Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Ключи к взаимоотношениям » Ты вечной пленницей была ©️


Ты вечной пленницей была ©️

Сообщений 11 страница 20 из 34

11

Боль ..  в виске

В висок стучится чья-то боль
И просит жизнью поступиться.
Зачем? Бьюсь деревом об пол
Увидеть как тревожны лица.

Зачем? Уносит солнца круг
В воспоминания софитов,
Вскрывая мозг мой словно плуг
Вернувший тех, кто брошён в титрах.

Перешагнув за свой порог,
Бежит старинной кинолентой
Всё то, что разглядеть не смог,
С полынной горечью абсента.

                              В ВИСОК СТУЧИТСЯ ЧЬЯ-ТО БОЛЬ
                                   Автор: Горовой Роман

Новый клип Ольги Бузовой "Позови" вышел всего шесть дней назад. Премьера состоялась 2 октября 2023 года. В понедельник. В астрологии понедельнику соответствует светило Луна.

Сюжет клипа. Сцена первая. Ольга Бузова попадает в авто аварию. При чём замечу, в начале клипа чётко обозначено, что все события происходят именно с Ольгой Бузовой, а не с некой вымышленной героиней.   Итак, после аварии Бузова неделю находится бес сознания. И в этом состоянии Ольга видит сон, о некой романтической любви рыцаря и прекрасной дамы, но пропущенной через призму бандитских 90-ых годов двадцатого века. Очнувшись, Ольга не как не может психологически смирится с тем, что это был всего лишь сон. Она не как не может вернуться к той реальности , которая для неё является базовой. И чтобы помочь ей это сделать, женщина, которую сознание зрителя интерпретирует как маму Оли, помогает попасть на научную конференцию  посвящённую теме "Нейроны головного мозга человека и компьютерная нейросеть." Ольга начинает собираться на мероприятие, попутно вспоминает, фоном идёт тема дождя, как естественного, так и искусственного (душ). Пару раз показывают и прозрачную дверь в душевую, в которой горит свет. Скорее всего отсылка к "белой двери".

Сцена вторая. Ольга появляется на научной конференции. Есть чёткое ощущение, что конференция всего лишь прикрытие для сходки некой секты, в которую входят богатые и влиятельные лица. На 2м.:34 сек. мы видим некую статую, которую показывают нам лишь частично. Потом она ещё появится в кадре. Больше всего данная статую похожа на изображение тройственной  лунной богини. Здесь я делаю отсылку к мифологическому трактату Роберта Грейвса - Белая Богиня (The White Goddess: a Historical Grammar of Poetic Myth). И действительно, на этой конференции камера делает акцент на трёх женщинах. Самой Ольги одетой в чёрное. Её матери одетой в чёрное платье с серебряными блёстками . И некой даме одетой в серебряное. Вместе они составляют тройственную богиню. Где женщина в серебряном является неким внутренним протагонистом Ольге и её матери внутри этого треугольника. Но главным образом Ольге, конечно. Думаю, она и есть здесь главная.
Дальше на сцену приглашается главный герой, Станислав Гуров, которого представляют, как главного идеолога, мецената, спонсора и члена клуба собравшихся. То что героя представляют как главного идеолога не должно нас смущать. Ибо идеологии есть переложенное на язык профанической толпы мировоззрения элит. То есть фактически  статус героя в клубе что - то вроде  - начальник отдела службы "По связям с общественностью". Из его выступления Ольга узнаёт, что все слова матери о том, что вся её любовь была лишь сном, это правда. Герой использовал Олю для своих целей, включающих в себя. как научные изыскания, так получения удовольствий. И главным удовольствием было про чувствование боли. Отсылка к  сенобитам из фильма "Восставшие из ада". Кстати, герой и стоит на фоне некого орнамента лучей, точнее его голова символически вписана в круг, из которого эти лучи исходят.  Во время его речи Бузова чувствует реальную боль в виске. Скорее всего это отсылка к болезни "Гемикрания" (мигрень), данное  заболевании поражает,  в том числе, и нервные окончания.  У Ольги начинается истерика и она убегает.

Сцена третья. Ольга бежит. Главный герой пускается за ней в погоню. Они спускаются вниз. И попадают на китайскую кухню. Получается, что китайская кухня символизирует собой некий скрытый служебный механизм, на который опирается официальная идеология клуба посвящённых. Не могу сказать  какой конкретный китайский дискурс имели ввиду сценаристы. Но в целом мы видим сюжет "Инь -Янь" во всей их сложно диалектическом взаимодействии. Оля сначала начинает драку. Затем драка перерастает в любовную сцену, в которой Ольга отдаётся Станиславу. Кончается сцена тем, что Стас и Ольга сидят в какой -то клетке. Думаю, что этой клеткой сценаристы подводят зрителя к мысли, что теперь матричная позиция героев, по крайне мере позиция Оли Бузовой, жёстко зафиксирована в матрице. Стас произносит фразу - Даже не знаю, кто тебя мог подключить (к нейросети "Сновидение"). Кстати, это ещё одно указание, что наш герой далеко не главный в этом клубе . Ольга в ответ спрашивает - А почему ты выбрал именно меня? Этим вопросом нам показывается, что подключённым в обход  сознания к системе является не только одна Ольга. Точного числа таких людей мы не знаем, но знаем, чт оу членов клуба есть выбор. Стас отвечает что - то невнятное.

Сцена четвёртая. Невнятное.

Ольга Бузова после спора фанатов над неразборчивым словом в клипе на песню «Позови» опубликовала расшифровку её разговора с актёром Станиславом Бондаренко.
По сюжету клипа, Бузова и Бондаренко после ссоры занимаются страстным сексом, а потом разговаривают. Героиня задает вопрос: «Почему ты выбрал меня?» Бондаренко отвечает: «Может быть, потому что ты…», а следующее слово или словосочетание трудно разобрать.
Пользователи Сети после просмотра клипа предположили несколько вариантов ответа Бондаренко: «Мужик», «Тоже», «Уже». Но ответ оказался более романтичным.
Станислав Бондаренко в клипе «Позови» отвечает Бузовой: «Может быть потому, что ты мой рай». Такую расшифровку ведущая и певица опубликовала в телеграм-канале - info.sibnet.ru

Однако, здесь у меня возникает вопрос. Давайте прослушаем реплику Стаса, которую он произносит на 3м.:42 сек, как некий ответ на Олину истерику. Звучит она так - Ольга, вам сейчас..... и ещё одно слово. И вот вопрос - А что фанатам и прочим зрителям это последнее слово данной фразы понятно? Хорошо, если понятно. Но вот лично я, сколько не переслушивал, так и не смог понять, чем же Стас закончил свою речь, обращённую к Ольге. А ведь эта фраза одна из ключевых, она отпирает дверь к третей сцене клипа, а значит в конечном счёте и к пониманию финала, а значит и смысла заложенного во весь этот клип. И если это правда. Если эта фраза тоже специально внятно не проговорена, то значит в эту недоговорённость сценарием была заложенна некая цель, которая не подлежит огласке. По крайне мере явно. Ну а судить на предмет того, правду ли или нет сказала Оля, когда давала расшифровку ко второй невнятной фразе, оставляю за уважаемым читателем. Потому, как и сам не имею ответа на данный вопрос.

Сцена пятая. Самая неожиданная. Напомню, что клип Ольги Бузовой, которой мы сейчас с вами разбираем был опубликован 2 октября 2023 года. Проходит всего пять дней, и вот вчера,  мир облетает, в том числе и такая новость:
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Похищена 30-летняя Шани Лук – гражданка Германии. Она приехала в Израиль для участия в музыкальном фестивале за мир, который проходил возле пограничного забора в секторе Газа.

Сакральный Аватар
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Что это такое? Что за послание? От кого? Клип оканчивается Олей сидящей в клетке. И вот похищена Шани Лук. Почему Шани держит свою руку у виска?Посмотрел. Имя Шани отсылка к богу Сатурну. По фамилии сказано следующее:

Ученые считают, что фамилия Лук была образована от немецкого личного имени Luitger, которое состоит из двух элементов: «Luit», что означает «люди», и «ger», что переводится как «копать». Таким образом, фамилия Лук означает «тот, кто копает землю с помощью людей».

Тут, конечно трудно, правильно сформулировать данное послание. Возможно это можно сделать так  - Шани Лук, есть ключ к подземному ходу, ведущему к тайной обители бога Сатурна. Но, уважаемый читатель, вы понимаете, что это только моя приблизительная расшифровка. Да, вопросов ещё много. Всех их, конечно в одной публикации не охватишь. Так мы ещё не рассмотрели вопрос - Почему у Ольги только один ноготь на руке покрашен красным лаком на безымянном пальце? Отсылка к тому, что она обручена? Со Стасом? Или Оля будет отдана кому - то другому? Может Оля и предназначена стать невестой Сатурна? Вопросы..

Благодарю за внимание уважаемого читателя.

Сакральный Аватар

0

12

Изломанностью. Фосфорная кошка. такой предстану пред Тобой

А! это снова ты. Не отроком влюблённым,
Но мужем дерзостным, суровым, непреклонным
Ты в этот дом вошёл и на меня глядишь.
Страшна моей душе предгрозовая тишь.
Ты спрашиваешь, что я сделала с тобою,
Вручённым мне навек любовью и судьбою.
Я предала тебя. И это повторять —
О, если бы ты мог когда-нибудь устать!
Так мёртвый говорит, убийцы сон тревожа,
Так ангел смерти ждёт у рокового ложа.
Прости меня теперь. Учил прощать Господь.
В недуге горестном моя томится плоть,
А вольный дух уже почиет безмятежно.
Я помню только сад, сквозной, осенний, нежный,
И крики журавлей, и чёрные поля…
О, как была с тобой мне сладостна земля!

                   А! Это снова ты. Не отроком влюблённым…
                                        Поэт: Анна Ахматова

Узнав, что дочь хочет напечатать подборку стихов в столичном журнале,
отец потребовал, чтобы она взяла псевдоним и "не позорила славную фамилию".
Дочь повиновалась, и в русскую литературу вместо Анны Горенко вошла Анна
Ахматова.
Не то чтобы она сомневалась в своем таланте и правильности выбранного
пути или искала тех выгод, которые дает писателю раздвоенность; главное
заключалось в необходимости блюсти приличия, поскольку в знатных семьях (а к
ним относилось и семейство Горенко) к профессии литератора относились
свысока и полагали её приличной для тех, у кого не было способа заявить о
себе иначе.

Претензии отца были, пожалуй, чрезмерными. В конце концов Горенко не
принадлежали к титулованной знати. С другой стороны, они жили в Царском Селе
-- летней резиденции царской фамилии, а многолетнее соседство такого рода
редко проходит даром, но для семнадцатилетней дочери главным было другое:
сто лет назад в Царскосельском лицее "беззаботно расцветал" Пушкин.
Что же до псевдонима, то среди предков Анны Горенко по материнской
линии был Ахмат-хан, потомок Чингиза, последний правитель Золотой Орды. "Я
-- чингизка",-- говаривала она не без гордости. Для русского слуха
"Ахматова" звучит на восточный, более того, на татарский лад. Она не гналась
за экзотикой, наоборот: в России все татарское встречается скорее не с
любопытством, а с предубеждением.

Но пять открытых "А" (Анна Ахматова) завораживали, и она прочно
утвердилась в начале русского поэтического алфавита. Пожалуй, это была её
первая удачная строка, отлитая акустически безупречно, с "Ах", рожденным не
сентиментальностью, а историей. Выбранный псевдоним красноречиво
свидетельствует об интуиции и изощренном слухе семнадцатилетней девочки, на
чьих документах и письмах тоже вскоре появилась подпись: Анна Ахматова.
Будущее отбрасывает тени -- выбор оказался пророческим.
Ахматова относится к тем поэтам, у кого нет ни генеалогии, ни
сколько-нибудь заметного "развития". Такие поэты, как она, просто рождаются.
Они приходят в мир с уже сложившейся дикцией и неповторимым строем души. Она
явилась во всеоружии и никогда никого не напоминала, и, что, может быть, еще
важней, ни один из бесчисленных подражателей даже не подошёл близко к её
уровню. Они все были похожи более друг на друга, чем на неё.
Отсюда следует, что феномен Ахматовой не сводится к тонким
стилистическим ухищрениям и связан скорее со второй частью знаменитого
уравнения Бюффона для "Я" (*).

Божественная неповторимость личности в данном случае подчеркивалась её
потрясающей красотой. От одного взгляда на нее перехватывало дыхание.
Высокую, темноволосую, смуглую, стройную и невероятно гибкую, с
бледно-зелёными глазами снежного барса, её в течение полувека рисовали,
писали красками, ваяли в гипсе и мраморе, фотографировали многие и многие,
начиная от Амедео Модильяни. Стихи, посвященные ей, составили бы больше
томов, чем все её сочинения.
Все это я говорю к тому, что внешняя сторона её "Я" ошеломляла. Скрытая
сторона натуры полностью соответствовала внешности, что доказали стихи,
затмившие одно и другое.
От её речи неотделима властная сдержанность. Ахматова -- поэт строгих
ритмов, точных рифм и коротких фраз. Синтаксис её прост, не перегружен
придаточными конструкциями, спиральное строение которых в немалой степени
держит на себе русскую литературу. По грамматической простоте её язык
родствен английскому. Среди своих современников она -- Джейн Остин (**), и, если
её речи темны, виной тому не грамматика.

                                                                 из эссе Иосифа Бродского -  Скорбная муза (отрывок)

(*) уравнения Бюффона для "Я" - возможно, что И. Бродский имел ввиду задача Бюффона о бросании иглы — один из первых примеров применения метода Монте-Карло. Метод Монте-Карло - группа численных методов для изучения случайных процессов. Можно предположить, что в этом месте своего эссе, Иосиф  Александрович оставил некую загадку, о личности Анны Ахматовой, для читателя обладающего пытливым умом.
(**) Джейн Остин (16 декабря 1775 — 18 июля 1817) — английская писательница, провозвестница реализма в британской литературе, сатирик, писала так называемые романы нравов.
Её книги являются признанными шедеврами, которые сочетают в себе простоту сюжета, глубокое психологическое проникновение в души героев и ироничный, мягкий, истинно «английский» юмор.

Предположение: Отождествления Анны Ахматовой со  второй частью уравнения Бюффона для "Я" (о процессах, которыми руководит его Величество Случай), с глубоким психологизм при погружении в души героев Джейн Остин, плюс пассаж о её тёмных речах. Есть культурная отсылка душевной организации русского поэта Ахматовой с древнегреческой Пифией.

Время, такое время

0

13

Любили ловить ветра и разбрасывать камни (©)

Дым из красных труб –
как нарисовали.
Лошадиный труп
в голубом канале.

Грустно без Л. Д.,
что теперь на море.
Лодка на воде,
и звезда – во взоре
.

Но зато Л. А. –
роковая дама,
и вполне мила,
как сказала мама.

Словно сочинил
это Достоевский.
До утра кадил
фонарями Невский.

И красив как бог
на краю могилы
Александр Блок –
умный, честный, милый

                ...Дым из красных труб...
          Автор: Рыжий Борис (1974 - 2001)

Вадим Викторович Пердев, обходя вверенный ему участок, ошарашенно остановился у небывалого, возмутительного зрелища: сточная труба молокозавода была выкрашена в кроваво-красную краску!
Мерзостная канава нехорошо гармонировала с кумачом, да и что это такое!
- Это мы к празднику красоту наводили, открыли бочку -  а там вот эта…краска…
Вадим ввёл брюхо в кабинет Начальника.
- Вашей вины нет…но…необходимо срочно перекрасить! Завтра из района комиссия!
Пердев сам корячился, сдвигая из полуторки кадушку с краской. Оказался бурый сурик цвета дерьма.
Пьяный Михалыч заляпал трубу только с одной стороны -  что-то показалось…
Вадиму в  кошмаре  привиделось, как рушится новая красная кирпичная труба тракторной станции.

Комиссия трубы не заметила, а вот канаву велела закрыть стендом.
Михалыч на огороде, окучивает картошку.
Начальника повысили.

                                                                                              Красная труба. Рассказ
                                                                                              Автор: Михаил Аблаев

Подарок

0

14

Красный дьявол. Белый бог.

Жизнь, бывает,  загоняет в угол, всё идет совсем не так, как надо;
Но у женщин в рукаве есть джокер: покупают красную помаду.

Иногда достаточно улыбки, или просто дружеского взгляда;
Но в отсутствии всего спасает брендовая красная помада.

Красный цвет – как вызов неудачам и несовершенству мироздания;
Первый шаг из круга  – по спирали  –  ввысь, где исполняются желания;

Яркий штрих,  с которого начнется проработка нового расклада.
И посыл: всё будет хорошо. Или просто будет так, как надо.

                                                                          КРАСНАЯ ПОМАДА
                                                                            Автор: Мила(я)

— Жанна, — начал он, — ты ведь нередко сплетала там, у Древа Фей, гирлянды цветов вместе с другими детьми, не так ли?

Он всегда подступал с этой стороны, когда хотел завлечь меня приманкой и поймать на слове, — всегда вот такой спокойный, равнодушный тон, которым так легко тебя дурачить, так легко направить в ловушку, а ты и не замечаешь, куда идёшь, — опомнишься только тогда, когда дверца за тобой уже захлопнулась. Он очень любил эти штуки. Я уже видел, что он сыплет зёрнышки перед Жанной. Она ответила:

— Да, отец мой.
— А вешала ты гирлянды на Древо?
— Нет, отец мой.
— Не вешала?
— Нет.
— Почему же?
— Я… ну, да я не хотела этого.
— Не хотела?
— Нет, отец мой.
— А что же ты делала с цветами?
— Я вешала их внутри церкви.
— Почему же тебе не хотелось вешать их на Древо?
— Потому что я слышала, будто феи сродни дьяволу, и мне говорили, что оказывать им почести грешно.
— И ты верила, что нехорошо оказывать им такую почесть?
— Да. Я думала, что это должно быть нехорошо.
— Но если нехорошо было так почитать их и если они сродни дьяволу, то ведь они могли бы оказаться опасными товарищами для тебя и для других детей, не правда ли?
— Я думаю, так… Да, я согласна с этим.

Он задумался на минуту, и я был уверен, что он собирается прихлопнуть капкан. Так оно и было. Он сказал:

— Дело обстоит ведь так. Феи — это гонимые твари; они бесовского происхождения; их общество могло бы оказаться опасным для детей. Так приведи же мне разумную причину, голубушка, если только ты будешь в силах придумать её, почему ты считаешь несправедливым, если их обрекли на изгнание, и потому ты хотела бы их спасти от этого? Короче говоря, ты-то что потеряла?

Как глупо было с его стороны повести так дело! Будь он мальчишкой, я непременно намылил бы ему голову с досады. Он всё время был на верном пути и вдруг всё испортил своим нелепым и роковым заключением. Она-то что потеряла! Да неужели он никогда не поймёт, что за дитя эта Жанна д'Арк? Неужели он никогда не догадается, что ей никакого дела нет до того, что связано с её личной выгодой или утратой? Неужели он никогда не постигнет той простой мысли, что есть одно, только одно верное средство задеть её за живое и пробудить в ней огонь — это показать ей, что кому-то другому грозит несправедливость, или обида, или утрата? Право, он взял да и расставил сам себе западню — вот всё, чего он достиг.

В ту же минуту, как эти слова сорвались у него с языка, Жанна вскипела, слёзы негодования показались на её глазах, и она обрушилась на него с таким воодушевлением и гневом, что он был поражён; но меня это не удивило, так как я знал, что он поджёг мину, когда добрался до своей злополучной тирады.

— Ах, отец мой, как вы можете говорить подобные вещи? Кто владеет Францией?
— Бог и король.
— Не сатана?
— Сатана? Что ты, дитя моё: ведь эта страна — подножие Вседержителя, и сатана не владеет здесь ни единой пядью земли.

— Ну а кто же указал тем бедным созданиям их жилище? Бог. Кто охранял их на протяжении всех этих столетий? Бог. Кто позволил им резвиться и плясать под деревом, кто не видел в том ничего дурного? Бог. Кто восстал против Божьего соизволения и пригрозил им? Человек. Кто захватил их врасплох среди невинных забав, дозволенных Богом и запрещённых людьми, кто привёл в исполнение угрозу и изгнал бедняжек из обители, которую даровал им Господь Всеблагой и Всемилостивый, Господь, пять веков посылавшим им знамение Своего благоволения: и дождь, и росу, и солнечный свет? Ведь то была их обитель — их, волею и милосердием Господа, и ни единый человек не имел права отнять её у них. А они ведь были самыми милыми и верными друзьями детей, они оказывали им нежные и любвеобильные услуги все эти долгие пять веков, они никого не обидели, не причинили никому зла; и дети любили их, а теперь грустят по ним, и нет исцеления их скорби. И чем провинились дети, что им пришлось понести эту жестокую утрату? Вы говорите, бедные феи могли бы оказаться опасными товарищами для детей? Да — но не были; а «могли бы» — разве это довод? Сродни дьяволу? Так что же? Сородичи дьявола имеют права, и они их имели; дети имеют права, и здешние дети их имели; и будь я здесь тогда, я не промолчала бы, я стала бы просить за детей и за сородичей дьявола, я остановила бы вашу руку и спасла бы их всех. Но теперь… ах, теперь всё потеряно! Всё потеряно, и неоткуда ждать помощи!

Закончила она свои слова горячим осуждением той мысли, что феям, как сородичам дьявола, надо отказывать в людском сочувствии и дружбе, что надо от них сторониться, потому что им закрыт доступ к спасению. Она говорила, что именно по этой причине люди должны их жалеть и окружать их всяческой любовью и лаской, чтобы заставить их забыть о жестокой доле, которая досталась им по случайности рождения, а не по их собственной вине.

— Бедные созданьица! — сказала она. — Какое же сердце у того человека, который жалеет христианское дитя, но не чувствует жалости к детям дьявола, хотя тем это в тысячу раз нужнее!

Она вырвалась из рук отца Фронта и залилась слезами, утирая кулачками глаза и гневно топая ножкой. Вот она кинулась к дверям и ушла, прежде чем мы успели прийти в себя после этой бури упрёков, после этого урагана страсти.

                                                                                                                                                             из книги Марка Твен - Жанна дАрк

Подарок

0

15

Парторги добрые и злые

А на вершине холодно и грустно....
Высоты покорив,
Взываем к Богу:
Не "утонуть" в своем же превосходстве...
Усталость поменять,
На светлость помыслов....
Взывая и моля все небо
Лишь толко об одном -
Мечте лишь новой,
Что б снова
Не блуждая в темноте
Вновь покорять
Вершины не знакомого....

                        А на вершине холодно и грустно
                                Автор: Марина Зариня

18+ (!)

Нет, послушайте, мне же сказали - позвонишь Киркорову и всё... три очка и свободна... мне же обещали .. послушайте

Отдохнуть

0

16

И да, в бреду припадка и сомнений, цветком несчастным сделаю я Вас

Любовь всех раньше станет смертным прахом.
Смирится гордость, и умолкнет лесть.
Отчаянье, приправленное страхом,
Почти что невозможно перенесть.

Любовь покоряет обманно,
Напевом простым, неискусным.
Еще так недавно-странно
Ты не был седым и грустным.

И когда она улыбалась
В садах твоих, в доме, в поле,
Повсюду тебе казалось,
Что вольный ты и на воле.

Был светел ты, взятый ею
И пивший ее отравы.
Ведь звезды были крупнее,
Ведь пахли иначе травы,
Осенние травы.

         Любовь всех раньше станет смертным прахом...
                                Поэт: Анна Ахматова

Болезненными припадками почти в течении всей своей жизни страдал и Ницше, только в несравненно большей степени, чем Достоевский. Болезнь эта превратила его жизнь в сплошную муку. Ещё в сравнительно молодые годы, он был уже дряхлым стариком и поддерживал свое мучительное существование различными успокаивающимися средствами. Мы отмечаем эту общую черту в жизни Ницше и Достоевского в виду того, что их болезненная возбудимость всецело отразилась и на их литературных произведениях. Кто непосредственно знакомился с сочинениями Ницше, то не может не признать, что он увлекает читателя не своею логикой, не неотразительностью своих философских доводов, а своею необыкновенною нервностью и страстностью. Его философские суждения, по сознанию даже некоторых его сторонников, страдают страшною путаницею, безнадежною туманностью и поразительными противоречиями, так что его доводы от разума и опыта ни для кого не убедительны; но Ницше действует на нервы читателя, увлекает его страстностью своей речи, приковывает его внимание и симпатии яркими картинами и чисто восточными образами. Он имел полное право сказать о себе, что он не высиживал свои книги, а писал их кровью, влагая в них всю свою болезненную возбужденность, всё озлобление против наличной действительности, всю силу своего безграничного отчаяния. Некоторые страницы в его сочинении – «Так сказал Заратустра» – напоминают какой-то бред умоисступленного, но тем неотразимее он действует на легковерного и возбуждающегося читателя. Своеобразные воззрения, проповедуемые Ницше, высказывались гораздо раньше и, пожалуй, гораздо основательнее его,  Штирнером, Эмерсоном и другими, но их философские построения прошли почти незамеченными именно потому, что этим предшественникам Ницше, не доставало его страстности и нервной возбудимости.

Кровью и нервами писал свои произведения и Достоевский; в этом отношении он представляет собою исключительное явление в русской литературе. Говорят, что его речь на пушкинском празднике в Москве произвела такое потрясающее впечатление, что многие не могли сдерживать рыданий. Достоевский действительно обладал даром такого влияния. Некоторые прямо отказываются читать произведения Достоевского, так как это чтение слишком действует на нервы; действительно в своих романах Достоевский дает нам не «лёгкое» чтение; их нельзя читать для удовольствия, для приятного отдохновения, для услаждения себя миром грез и фантазий. Они заставляют страдать читателя, мучиться тою же драмою жизни, теми же думами и сомнениями, тою же любовью и ненавистью, какие переживают герои этих романов; они захватывают всего читателя, все его нервы, всё сердце. Припомните некоторые потрясающие картины из «Братьев Карамазовых», припомните сцену посещения семьей Карамазовых старца Зосимы, припомните беседу Ивана Карамазова с Алешей в трактире, его бунт против нравственной правды жизни; припомните поэму «Великий инквизитор», – поэму по видимому нелепую, до крайности фантастическую, но по глубине идеи поразительную, гениально философскую; припомните, наконец, кошмар Ивана Карамазова. Во всех этих сценах столько ужасающей силы, нервной возбужденности и чрезмерной страстности, что читать эти картины без глубокого волнения может только человек с рыбьей, холодной кровью. Но суть дела не в этих общих чертах сходства духовной личности и литературного творчества Достоевского и Ницше.

Мы хотим обратить внимание на тот факт, что вся смелая до преступности философия Ницше в основных чертах была с поразительною точностью предугадана Достоевским. Сходство здесь простирается до того, что иногда невольно останавливаешься на вопросе: не заимствовал ли Ницше хотя отчасти из произведений Достоевского те положения, которые легли в основу его разрушительной философии? Подобный вопрос тем более имеет место, что Ницше не только был знаком с произведениями Достоевского, но и придавал им необыкновенную высокую ценность. В первые годы своего профессорства, именно в 1873г, Ницше писал к Брандесу: « Теперь я читаю русских писателей и особенно Достоевского. Я просиживаю над ним целые ночи и упиваюсь глубиной его мыслей». Это было не только минутным увлечением, не оставляющим в душе никакого глубокого следа: преклонение пред Достоевским сохранилось у Ницше до самых последних лет его литературной деятельности: в сочинении «Помрачение кумиров», написанном в 1888г, он уничтожает всех великих гениев человеческой мысли и ниспровергает даже своих прежних кумиров – Шопенгауэра, Вагнера, Дарвина и других, и только о Достоевском выражается с глубоким уважением, называя его единственным психологом, у которого есть чему поучиться. По видимому эти факты действительно дают право предполагать генетическую зависимость воззрений Ницше от Достоевского. Но вероятнее всего, что Ницше и Достоевский не зависимо друг от друга только логически развивали тот круг идей, который образовался во второй половине протекшего столетия под влиянием одностороннего направления научной и философской мысли. Поразительный дар какого-то предвидения подсказал Достоевскому, что крайний радикализм в современном мировоззрении и одностороннее пристрастие к материи, в конце концов, могут привести человека к отрицанию всяких авторитетов, к ниспровержению всех религиозных и нравственных основ, к прославлению эгоизма, насилия, преступления и т.д.; предугадывая эти антирелигиозные и антиморальные выводы, Достоевский принял на себя как бы роль пророка, не только предсказывающего будущий ход развития отрицательных идей, но и объявляющий борьбу этому печальному направлению мысли во имя христианских идеалов любви, правды и всепрощения. На Ницше оправдалось это предвидение Достоевского: воспитавшийся в духе идей Шопенгауэра, Ренана и Дарвина, Ницше сделал самые крайние выводы из этих идей и пришёл к отрицанию всех тех святых верований человечества, которые до сих пор были самыми надежными для него руководителями по пути нравственной правды. То, что было для Достоевского в образах Раскольникова и Ивана Карамазова, может быть, только логическою возможностью, в учении Ницше сделалось действительным фактом.

                                                                                  из книги - протоиерея  Александра Смирнова -  Достоевский и Ницше

Символ, как одежда 7

0

17

Веер - веерок

Я для тебя всего лишь тень...
Одна из многих в длинном зале,
Кружит нас в вальсе карусель,
От рваных ран сердца устали....
Ты то взлетаешь, то паришь,
То падаешь, срываясь с пика,
То вдруг некстати ты молчишь,
И суть раздумий где-то скрыта...
И твой случайный разговор
В кафе у самого вокзала...
С собой ненужный долгий спор -
Ты понимаешь - всё достало...
Садишься в поезд - он летит
Всё дальше ты от прошлой жизни,
Летят пейзажи, ты молчишь...
И ждёшь начала новой мысли...

                                        Я для тебя всего лишь тень...
                                      Автор: Сибирская Ворожея

Меня всегда удивляла моя способность принимать информацию, которая могла бы служить поводом для истерики, с абсолютно равнодушным видом. Вот так же было и тогда, когда ты сказал, что тебе нужна «другая». Это было больше чем измена, точнее, наверно измену можно было бы простить при сопутствующих обстоятельствах, выдумать какие-то нелепые причины, в которые я поверю. Нельзя не поверить, когда любишь, словно живёшь. Это было чем-то громким, нестерпимо отдающим болью в левой стороне груди, словно сжимающим, не дающим вдохнуть. Это ощущение мне напоминало сны, когда в меня стреляли, вроде ещё живая, соображаешь, но чувствуешь, что ноги подкашиваются. Глупо вышло. Нет, я бы поняла, что тебе нужна другая женщина, или кто там ещё… Но тебе просто нужна была ДРУГАЯ Я. Не такая.

Тебе надоел мой образ. Тебе захотелось разнообразия. Спляши, мне, милая цыганочку. А теперь, пожалуй, можно порадовать меня и сальсой. Отлично. Вери-вери гуд. Можешь отдохнуть пять минуточек, а я пока посплю. И не мешай мне, пока я занят. Что? Что значит полчаса? Твои дела меня не интересуют.

В тот момент я стояла и выдыхала дым, словно занимаясь медитацией – размеренно, пытаясь прочувствовать абсолютно всё. Внутри, будто после долгого штиля, поднимались волны возмущения, естественно женского начала – «За что?» Логичное завершение добрых дел – «За всё!». Впрочем, это даже не добрые дела, попросту отношения и любовь, нежность и забота.

Вместо свежей утренней прессы вместе с горячим кофе и воздушными пирожными мне захотелось подавать тебе на завтрак варёные сосиски с рассолом и новости о том, каким романтичным был мой вчерашний вечер с ананасами, шампанским и мужчиной, который не поленился приготовить мне салат с  рукколой и черри.  Мне хотелось припомнить тебе всё, что когда-либо происходило. И я даже примерила новое амплуа, которое, впрочем, не было для меня ново… И вот тут-то я вдруг осознала, что до сих пор пыталась быть не собой. Для тебя. Ради того, чтобы однажды ты заявил мне, развалившись в кресле, или стоя под звёздным небом, стряхивая со своих «модельных» ресниц пушистые снежинки: «Знаешь, мне нужна другая». Чёрт возьми, оказывается зря я скрывалась под чёрным покрывалом безутешной тоски: прости, любимый, я больше так не буду… Никто не любит «шёлковые дорожки», которые стелются перед тобой. Все хотят завоевывать… Ну что же, теперь, когда все карты раскрыты, обида прошла, месть не тревожит меня, а сердце закрылось от внешнего мира, попробуй меня завоевать…

                                                                                                                                                                          Тебе нужна другая?
                                                                                                                                                                    Автор: Юлия Только Его

Символ, как одежда 7

0

18

Военнопленная мужских побед

        Обрати внимание, сделано в Германии (©️)

Заводит с дамой он знакомство,
На комплименты не скупясь,
Скрывая за мужским позёрством
Желание вступить с ней в связь.

Она за ним шагает слепо
В кино, а после — в ресторан
И попадает так нелепо
В уже расставленный капкан.

А обольститель в думах тонет,
Безумствует в мечтах своих,
Трет в предвкушении ладони,
Снимает номер на двоих,

Где он отпразднует победу,
Счёт плотским подведёт «грешкам»,
Чтоб завтра новою беседой
Занять одну из прочих дам.

                              Мужские победы
                               Автор: Natalia

А теперь о слабостях Лени – здесь надо отметить не только восемь сигарет, выкуриваемых ею ежедневно, не только ярко выраженное гурманство, умеряемое, впрочем, привычкой к воздержанию, не только исполнение одних и тех же фортепианных пьес Шуберта и восторженную любовь к фото, изображающим органы человеческого тела, в том числе и кишки; наконец, не только сердечную тоску по сыну Льву, который в данное время сидит в тюрьме, но и страсть к танцам. Лени обожает танцевать и всегда была завзятой танцоркой (однажды эта страсть привела к роковым последствиям – из-за неё к Лени навек прилипла малосимпатичная фамилия Пфейфер). Но где же танцевать одинокой женщине сорока восьми лет, которой окружающие прочат смерть в газовой камере? Неужели в кабаках, где отплясывает бесноватая молодежь? Ведь там её примут за секс-бабушку, засмеют и заклюют. Участие в приходских празднествах с танцами ей также заказано, с четырнадцати лет Лени не ходит в церковь. А если бы она разыскала подруг юности, кроме Маргарет, которой уже не придётся, наверное, танцевать до конца её дней, то безусловно попала бы в компанию, где занимаются стриптизом и обменом партнёрами. А ведь у самой Лени партнёра нет. И в тех компаниях она, наверно, покраснела бы в четвёртый раз в жизни. До сего дня Лени краснела всего три раза…

Итак, как же ей быть? Лени танцует в одиночестве; иногда танцует у себя в комнате полуодетая, а в ванной и вовсе голая перед бабушкиным зеркалом, которое всем льстит. Время от времени за Лени наблюдают, порой застают за этим странным занятием, что, конечно, не укрепляет её репутацию. Однажды она потанцевала немного со своим квартирантом Эрихом Кепплером, рано полысевшим асессором; при этом Лени чуть было не покраснела: ухаживания асессора – он дал волю рукам – были чересчур уже пошлые. А потом ей пришлось отказать ему от квартиры, поскольку этот господин – безусловно интеллигентный и смекалистый – распознал в Лени невероятную чувственность. Со времени «рискованного танца» (Лени) – в тот день асессор хотел заплатить за квартиру и застал Лени за слушанием танцевальной музыки, – словом, со времени этого танца Кепплер начал ежевечерне скулить у неё под дверью. Лени не пожелала уступить ему, потому что не любила его. Но с тех пор Кепплер, снявший комнату поблизости, стал одним из самых злобных преследователей Лени; доверительно беседуя с хозяйкой маленькой лавки, которую вот - вот поглотит крупная фирма, асессор хвалится разными подробностями своей мнимой победы над Лени; и эти подробности приводят хозяйку, холодную, как лёд, красавицу, в такое возбуждение, что, пользуясь отсутствием мужа (он работает на автомобильном заводе и уходит на весь день), сия дама заталкивает лысого асессора, ставшего зa это время советником юстиции, в заднюю комнату, где яростно отдаётся ему. Эта двадцативосьмилетняя особа – её зовут Кэта Першт – также принадлежит к числу людей, которые наиболее усердно клевещут на Лени, понося её за безнравственность. А между тем когда город наводняют богомольцы сильного пола, красавица по протекции собственного мужа за большие деньги нанимается в ночное кабаре и участвует в «стриптизе для посетителей мессы», более того – перед её выходом конферансье с маслеными глазками объявляет, что она готова полностью удовлетворить все те мужские желания, какие вызовет её номер.

                                                                                                                             из книги Генриха Бёлль - Групповой портрет с дамой

Кто эти двое в машине

0

19

Вертелась муха в паутине

я люблю тебя
я в твоей власти
не отвергай меня
и не рви на части.

не оставляй меня
прошу тебя останься
я буду слушаться тебя
я в твоей власти...

                                   "я в твоей власти"
                            Автор: Настя Кристиан

Едва только успел Кашперов усесться в сани и застегнуть полость, как застоявшийся и промёрзший на холоде рысак, которого уже не в силах был сдерживать бородатый кучер, рванулся вперёд всей своей могучей грудью, и целая туча искристой морозной пыли в одно мгновение обдала лицо Зинаиды Павловны.

— Гони! — крикнул Кашперов, когда сани выехали на широкую безлюдную улицу. Кучер быстро нагнулся вперёд, пустил вожжи, гикнул, и рысак понёсся, как бешеный, вскидывая широким крупом и покачивая высоко поднятой головой. Это был тот самый знаменитый Барс, который взял два первых приза на московских бегах. Он ни одного движения не тратил даром; со страшной силой выбрасывая вперед саженными взмахами свои длинные, в белых чулочках, ноги, жеребец точно расстилался по земле и нес, как игрушку, лёгкие сани. Комья грязного снега далеко летели из-под его копыт, с дробным стуком разбиваясь о передок. Ветер свистал в уши и захватывал дыхание. Пустынные улицы тонули в темноте зимней ночи и казались какими-то совсем незнакомыми, широкими и бесконечными. В этой сумасшедшей езде среди тишины и мрака было что-то и жуткое, и весёлое, и таинственное.

— Куда вы везёте меня, Сергей Григорьевич?.. Я просила вас отвезти меня домой!
— Теперь это вам уже решительно всё равно, — ответил со смехом Кашперов, — мне нужно было украсть у вас несколько минут… Я вас не выпущу.

В тоне его голоса слышалось злое торжество успеха.

— Сергей Григорьевич,— воскликнула Зинаида Павловна, — я, по крайней мере, считала вас до сих пор за честного человека… Если вы что-нибудь позволите себе, я выскочу из саней!
— Нет, не выскочите, — возразил Кашперов и вдруг крепко охватил её талию. — Не выскочите! Вы — в моей власти! Я давно ждал этой минуты… Я знаю, вы завтра же оставите мой дом, но сегодня вы — моя

Он говорил неразборчиво, точно пьяный, задыхаясь от страшного волнения.

— Пустите меня, слышите, сейчас же пустите! — крикнула Зинаида Павловна, тщетно стараясь освободиться из железных рук своего спутника. — Это бесчеловечно, пустите меня, говорю вам!.. Я не хочу!..

— Не пу-щу! — резко отчеканил он сквозь стиснутые зубы. — Вы не понимаете, что значит разбудить такого зверя, которого вы заставили проснуться во мне. Нет? О! Я не похож на того сладкого студентика, с которым вы сейчас так нежно ворковали. Если я поклялся, что вы будете моей, то отдам жизнь, пойду на каторгу, уничтожу всякого, кто станет мне на дороге, а вы всё - таки будете моею… Да, моей! Слышите ли: моей любовницей, моей вещью…

И вдруг, сразу переменив этот страстный тон, он заговорил медленно и тяжело, как человек, истомлённый долгим страданием:

— Не верьте, Зинаида Павловна, тому, что я сейчас говорил. Это — страсть… Здесь нет ни одного слова, которое бы принадлежало мне! Пожалейте же меня! Ведь вы — женщина, у вас сердце доброе. Отчего же вы надо мной-то не хотите сжалиться? Если бы вы знали, как я люблю вас! Ах, да где же вам понять это! Это — не любовь даже, это — ад, это — такая дьявольская мука, о которой вы, чистая, невинная, даже представления не можете иметь! Так слушайте, я вам все расскажу… Вы пели тогда… Поймите, этот мотив не оставляет меня… точно кто выжег его огнём в моей памяти… И ночью, и днём, и за работой мне мерещится ваш голос… Если бы вы не избегали меня, если бы хотя даже просто оставались ко мне совершенно равнодушны, ничего и не случилось бы! Но я увидел одно только отвращение. Да, я был противен вам. И началось… И чем больше вы боитесь меня, чем гаже я для вас становлюсь, тем…

Кашперов, говоря эти странные слова, всё ближе и ближе привлекал к себе слабое тело Зинаиды Павловны и вдруг, прикоснувшись пылающими губами к её холодной щеке, совершенно обезумел. Он свободной левой рукой отогнул назад голову Зинаиды Павловны и впился в её губы страстным, продолжительным поцелуем. Она пробовала сопротивляться, кричать, но мало-помалу воля этого человека совершенно обессилила её… Ей стало душно… кровь прилила к внезапно закружившейся голове… Пред глазами со страшной быстротой завертелись громадные огненные круги, и ею овладело какое-то полное фантастических грёз забытье, похожее на гипнотическое состояние или на бред морфиниста.

«Что со мной? Где я? — проносились в её голове обрывки мыслей. — Зачем он держит меня так близко? Ах да! Это — вальс с Алариным. Какие у него чудные гла-за… глубокие - глубокие… можно в них глядеть целый день и не добраться до дна… Боже мой… так близко… так жутко… Милый, ещё, ещё!..»

И она, вздрагивая под жгучими поцелуями Кашперова, покорно опустила ему на грудь свою голову.

— Дорогая моя, деточка милая, — шептал еле слышно Сергей Григорьевич, трясясь, точно в ознобе, — не отталкивай меня!..

Кашперов взглянул в лицо Зинаиды Павловны; её глаза были полузакрыты, губы, на которых блуждала томная улыбка, шептали непонятные слова. Одна мысль, точно молния, мелькнула в голове Кашперова.

— Слушайте! — сказал он резким, повелительным тоном, грубо освобождая девушку из своих объятий. — Вы думаете об этом инженере?

Зинаида Павловна мгновенно очнулась и произнесла спокойно и твёрдо:

— Да, я думала о нём.
— Ступай домой, — крикнул Сергей Григорьевич кучеру, — живо!

Всю дорогу Кашперов и Зинаида Павловна не сказали ни одного слова, и, как только кучер сдержал перед подъездом взмыленного Барса, она поспешно вышла из саней, не воспользовавшись протянутой рукой Сергея Григорьевича. Она быстро бежала по лестнице, торопясь добраться до своей комнаты, но он догнал её в полутемной гостиной и остановил, крепко схватив за руку. Он был страшен в эту минуту, с глазами, сверкающими бешенством, и с багровыми пятнами на щеках.

— Я вас в последний раз спрашиваю, — проговорил он, с усилием выпуская одно слово за другим, — будете ли вы моей добровольно? Не делайте глупостей… Вы — нищая, вы ещё не знаете цены деньгам, я осыплю вас ими… Я вас повезу за границу, и вы со своим голосом приобретете славу!.. Я отдам вам всё… всё, что у меня есть… Не доводите меня до крайности… В этой комнате вашего крика ни один дьявол не услышит.
— Вы — подлец! — едва могла произнести Зинаида Павловна, чувствуя уже приближение обморока. — Вы… мне… противны!..
— А-а! Противен?

И с диким воплем, ничего уже не видя, не слыша и не сознавая, Кашперов рванулся к ней, обвил её своими могучими руками и вдруг остановился точно вкопанный: в дверях, высоко подняв над головой горящую свечу, стояла Лиза, с ужасом глядя на происходящую перед ней картину.

Кашперов скрипнул зубами и выбежал из гостиной.

— Зиночка, что с вами? — вскрикнула Лиза, подбегая к своей гувернантке.

Но Зинаида Павловна уже ничего не слыхала. Все помутилось перед её глазами, быстро пронеслось в какую-то бездонную пропасть, и она упала, крепко ударившись головой о паркет.

                                                                                                                                  из повести Александра Куприна — Впотьмах

Кто эти двое в машине

0

20

Шинель № 3

Тут Соня встряхнула головой и начала подпевать сквозь сон: «Вейся, вейся, в е й с я...» (©)
Сколь верёвочка ни вейся — Всё равно совьёшься в плеть! (©)

Дублерша, конечно, не прима,
Лишь серенькой мышкой в тени...
Люблю я на грани экстрима,
В машине лететь сквозь огни.
Все встречи окутаны тайной
И шифры меняются часто,
Чтоб даже слепая случайность
Не плюхнула точку на счастье.
Мы прячемся в тихих отелях,
Скрываемся в съемных квартирах.
Мы даже привыкнуть успели,
Что каждый рассвет в новом Мире.
Обидно, что шансы ничтожны:
Ты слишком вцепился в стабильность.
А в сердце живет осторожность
И сердце надеется сильно...

                                                Дублёрша
                                      Автор: Светлана Джой

Начинается пантомима под музыку. Камаринская не умолкает во всё продолжение пантомимы. Представлена внутренность избы. На сцене мельник и жена его. Мельник в одном углу чинит сбрую, в другом углу жена прядёт лён. Жену играет Сироткин, мельника Нецветаев.

Замечу, что наши декорации очень бедны. И в этой, и в предыдущей пьесе, и в других вы более дополняете собственным воображением, чем видите глазами. Вместо задней стены протянут какой-то ковёр или попона; сбоку какие-то дрянные ширмы. Левая же сторона ничем не заставлена, так что видны нары. Но зрители невзыскательны и соглашаются дополнять воображением действительность, тем более что арестанты к тому очень способны: «Сказано сад, так и почитай за сад; комната так комната, изба так изба — всё равно, и церемониться много нечего». Сироткин в костюме молодой бабёнки очень мил. Между зрителями раздаётся вполголоса несколько комплиментов.

Мельник кончает работу, берёт шапку, берёт кнут, подходит к жене и объясняет ей знаками, что ему надо идти, но что если без него жена кого примет, то… и он показывает на кнут. Жена слушает и кивает головой. Этот кнут, вероятно, ей очень знаком: бабёнка от мужа погуливает. Муж уходит. Только что он за дверь, жена грозит ему вслед кулаком. Но вот стучат; дверь отворяется, и опять является сосед, тоже мельник, мужик в кафтане и с бородой. В руках у него подарок, красный платок. Бабенка смеётся; но только что сосед хочет обнять её, как в двери опять стук. Куда деваться? Она наскоро прячет его под стол, а сама опять за веретено. Является другой обожатель: это писарь, в военной форме. До сих пор пантомима шла безукоризненно, жест был безошибочно правилен. Можно было даже удивляться, смотря на этих импровизированных актёров, и невольно подумать: сколько сил и таланту погибает у нас на Руси иногда почти даром, в неволе и в тяжкой доле!

Но арестант, игравший писаря, вероятно, когда-то был на провинциальном или домашнем театре, и ему вообразилось, что наши актёры, все до единого, не понимают дела и не так хотят, как следует ходить на сцене. И вот он выступает, как, говорят, выступали в старину на театрах классические герои: ступит длинный шаг и, ещё не придвинув другой ноги, вдруг остановится, откинет назад весь корпус, голову, гордо поглядит кругом и — ступит другой шаг. Если такая ходьба была смешна в классических героях, то в военном писаре, в комической сцене, ещё смешнее. Но публика наша думала, что, вероятно, так там и надо, и длинные шаги долговязого писаря приняла как совершившийся факт, без особенной критики. Едва только писарь успел выйти на середину сцены, как послышался ещё стук: хозяйка опять переполошилась. Куда девать писаря? в сундук, благо отперт. Писарь лезет в сундук, и бабёнка его накрывает крышкой. На этот раз является гость особенный, тоже влюблённый, но особого свойства. Это брамин и даже в костюме. Неудержимый хохот раздается между зрителями. Брамина играет арестант Кошкин, и играет прекрасно. У него фигура браминская. Жестами объясняет он всю степень любви своей. Он приподымает руки к небу, потом прикладывает их к груди, к сердцу; но только что он успел разнежиться, — раздаётся сильный удар в дверь.

По удару слышно, что это хозяин. Испуганная жена вне себя, брамин мечется как угорелый и умоляет, чтоб его спрятали. Наскоро она становит его за шкаф, а сама, забыв отпереть, бросается к своей пряже и прядёт, прядёт, не слыша стука в дверь своего мужа, с перепуга сучит нитку, которой у неё нет в руках, и вертит веретено, забыв поднять его с пола.

Сироткин очень хорошо и удачно изобразил этот испуг. Но хозяин выбивает дверь ногою и с кнутом в руке подходит к жене. Он всё заметил и подкараулил и прямо показывает ей пальцами, что у ней спрятаны трое. Затем ищет спрятанных. Первого находит соседа и провожает его тузанами (*) из комнаты.

Струсивший писарь хотел было бежать, приподнял головой крышку и тем сам себя выдал. Хозяин подстегивает его кнутиком, и на этот раз влюблённый писарь прискакивает вовсе не по-классически.

Остаётся брамин; хозяин долго ищет его, наконец находит в углу за шкафом, вежливо откланивается ему и за бороду вытягивает на середину сцены. Брамин пробует защищаться, кричит: «Окаянный, окаянный!» (единственные слова, сказанные в пантомиме), но муж не слушает и расправляется по-свойски.

Жена, видя, что дело доходит теперь до неё, бросает пряжу, веретено и бежит из комнаты; донцо  валится на землю (**), арестанты хохочут. Алей, не глядя на меня, теребит меня за руку и кричит мне: «Смотри! брамин, брамин!» — а сам устоять не может от смеху. Занавесь падает. Начинается другая сцена…

                                                                                                        из повести Фёдора Михайловича Достоевского  - Записки мёртвого дома
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) провожает его тузанами - Тузан переводится как пыль с татарского . И часто употребляется в значении "месить пыль", то есть долго идти пешком. В общем примерно имеем следующий смыл - Сначала по елозил соседа по комнате, и только потом вышвырнул.
(**) донцо  валится на землю - Донцо, это доска, на которой сидит пряха, втыкая в неё кудель.

Сила женщины

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Ключи к взаимоотношениям » Ты вечной пленницей была ©️