Федором. Вся «троица» здоровается с ним – но артикуляция губ в этом моменте показывает, что говорят все трое разные вещи, а уж никак не «спасибо». Что именно они говорят, любой интересующийся может легко узнать сам, пересмотрев этот момент несколько раз.
Но Печкин похоже не видит никого, кроме дяди Федора, не правда ли странно? Это еще один маленький штришок, приближающий нас к пониманию происходящего. Первый вопрос от вновь прибывших в адрес Печкина очень характерен:
- Вы не из милиции случайно?
Вновь прибывшая компания взволнована исключительно этим, очевидно интерес со стороны правоохранительных органов им совсем ни к чему, хотя казалось бы – чего опасаться коту или псу. Это очень многозначительный факт, дополняющий нежелание родителей дяди Федора обращаться в милицию с заявлением о пропаже ребенка. Успокоившийся фактом принадлежности Печкина к «Почте», дядя Федор сообщает о своем желании выписывать журнал «Мурзилка», очевидно пренебрегая перспективой получить свежий номер через несколько лет или не получить его никогда, что еще более вероятно. Дядя Федор делает то, что сделал бы любой маленький мальчик его возраста, но искренен ли он? Не пытается ли он запутать Печкина? И тут мы возвращаемся к волнующему нас вопросу – почему дядя Федор, пустившись в бега, направился именно в «Простоквашино». Доводилось ли ему тут бывать раньше? Конечно же ответ - да. Именно его деятельность в «Простоквашино» в прошлый приезд возможно и послужила причиной того, что жители деревни предпочли покинуть привычную среду обитания. Но всем ли удалось спастись? Несмотря на то, что кроме Печкина в деревне никто не живет, дядя Федор дожидается ночи. Вот его истинная цель и зритель конечно же не остается разочарован.
Безошибочно ориентируясь в полной темноте, дядя Федор отправляется в чащу леса и там, руководствуясь только ему приметными ориентирами и звериным чутьем, в считанные минуты откапывает здоровенный сундук. Дядя Федор придумывает этому нелепые объяснения – коту и псу он говорит, что это «клад», попавшемуся на обратном пути Печкину он заявляет, что в сундуке грибы. Даже школьнику младших классов, читавшему Тома Сойера и «Остров сокровищ» Стивенсона, известно, что клады ищут совсем не так, как это сделал дядя Федор. Дядя Федор знал, что делал и руководствовался четким и ясным расчетом. Что же в сундуке на самом деле? Ценности, отнятые у жителей «Простоквашино» под угрозой оружия в его прошлый приезд в деревню? Или же там труп его незадачливого племянника, пошедшего с Федором в ночной лес и там встретившего свою судьбу? Уж не поэтому ли Федора стали называть «дядей»? Возможно, но это только лишь одна часть отгадки. Как оказался Печкин ночью в лесу? Он гоняется за маленьким галчонком. Судя по разговору, галчонок серьезно болен, и Печкин предполагает его «сдать в поликлинику, для опытов». Эта фраза ничего кроме улыбки вызвать не может. Никакой поликлиники рядом нет и быть не может, хорошо, если заброшенный морг для тех, чьи тела нашли, а не оказались закопанными в сундуках. Дядя Федор при слове «поликлиника» не удивляется и заявляет, что «вылечит галчонка и научит разговаривать». Никаких сомнений в болезни галчонка у дяди Федора нет. И в этот самый момент мы получаем неожиданный ответ на вопрос – сказка ли то, что разворачивается перед нашими глазами или нет? Конечно же, нет. Будучи в сказке, галчонок бы уже умел разговаривать, как Тотошка и ворона Кагги-Карр в Волшебной стране. Но галчонок не умеет. Неважно, что сам Печкин делал в лесу ночью. Важно, что он после беседы с дядей Федором крутит пальцем у виска. Печкин понимает, что мальчик психически не здоров.
И мы понимаем, что подобно галчонку не умеют разговаривать и кот Матроскин и пес Шарик. Их голоса просто звучат в голове у дяди Федора, с ними он общается как с реальными друзьями. И вот тут становится по-настоящему страшно. Дядя Федор серьезно и возможно неизлечимо болен. Период ремиссии его психического заболевания завершился в самом начале фильма, когда появился кот, живущий на «чердаке». «С чердаком не в порядке», и появляется вторая личность – кот Матроскин. То ли в тот день дядя Федор забыл принять таблетки, то ли сделать укол, но он пошел в разнос. «Чердаку» требуется серьезный «ремонт», но дядя Федор в тот момент не понимает этого и бежит, бежит подальше от дома. Дядя Федор хочет обезопасить тем самым маму и папу и избавить их от судьбы племянника, а возможно и тети с дядей, которым тоже скорее всего не выпал шанс спастись на острове в панельной многоэтажке. Дядя Федор написал в прощальной записке «я вас очень люблю». «Но и животных я очень люблю», - впрочем приписал он тогда, давая понять, что он уже не один. Писать прямо дядя Федор не хочет, хотя прекрасно знает, что в милицию родители обращаться не станут. А родители дяди Федора не скрываясь обсуждают его наклонности и паззл понемногу обретает законченность. Папа говорит, что дядя Федор хотел бы, чтобы «приятелей дома целый мешок». Вот в чем истинные наклонности дяди Федора – прятать детей в мешок или скажем в сундук. Догадки о судьбе «племянника» уже не просто догадки. Мама Федора не считает, что надо махнуть рукой на психическое заболевание сына. Она опасается за свою жизнь и горько говорит «тогда родители пропадать начнут». И мы понимаем, что «дядя и тетя» Федора – уроженцы «Простоквашино», не добрались до нового панельного жилья, а пропали без вести, подобно «племяннику». Мама Федора в истерике, он убеждает мужа, что мальчика надо найти, пока он не натворил дел. Папа соглашается. Естественно, обращение в милицию не вариант - в этом случае можно сесть надолго, поэтому родители Федора решают опубликовать «заметку в газете». И ее текст рассказывает нам о многом. В заметке мы видим фотографию и рост –метр двадцать. Возраст не указан, и тут мы понимаем, что это неслучайно. Дядя Федор просто выглядит как маленький мальчик и, выписывая журнал «Мурзилка», просто маскирует свой истинный возраст. Ему минимум 18 и он вполне может нести ответственность за свои поступки, если конечно психиатрическая экспертиза не признает его невменяемым.
Обратите внимание – папа, публикуя заметку, сделал все, чтобы мальчика не нашли – ни имени с фамилией, ни возраста, ни веса. Нет и контактного телефона. Тут же мы видим ответ на уже поднимавшийся вопрос – могли ли простоквашинцы сдать свои дома дачникам? Конечно да, рубрика «Сниму» показана в газете не случайно. Предложений о съеме немало, а вот желающих сдать жилье нет. Маленький рост и карликовость Федора – симптом целого букета неприятных заболеваний. Тут и генетические нарушения (взгляните на подбородок дяди Федора в профиль), и гормональные, из которых недостаток гормона роста –меньшая из проблем. Его сложно винить за совершенные им преступления. Осознав всю боль заточения взрослого мужика в сто двадцати сантиметровом тельце, начинаешь сопереживать дяде Федору, понимая какой груз он несет на своих плечах. Заметка о розыске не проходит незамеченной и попадается на глаза Печкину, который естественно, просматривает во всех газетах криминальные разделы и милицейские ориентировки, поскольку сам очевидно в розыске. Увидев в газете фото, Печкин понимает, что надо «сдать» пацана. Прекрасно понимая, что в сундуке дяди Федора были не грибы, а ценности, а возможно и ужасный компромат, Печкин здраво рассуждает, что Федор слишком опасен, чтобы его шантажировать. И лучше взять велосипед, чем оказаться в мешке, а затем в сундуке. А болезнь дяди Федора тем временем прогрессирует. Чего стоит письмо, которое он пишет своим родителям от имени всех персонажей своей тройственной личности. Начинает он трогательное письмо сам, но довольно быстро его рукой овладевает вторая личность – кот, затем пес. Начав письмо с позитива, Федор вдруг подсознательно пишет правду – «а здоровье мое…не очень». С этого момента звериное начало его мозга уже не отпускает Федора, все, что ему удается написать это «ваш сын» и все-таки концовка смазана - «дядя Шарик». Родители Федора в шоке.
Они прекрасно понимают, чем грозит им обострение сына. Поочередно они теряют сознание от ужаса, а затем мама с надеждой спрашивает: «Может быть мы с ума сошли?». Папа не поддерживает ее, сухо отвечая, что «с ума поодиночке сходят». И в этот момент оба прекрасно знают, о ком идет речь. Теперь знаете и вы. А Федор уже в кровати с градусником подмышкой.
Визуально кажется, что у него что-то простенькое –типа менингита , осложненного полученным от больного галчонка птичьим гриппом, но конечно же вопрос серьезней. Еще немного и жизнь мирных жителей центральной полосы Советского Союза оказалась бы под угрозой, и их пришлось бы массово вывозить на остров Русский, если бы то немногое человеческое, что осталось в мозгу дяди Федора полностью уступило бы звериному. Но угроза миновала – родители все-таки решают забрать дядю Федора домой, хотя изначально не собирались этого делать – какие еще объяснения дать тому факту, что они не указали в заметке свой домашний телефон? Печкин получает свой велосипед, а две звериные личности сознания дяди Федора остаются в деревне и не едут с ним, отчего зритель пребывает в робкой надежде, что болезнь отступила под натиском мощных медикаментов. Вопрос надолго ли? Мультфильм, по праву занявший место в «Золотом фонде мультипликации», к сожалению открыл пока не все тайны. Но для этого безусловно требуется специальное психиатрическое образование и глубокие медицинские познания. И кто знает, какие правки внесла в сценарий советская цензура, а о чем просто запретили рассказать создателям фильма. Возможно, мы не узнаем об этом никогда. А личность почтальона Печкина с анализом его темной стороны еще ждет своего исследователя.
Цзылу сказал: — Вэйский государь ждет Вас для дел правления. С чего Вы начнете? Учитель ответил: — Нужно исправить имена. — Вы так считаете? — возразил Цзылу.— Это слишком заумно. Зачем их исправлять? Учитель ответил: — Как ты не образован, Ю! Благородный муж, наверно, промолчал бы, услышав то, чего не понимает. Ведь если не подходит имя, то неуместно его толкование; коль неуместно толкование, не может быть успеха в деле; а без успеха в деле не процветают ритуал и музыка; но если ритуал и музыка не процветают, то наказания бьют мимо цели, когда же наказания бьют мимо цели, народ находится в растерянности. Поэтому все, что называет благородный муж, всегда можно растолковать, а что он растолковывает, всегда можно исполнить. Благородный муж лишь избегает в толковании небрежности.
«Ночь пе́ред Рождество́м» — советский рисованный мультипликационный фильм 1951 года, снятый сёстрами Брумберг. Третий полнометражный мультфильм студии «Союзмультфильм». В этой экранизации одноимённой повести Николая Гоголя в большой степени удалось представить на экране национальный колорит украинской деревни.
Ночь перед рождеством (Мультфильм)1951
Действие мультфильма происходит в Диканьке. Никем не замеченные, в небе кружатся двое: ведьма на метле, которая набирает в рукав звёзды, и чёрт, который прячет месяц в карман, думая, что наступившая тьма удержит дома богатого казака Корния Чуба, приглашенного к дьяку Осипу Никифоровичу на кутью, и ненавистный чёрту кузнец Вакула (нарисовавший на церковной стене картину Страшного суда и посрамляемого чёрта) не осмелится прийти к Чубовой дочери Оксане.
Чуб с кумом не знают, идти ли в такой темноте к дьяку, однако решаются и уходят. Дома остаётся красавица Оксана. Приходит Вакула, но Оксана подначивает его. В дверь стучит сбившийся с дороги Чуб, без кума, решивший вернуться из-за устроенной чёртом метели домой. Однако, услышав кузнеца, Чуб решает, что попал в другую хату. Чуб отправляется к матери Вакулы, Солохе, которая и есть та самая ведьма, которая крала с неба звёзды.
К Оксане приходят её подруги, среди них — Одарка, на которой Оксана замечает расшитые золотом черевички (то есть башмачки) и гордо заявляет, что выйдет замуж за Вакулу, если тот принесёт ей черевички, «которые носит царица». В толпе колядующих кузнец вновь встречает Оксану, которая повторяет своё обещание по поводу черевичек. С горя Вакула решает утопиться, бросает все мешки, кроме самого маленького, и убегает.
Слегка успокоившись, Вакула хочет попробовать ещё одно средство: он приходит к запорожцу Пузатому Пацюку, который «немного сродни чёрту», и получает туманный ответ, что чёрт у него за плечами. Предвкушая славную добычу, чёрт выскакивает из мешка и, сев на шею кузнеца, сулит ему этой же ночью Оксану. Хитрый кузнец, ухватив чёрта за хвост и перекрестив его, становится хозяином положения и велит чёрту везти себя в Петербург, прямо к царице Екатерине II.
Оказавшись в Петербурге, кузнец приходит к запорожцам, с которыми познакомился осенью, когда они проезжали через Диканьку. С помощью чёрта он добивается, чтобы его взяли на приём к царице. Дивясь роскоши дворца и чудной живописи, кузнец оказывается перед царицей и просит у неё царских башмачков. Тронутая таким простодушием, Екатерина обращает на этот пассаж внимание стоящего поодаль Дениса Фонвизина, а Вакуле дарит башмачки.
Вернувшись, кузнец вынимает из сундука новые шапку и пояс и отправляется к Чубу с просьбой отдать за него Оксану. Чуб, прельщённый подарками и раздосадованный вероломством Солохи, отвечает согласием. Ему вторит и Оксана, готовая выйти за кузнеца «и без черевиков».
Признаемся, были изрядно удивлены, что многие не знают в высшей мере увлекательный отечественный мультфильм «Хорошо забытое старое» (2003). Хотя он и был снят в «нулевые», но апеллирует к советскому прошлому. Наверное, по причине того, что его режиссером был Ефим Гамбург, создавший такие криминально-ироничные анимационные ленты как «Шпионские страсти» (1967) и «Ограбление по…» (1978).
Кадр из мультфильма «Хорошо забытое старое» (2003)
В данном случае уже в названии указывается, что корни многих пугающих современных картин уходят на десятилетия «вглубь», в начало XX века. Лента составлена из множества разнообразных отсылок, касающихся самых различных аспектов массовой культуры 20-ых годов.
Если говорить о визуальной составляющей, то мультипликация как бы повторяет приемы афиш для «нэпманского кино» (вспоминайте «Мисс Менд» 1926 года). Кроме этого в действие введены в качестве посторонних наблюдателей знаковые сумрачные персонажи, так или иначе связанные с наукой: Франкенштейн, Джекил и Хайд, инженер Гарин, профессор Доуэль и т.д.
Кадр из мультфильма «Хорошо забытое старое» (2003)
Канва истории весьма напоминает «Роковые яйца» Булгакова, только в мультфильме увеличению поверглись насекомые. Отдельные пассажи указывает на профессора из «Феномена» Дарио Ардженто, иные – на энтомолога из «Дежа вю». Хотя в итоге лента превращается в пародию на «Звездный десант» Верховена, где люди воют против титанических насекомых.
Впрочем, это не единственный мотив, который надо учитывать при изображении массовых баталий. Создатели мультфильма использовали элементы произведений Герберта Уэллса. Например, в состав «лиги научного сумрака» (эдакого мрачного «Клуба знаменитых капитанов») включен доктор Гриффин, публике известный больше как «человек-невидимка».
Кадр из мультфильма «Хорошо забытое старое» (2003)
Опять же в определенный момент действие весьма походит на «Войну миров», включая главную мысль о том, что человечество может собственными силами и не справиться с «внешней угрозой». В обоих случаях спасение был случайным.
Если же говорить о факторе увеличения, то здесь можно отметить два момента. Заметно прибавившая в размерах курица, с которой в не силах справиться водитель грузовика, отсылает нас к одной из серий советского мультфильма «Великолепный Гоша», в котором главный герой перекормил цыпленка «геркулесом».
No such thing as new / Хорошо забытое старое (Russia, 2003, Efim Gamburg)
А вот замыслы злобного агента в галошах, жаждущего увеличивать людей, тем самым создавая «расу атлантов», являются бэкграундом знаменитого фильма «Атака 50-футовой женщины» (1958). Хотя в случае с «Хорошо забыт старым» обошлось без инопланетян, именно поэтому мультфильм был признан едва ли не лучшей, хотя и ОЧЕНЬ вольной экранизаций повести Булгакова, которая первоначально называлась «Луч жизни»
Мультфильм из СССР в стиле Энди Уорхола, вдохновивший Паркера на «Стену»
Точнее, не на весь фильм «Стена», а на самый известный анимационный эпизод с шагающими молотками. Именно оный был фактически заимствован из советского мультфильма «Шкатулка с секретом» (1976), из отрывка, когда идущие шеренгой молотки рискуют наступить на удирающего от них Арлекина.
Кадр из мультфильма «Шкатулка с секретом» (1976)
Мультфильм был очень вольной экранизацией сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке» (1834). Надо отметить, что автор был известен не только как писатель и общественный деятель, но и как личность, увлеченная изучением «тайных наук», а потому многие его сказки можно был бы назвать «мистическими триллерами».
Мультфильм получился под стать этому определению. Если оставить в стороне его поп-артовую манеру исполнения, вызывающую в памяти «Желтую подводную лодку», то некоторые сцены кажутся мрачноватыми, а отдельные эпизоды и вовсе походят на проявление барочного ужаса. Наверное, по этой причине советские дети побаивались этого мультфильма.
Кадр из мультфильма «Шкатулка с секретом» (1976)
Взять хотя бы момент, когда мальчик только-только попадает внутрь табакерки. Он шествует вдоль зубчатых шестерен и шипастых валов, которые воспринимаются как нечто угрожающее. Невольно вспоминаются либо фантастические хорроры («Сквозь горизонт»), либо антиутопии.
А потому действие подобает мрачной иронии Терри Гиллиама («Воображариум доктора Парнаса»). Опять же появление такого персонажа как Арлекин вызывает не столько радость, сколь очередной приступ тревоги. Есть в нём нечто инфернальное, отсылающее нас к выражению «черт из табакерки».
Кадр из мультфильма «Шкатулка с секретом» (1976)
Также же нельзя не отметить, что «шкатулка с секретом» - это в высшей мере криминальное словосочетание, встречающееся в бесконечном количестве детективов и триллеров. Нередко такая вещица является хранительницей страшного секрета. Подобный невольно чувствуется и в мультфильме. Взрослый папа словно спрашивает своего сына: постиг ли ты Великую Тайну?
Это, конечно же, не про механизм музыкальной шкатулки, а про устройство нашей жизни и Вселенной в целом. А именно то, что все вещи должны находиться в органическом порядке, дополняя друг друга, что обеспечивает работу «организма» в целом.
Шкатулка с секретом
А вот всякого рода «клоуны» не должны стремиться слишком привлекать к себе внимание, в итоге вызывая сбой в работе системы жизнеобеспечения. По этой причине шагающие молотки в советском мультфильме и в «Стене» обладают разным значением. В «Шкатулке» они заняты сугубо «своим делом».
Завершая наш рассказ, нельзя не отметить удивительный музыкальный ряд, который звучит прямо-таки как «экспериментальная симфония жизни». Что позволяет провести параллели с песнями из советского же детско-криминального фильма «Дорогой мальчик» (1974). Хотя музыкальные коллективы были разные.