Паркинг судеб
Three lovely Sisters working were
(As they were closely set)
Of soft and dainty Maiden-haire,
A curious Armelet.
I smiling, ask'd them what they did?
(Faire Destinies all three)
Who told me, they had drawn a thred
Оf Life, and 'twas for me.
They shew'd me then, how fine 'twas spun;
And I reply'd thereto,
I care not now how soone 'tis done,
Or cut, if cut by you.
Robert Herrick. "The Parcae, or, Three dainty Destinies. The Armilet"
— И в этом ты ошибаешься, — светло улыбаясь и заслоняясь рукой от солнца, возразил арестант, — согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил?
Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита"
Нету различия между земными людьми и нейтринными Солами!
Только счастливые души без тяжести могут быть невесомыми,
Только без тяжести грешников! это вам кажется, что отпускаете
Камни из сердца, когда вы страдаете и в чем нибудь истово каетесь..
А на самом то деле, вы камни в себя в этот миг и закладываете,
Ну а потом эти камни три жизни вперёд отрабатываете.
Так же как Солы нейтринные, вне Той орбиты есть просто иллюзия,
Так же и здесь - без магнитного поля людей накрывает контузия..
Кармой привязаны, совестью к новым земным воплощениям,
Воображением, тем невесомым эфирным Солярным прощением,
Сложной привязкой.., но лишь песчинки мы на берегах Возмущения,
Только у Бога в руках карты Вечности и Продолжения..
Лия Полли. "Солярис". Избранное.