Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Персонифицированный взгляд на мир искусства » Олесь Бердник. Звездный странник вселенной


Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

Сообщений 11 страница 20 из 22

11

ОЛЕСЬ БЕРДНИК - ПІТЬМА ВОГНИЩА НЕ РОЗПАЛЮЄ...

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

Учень. Всі радощі й дива життя меркнуть перед оком Смерті, о Гурудева! Звірі й люди, славетні герої та жебраки, могутні армії і держави, гордовиті споруди земних володарів та величні храми, присвячені Богові, — все розпорошується подихом Часу-Хроноса. Люди не вірять у вічне життя, бо воно себе ніде і ніколи не стверджувало. Де, в чому шукати шляху до Безсмертя?

Учитель. Осідлати будь-які зміни, осідлати навіть саму Смерть — Блідого Коня Апокаліпсису — ось Безсмертя, любий Чела!

Творчо вилити себе у всі метаморфози. Тоді ти стаєш Всесвітом. Тоді Всесвіт дорівнюватиме Людині.

Учень. О Гурудева! Кому це під силу? Душа моя знемагає від такого страшного і дивного завдання...

Учитель. Дух, усвідомлюючи себе у Земній Сфері, оволодіває процесом зростання, асиміляції, будування, формування. Коли настає пора «розкидання каменів», Дух з жахом покидає «тіло» процесу і розгублено констатує: «Смерть!» А якщо він оволодіє процесом, потоком розпаду, радіючи можливістю повного оновлення, тоді Смерть взагалі не зможе наступити. Один раз Син Людський уже зміг здолати Смерть Смертю, давши нам Запоруку Вічного Життя.

Тому дарую тобі, коханий Чела, мій останній Скарб, Заповіданий Сином Людським, — МРІТА-ЙОГУ — ЙОГУ СМЕРТІ. Ця Йога відкриє Останню Браму, біля якої очікує Той, перед Любов’ю Якого покірно схиляється навіть Смерть.

Читать онлайн

Блискавице, блискавице!
Ти — небесная дівице,
Зупинися, стань!
Дай на тебе подивиться,
Дай на тебе помолиться,
Матінко повстань!

Зупинитись я не можу,
Б’ю у силу стоворожу,
Це — моє життя!
Хочеш мчатися зі мною?
Стань вогнистою стрілою,
Стань без вороття!

Хай течуть у море води,
Хай ворушаться народи,
Ти — лети в блакить!
І тебе народить знову
У ясне життя громове
Блискавична мить!

0

12

Олесь Бердник - Подорож в Антисвiт

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

Пролог

Людина з неба

Старий рибалка Хуан схопив Педро за плече, схвильовано затермосив його.

- Дивись, дивись!

- Що таке?

- Падає. З неба. Бачиш? Над Чортовою скелею?

- Бачу. Нiби людина.

- Звiдки людина? Що ти мелеш?

- Може, з лiтака? Не розкрився парашут...

- Не чути. Не гуде!

Темна постать стрiмко наближалась до поверхнi моря. Ось з'явився високий стовп води. Дiти i жiнки на березi перелякано кинулися врозтiч.

Почувся крик. З води з'явилася рука, знову зникла.

- Заводь мотор! - крикнув Хуан.

Педро смикнув тросик старого пiдвiсного мотора. За човном весело зашумiла вода. Берег колихнувся, почав наближатися. Старий Хуан скерував човен до мiсця падiння людини. Педро, стоячи, пильно вдивлявся вперед.

- Нiчого не видно! Ще трохи, дядю Хуан. Ага, з'явилася знову рука. Бачу. Ще трохи...

На поверхнi моря плеснула ще раз рука, показалося обличчя i зникло.

- Педро! Втопиться! - приглушено крикнув Хуан.

Студент мовчки став на борт i стрибнув у воду. Старий рибалка схвильовано ждав. Минали тягучi секунди. Нарештi в глибинi забiлiла сорочка Педро. Вiн зринув бiля човна, глибоко вдихнув повiтря.

- Є. Тримайте, дядю Хуане.

Одною рукою студент витягнув утопленика за комiр пiджака. Старий рибалка помiг йому. Незабаром Педро вже сидiв у човнi, скидаючи мокре вбрання, а незнайомець непорушно лежав на днi човна. Обличчя в багрових сутiнках заходу було непорушне, мертвенне, волосся поприлипало до лоба i щiк, очi глибоко запали.

- Невже мертвий? - прошепотiв Педро. Хуан приклав вухо до грудей, послухав.

- Живий.

Вiн перехилив утопленика вниз обличчям - з рота полилася вода. Потiм, розтираючи ноги, старий наказав:

- Роби штучне дихання, чи як там його...

Через хвилину груди незнайомого судомливо пiднялися... опустилися. Почувся стогiн. Хуан радiсно поглянув на небожа, пiдморгнув. Вони мовчки дивилися на обличчя врятованого, ждали. Нарештi очi його розплющилися, повiки затремтiли. Незнайомий довго дивився в темно-синє небо, потiм його погляд ковзнув униз, зупинився на Педро, перескочив па Хуана.

- Де я? - ледь чутно промовив вiн.

- Заспокойтесь, - Педро нахилився над ним. - Ви в друзiв. Ми врятували вас...

- Врятували, - повторив незнайомий.

- Так. Ви впали в море. Що сталося з вами? Звiдки ви з'явилися?

- З антисвiту, - тихо вiдповiв утопленик.

- Як? - заїкнувся Хуан.

- З антисвiту, - байдуже повторив незнайомий.

Хуан i Педро перезирнулися. Старий рибалка доторкнувся пальцем до лоба. Студент знизав плечима.

- Чи мене хто-небудь бачив? - раптом запитав незнайомий.

- Бачили, - сказав Педро. - Дiти, жiнки на березi... Але пояснiть нам... Хто все-таки ви?

Врятований не вiдповiв. Вiн знову заплющив очi, почав марити. Пальцi його судорожно ворушилися, нiби шукали чогось на днi човна.

- Зовсiм негодящий, - Хуан похитав головою. - Треба везти на берег. Як ти гадаєш - звiдки вiн?

- Може, з в'язницi? Або з божевiльнi.

- Це точнiше. Раз побував на якомусь там свiтi - значить, не iнакше - з жовтого дому...

- В тюрмi теж можуть дати так, що збожеволiєш.

- I то правда. Раз боїться, питає, чи хто бачив - значить, утiк. Тут, на великому островi, недавно побудували якiсь секретнi заводи, приїхали янкi, багато вчених i солдатiв... Може, звiдти?

- Може... Тiльки хто ж вiн? Нiби не з простих людей...

- Схожий на вченого. Обличчя бiле... Мабуть, янкi...

Старий озирнувся, поглянув на берег, на хвилю.

- Буде шторм уночi. Треба їхати додому.

- А його?

- Заберемо з собою. Вже темно, нiхто не побачить. Заводь мотор...

Човен рушив до берега. Колихаючись па гребенях високої хвилi, вiн минув Чортову скелю, зайшов у малесеньку бухту.

Залишивши човен, Хуан i Педро пiдхопили врятованого попiд руки i понесли вузенькою стежечкою до хатини. Розстеливши благеньку ковдру на дерев'яному лiжку, вони поклали на неї незнайомого.

- Побудь з ним, а я пiду розвiшаю сiтi, - сказав Хуан.

Вiн вийшов надвiр. У вiдчиненi дверi вiйнув теплий вiтер, дихнувши духмянистим запахом тропiчних дерев. З моря наступали хмари, темрява дуже швидко скрала небокрай. Педро присiв на край лiжка. Невiдомий щось бурмотiв, стогнав, глухi прокльони виривалися з його грудей, неяснi благання.

- Лю, - марив невiдомий. - Лю, кохана моя... Я знайду тебе... знайду... Хмари, хмари... Чорнi тирани... Я обiйду їх... Я знайду тебе... Лю, дiвчинко моя...

- Що з вами, друже? - стурбовано сказав Педро. - Чи чуєте ви мене?

Невiдомий не вiдповiдав. Хаотичнi слова зривалися з його вуст:

- Вогонь... Небесний вогонь... Ми пройдемо крiзь нього... Лю... дiвчинко моя... Вiн не спалить тебе... Де ти?.. Де? Лю... Я не бачу... не чую тебе...

Знадвору ввiйшов старий Хуан, запалив лiхтар. Слабке сяйво впало на лiжко, на зелене обличчя незнайомого.

- Ну що? - запитав Хуан.

- Марить. Повторює iм'я дiвчини якоїсь. Нiчого не зрозумiло...

- Що ж ми з ним будемо робити?

- Хай лежить. Отямиться - поговоримо.

- Хай буде так. Тодi я пiшов спати...

Хуан розстелив старi сiтi в кутку хатини, крекчучи, прилiг на них. Вмощуючись, сказав:

- Ловили ми з тобою рибу, а впiймали... виходця з iншого свiту. Ну, тобi добранiч...

- Добранiч, дядю Хуан...

Незабаром старий рибалка засвистав носом. За стiнами хатини розгулювався вiтер, важко гупала хвиля об Чортову скелю. В щiлини вривалася негода, лiхтар хитався, i мерехтливе сяйво його кидало примарнi тiнi на глиняну долiвку, на обличчя невiдомого. Печать таємницi лежала на ньому. Вона вiдчувалася у всьому-i в дивному мареннi, i в загострених, тривожних рисах лиця, i в незвичайнiй появi цiєї людини.

Педро сидiв, думав, намагався зрозумiти, звiдки мiг впасти незнайомий. З лiтака, гелiкоптера? Навряд чи залишився б живим. Та й лiтака не видно було...

Студент прилiг на вузький тапчан, заплющив очi.

Незнайомий знову застогнав. Педро схопився з тапчана, пiдiйшов до нього.

- Ви чуєте мене?

Незнайомий заворушився, розплющив очi, над силу звiвся на лiжку, сiв.

- Ви врятували... мене? - прошепотiв вiн.

- Так, друже, - лагiдно вiдповiв Педро. - Але про це не слiд говорити... Краще скажiть, хто ви, звiдки? I чим вам допомогти?

- Я з антисвiту, - вiдповiв незнайомий.

Педро пильно поглянув на нього, здивувався. Очi врятованого дивилися зосереджено i серйозно, вони нiяк не були схожi на очi божевiльного. Тiльки в глибинi їх тремтiв невiдомий вогник, iскра якоїсь таємницi.

- Ви не вiрите менi? - запитав невiдомий.

- Я б хотiв, щоб ви розмовляли зi мною серйознiше, - обережно сказав Педро. - Бачте, я студент фiзик. Про iншi свiти ви могли б розповiсти моєму дядi Хуану. Та й вiн не повiрить...

- I даремно. Я кажу про антисвiт... матерiальний, а не мiстичний... Якщо ви фiзик, то зможете зрозумiти. Я теж фiзик - тiльки не студент, а вчений. Спати однак вже не зможу... Я розкажу вам все...

Очi Педро заблищали.

- Але, може, ви втомилися? Може, слiд вiдпочити?

- Нi, - рiшуче заявив незнайомий. - Добре, що я зустрiв саме вас. Може, ви ще допоможете менi. Але спочатку познайомимось... Моє iм'я Генрiх. Генрiх Уоллес...

- Педро. Педро Саiра...

- А тепер дайте менi води... Мучить спрага. Спасибi... Так слухайте ж...

Читать книгу онлайн

0

13

Бердник Олесь - Поєдинок на астероїдi

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

...Гаррi Бор, закривши очi, раював. Нарештi, сьогоднi здiйснюється його мрiя...

Перукар кращої фешенебельної перукарнi в Сан-Францiско хутко намилював йому щоки, а Гаррi тим часом думав про те, як вiн - сяючий i щасливий прийде до коханої Елiзабет i розповiсть про свою надзвичайну вдачу... i, звичайно, про свою любов... Про любов до неї - лукавої кокетки Елiзабет!..

Який вiн щасливий!.. Справдi, ще недавно Гаррi захоплено слухав розповiдi пiонерiв-дослiдникiв Космосу про страшнi i цiкавi подорожi в безоднях простору, в марсiанських пустелях, мiж скелями на супутниках Урана i Сатурна, про експедицiї на Плутон та iншi планети... А тепер вiн сам вiзьме участь в космофiзичнiй експедицiї, яка летить в пояс астероїдiв для розшукiв дорогих мiнералiв i радiоактивних руд.

Гаррi пам'ятає, що багато мандрiвникiв загинули в безоднi неба, багато вернулися калiками, але тi, хто ставив перед собою мету, достойну енергiйної людини - вернулися з Космосу мiльйонерами, з алмазами i золотом! Вiн теж пiде по їх шляху - вiн знайде на астероїдах дорогоцiннi мiнерали i привезе дорогiй Елiзабет такi алмази i сапфiри, яких немає навiть у англiйської королеви... Досить їй поневiрятися!.. Вона напевне до цього часу так холодно ставиться до мене тому, що я був нiхто!.. А й справдi - що їй якийсь обiрваний студент!.. Але сьогоднi вiн - Гаррi - розповiсть їй про все!! Вона трохи зачекає - i вони заживуть щасливо... I тодi хай iншi заздрять їм, як нинi Гаррi i Елiзабет заздрять багатiям...

Гаррi розкрив очi i глянув у дзеркало. Звiдти виглядало самозадоволене обличчя i веселi карi очi. Вiн пiдморгнув сам собi i засмiявся...

- Мiстер щасливий? - схилився над Гаррi перукар.

- О так, мiстер щасливий! - весело вiдповiв Бор.

- Дiвчина?..

- Так!..

- Тодi пропоную мiстеру найновiший одеколон "Космiчна катастрофа". Дуже модно!..

- Валяйте "Космiчну катастрофу"! - сказав Гаррi.

Перукар, безперервно мелючи язиком, виголював до блиску його щоки.

- Масаж? -закiнчивши брити, запитав вiн.

- Так!

- Яким методом? - Як хочете!..

- Пропоную "Поцiлунок на Марсi"...

- Чудесно!..

- Компрес "Вальс Венери"...

- Боже мiй! - вигукнув Бор. -Та ви на мене весь Космос звалили!..

Перукар засмiявся.

- Крик моди! Нiчого не поробиш!.. Ну, а на закiнчення - "Космiчна катастрофа"!..

Нiжний струмiнь освiжив лице Гаррi. Запах - незвичайно тонкий дурманив свiдомiсть. Закрутилося в головi.

- Якщо i справжня космiчна катастрофа така ж приємна, то боятися її не слiд! - засмiявся Гаррi, розплачуючись з веселим перукарем.

- Бажаю вам грошей i поцiлункiв! - крикнув услiд той.

Швидкiсний лiфт помчав Гаррi вниз. Потiм вiн перейшов на автоматичний тротуар i, знову пiднявшись лiфтом на 30 поверх, подзвонив.

Дверi рвучко вiдкрилися, i прямо в коридор вискочила з кiмнати Елiзабет, ледве не зiткнувшись з Гаррi, - висока, струнка, з трохи примруженими очима, з гарячим лукавим поглядом.

- Гаррi! - закричала вона, смiшно сплеснувши руками, - який ти сьогоднi шикарний! Грошi одержав чи, може, добру роботу знайшов?..

- Я щасливий, Елiзабет! - вiдповiв Гаррi, йдучи за дiвчиною до кiмнати. - Поздоров мене - я вилiтаю в складi космiчної експедицiї!..

- Куди?

- В пояс астероїдiв!

- Це ж дуже небезпечно! Що ти будеш там робити?..

- Що я буду робити? - задумано перепитав Гаррi. - Шукати мiнералiв... Це ясно!.. Але, Елiзабет! Я хотiв би сьогоднi поговорити з тобою одверто i до кiнця!..

- Гаррi! Я завжди з задоволенням слухаю тебе! I гадаю, що завжди ми з тобою говоримо вiдверто!..

- Бачиш, доки я вчився, до цього часу ти якось холодно ставилася до мене... i я думав, що ти, звичайно, маєш рацiю, бо що я вартий - бiдний i...

- I дурний, - закiнчила Елiзабет.

- Не перебивай... Я знаю - тобi потрiбне веселе життя, а не таке, як тут, в цiй конурi! I тому ти не могла вiдповiсти на мої почуття! Я не осуджую тебе!.. Але тепер! Тепер я прилечу з неба мiльйонером, я привезу тобi чудеснi алмази звiдти! I ми з тобою будемо жити так, щоб кожен крок був усипаний тiльки квiтами, щоб щастя супроводжувало нас завжди!

- Ти став поетом! - засмiялася Елiзабет. - Але, по-моєму, в тебе думки повернулися не в той бiк! Послухай, Гаррi! Хто тобi сказав, що я холодно ставилася до тебе?.. Просто ти був боязким, милий дурню! А твоїх алмазiв менi не потрiбно, чуєш?.. Я навiть боюсь чогось!..

- Чого, Елi? - нiжно запитав Гаррi.

- Не знаю!.. Менi не хочеться, щоб ти летiв... Я знаю, що ми з тобою i без цього побудували б хорошу сiм'ю! Я давно вирiшила...

- Елi! - крикнув в захопленнi Гаррi. - Бiсова дiвчинка! Чому ж ти менi не говорила?

- Вирiшила трохи помучити тебе! - лукаво блиснула очима Елiзабет. - I все ж таки я прошу тебе - не треба твоїх мiльйонiв!.. Може, ти не поїдеш! Ми краще поїдемо в нашу весiльну подорож!..

- Нi, Елi! - пристрасно зашепотiв Гаррi, виключаючи свiтло i пригортаючи Елiзабет. - Нi. моя радiсть, я хочу одягнути тебе, як королеву, я хочу, щоб красивiшої вiд тебе не було в Сан-Францiско... нi! в цiлому цвiтi... Менi обридло нужденне життя! Нарештi, ти знаєш, що, хто хоче жити, той мусить боротися!.. Будь-якими засобами!..

Елiзабет щось хотiла заперечити, та хмiль кохання - молодого i непереможного - ударив до голови i змiшав всi думки в радiсному вихорi великого таїнства першої любовi...

...Другого дня Гаррi i Елiзабет в прозорому авто о першiй годинi дня в'їхали на територiю порту космiчних ракет. Гаррi вийшов з машини, Елiзабет за ним.

Дiвчина тут ще не дула i бачила все лише на картинках. Вона зацiкавлено оглядалася навкруги.

На неосяжнiй площi, яка простягалася на десятки кiлометрiв за мiсто, стояли рядами десятки гiгантських ракет, подiбних до снарядiв, поставлених сторч. Видовище справдi було грандiозне.

Навколо снувала юрба космонавтiв та проводжаючих. Назустрiч Гаррi з диспетчерського пункту вийшов огрядний сивий чоловiк - начальник експедицiї.

- Мiстер Бор, - окликнув вiн, - негайно займайте своє мiсце, бо через пiвгодини вилiтаємо!..

- Гаразд! - вiдповiв Гаррi.

Начальник попрямував до одного з ракетних апаратiв.

Бор повернувся до Елiзабет, мовчки притиснув її до грудей. Вона, сховавши в його пiджак заплаканi очi, мовчала, схлипуючи. Потiм, нарештi, перемогла себе, пiдняла погляд догори.

- Жди! - сказав Гаррi, поцiлувавши її в чорнi заплаканi очi. - До щасливої зустрiчi!..

Вiн побiг до ракети, а Елiзабет здавалося, що то вiдiрвався у неї шматок серця.

Зачинилися дверцi в ракетi. Проводжаючi вiдiйшли. Велетенський снаряд, гримлячи дюзами, пiдскочив у повiтря i, обдавши гарячим подихом людей, з кожною секундою зменшуючись, зник мiж хмарами...

Волосся, пишно розсипане по плечах Елiзабет, звихрилося i знову впало... I все!.. I бiльше нiчого нема!..

...Пiлот, вивiвши ракету в мiжпланетний простiр, виключив двигун. Тепер все зроблять автомати. Незабаром апарат буде бiля пояса астероїдiв, де експедицiя розпочинатиме роботу.

Гаррi, вiдстебнувшись вiд крiсла, пiдiйшов до iлюмiнатора, милувався зоряним краєвидом. Поряд з ним зупинився Генрi Скеч, теж космофiзик, який мусив разом з Гаррi висадитися на астероїдi. Гаррi косо поглянув на нього. Сухе обличчя Генрi з стальними холодними очима не подобалося йому, чомусь не хотiлося бути разом з ним в експедицiї, але призначав членiв експедицiї не вiн, а начальник, i треба було мовчати...

- Ви вперше в Космосi? - запитав Гаррi супутника.

- Вдруге, - вiдповiв Генрi.

- Перший раз не страшно було? Сподобався вам простiр?..

- Менi вiн подобається остiльки, оскiльки пригодиться для бiзнесу, сухо вiдповiв Скеч.

Гаррi було неприємно слухати такi слова, i навiть його власнi мрiї про небесне багатство чомусь тепер поблiдли i стали не такими значними. Обличчя Елiзабет випливло на фонi зiрок, усмiхалося заплаканими очима, кликало назад...

Гаррi стрiпнув головою, вiдмахнувся вiд неприємних думок. Потiм, випивши гарячий чай, лiг в м'яке крiсло вiдпочити...

...Через кiлька годин з ракети мала вийти перша група експедицiї - Бор i Скеч.

Пiлот - молодий бiлявий хлопець - тепер сам сiв до пульта i вводив ракету в потiк астероїдiв, зменшуючи швидкiсть апарата до швидкостi астероїдного рою. Всi напруженно ждали.

В темнiй глибинi простору далеко збоку блиснули брили небесних уламкiв. Ще. Ще. А в передньому iлюмiнаторi сяяв у променнi Сонця великий астероїд, не менше нiж 500-600 метрiв в дiаметрi. До нього i взяв напрям пiлот.

До каюти зайшов начальник експедицiї.

- Бор i Скеч! Прошу вас приготуватися! - сказав вiн. - Скеч буде старшим групи! Постарайтеся за 24 години повнiстю обслiдувати астероїд. За цей час ми повернемось!..

Гаррi i Генрi одягнули скафандри i через п'ять хвилин стали схожими на велетенських пуголовкiв. До скафандрiв були приєднанi балони з їжею, твердим киснем, атомнi батареї для освiтлення i обiгрiвання та портативнi радiоприймачi... Людина, одягнена в такий скафандр, могла бути в Космосi бiльше десяти дiб...

Ракета легко здригнулася. Поверхня астероїда була бiля самого iлюмiнатора - апарат летiв поряд з небесним каменем. Бор i Скеч попрощалися i вийшли в перехiдну камеру. Дверi зачинилися за ними. Вiдкрився люк. Перед ними була нерiвна скеляста поверхня маленької планетки. Гаррi ступив на камiнь, обережно, тримаючись за виступи, зробив кiлька крокiв i прив'язав себе довгим синтетичним мотузком до скелi, щоб не вiдлетiти в простiр. Таким же чином вийшов на астероїд i Скеч.

Люк закрився. Ракета, що, здавалося, висiла, торкаючись до виступу гострої скелi, вiддiлилася вiд планетки i, розвиваючи швидкiсть, помчала до другого астероїда.

Гаррi оглянувся. Вони залишилися з Генрi вдвох серед неосяжного океану простору на шматочку каменю...

...Скеч повернувся до Бора.

- Тепер ми розiйдемось, - сказав вiн. - Зiйдемось на цьому ж мiсцi... вiн поглянув на хронометр в спецiальнiй прозорiй камерi на руцi... - через п'ять годин! Будьте уважним! Шукайте особливо алмазiв... Попереднi експедицiї передавали, що якраз в цьому поясi астероїдiв зустрiчаються великi гнiзда самоцвiтiв...

- Гаразд! - вiдповiв Гаррi. Вiн був радий скорiше вiдокремитися вiд Скеча, бо взагалi не любив компанiї, та ще й таких неприємних людей, як цей... бiзнесмен!..

Скеч, перевiривши, чи мiцно прив'язана вiрьовка до скелi, кивнув Гаррi i, повернувшись, поволi пiшов, а вiрнiше, поповз мiж химерними нагромадженнями камiння i скоро зник з очей Бора...

Гаррi полегшено зiтхнув i оглянувся навкруги. Страшно, але разом з тим i красиво...

Мертва порожнеча навколо, засiяна золотими вогниками далеких свiтiв.

Десь далеко-далеко - за тисячi кiлометрiв вiд Гаррi - видно блискучi цятки неправильної форми. То освiтленi Сонцем камiнцi - рiднi брати цього астероїда, на якому стоїть тепер Бор. Пiд ногами - темний базальт. Мiж камiнними пiками, що хаотично пiднялися з планетки, сяє Сонце, яке тут разiв у чотири менше, нiж на Землi...

Гаррi вiдвiв погляд вiд незвичайного краєвиду.

- Пора братися за роботу,- подумав вiн.

В телефонi почувся голос Скеча:

- Мiстер Бор! Я знайшов супутника алмазiв. Уважно перевiряйте всi породи на своєму шляху... Ми мусимо їх тут знайти!..

- Гаразд! - сухо вiдiзвався Бор. - Починаю розшуки...

Вiн витягнув з спецiальної кобури високочастотний атомний пiстолет, призначений для роздроблення породи, i почав поволi пробиратися мiж скелями.

Сонце зникло за нагромадженнями камiння, i стало вiдразу темно, як в герметично закритiй кiмнатi. Гаррi включив прожектор. Вiн почав уважно дивитися навкруги. В ясному колi електричного пучка заблищали жили металiв. Гаррi включив портативний радiоспектроскоп. На руцi - бiля хронометра спалахнув маленький зелений екран, на ньому забiгала вогняна змiйка. Гаррi повiв розтрубом радiоспектроскопа по тих мiсцях, де блищали жили. Змiйка на екранi застрибала. Бор незадоволено покрутив головою:

- Залiзо, нiкель, мiдь... Дрiбницi!.. - пробурмотiв вiн.

- Зачекайте! Згодом i за цим будемо лiтати! - почувся голос Скеча пiд самим вухом.

Гаррi здригнув. Нiяк не вiдчепишся вiд цього Генрi! Вiн злiсно прикусив губу i виключив радiо. Так буде краще! Вiн хоче бути хоч трохи на самотi вiч-на-вiч з своїми думами про Елiзабет i майбутнє щастя...

Гаррi рушив далi, промацуючи породи навколо невидимим променем. Залiзо, нiкель... Нiкель! Ага! Срiбло!.. Ну це вже краще!.. Знову нiкель!..

I раптом у Гаррi захопило дух! Вогняна змiйка на екранi виросла i показала спектр, який свiдчив про те, що тут є самоцвiти вуглецевої групи!.. Може тут є i алмази?.. А якщо навiть якi-небудь iншi самоцвiти - все одно чудесно! Вiн в першiй же експедицiї прославиться i вернеться багатим i щасливим до коханої Елi.

В пам'ятi знову постало обличчя Елiзабет... Гаррi пiдморгнув сам собi... Засмiявся... Потiм виключив радiоспектроскоп i включив високочастотний пiстолет, спрямувавши його в те мiсце, де мали бути самоцвiти - пiд велетенську скелю червоночорного каменю...

В промiннi прожектора, там, де пройшов невидимий атомний нiж, заворушилась порода, повiльно почала падати донизу.

Гаррi засмiявся:

- Не падає, а розповзається, мов каша! От що значить мале тяжiння...

Та вiн i сам вiдчував себе майже невагомим на цiй мiнiатюрнiй планетцi.

Гаррi провiв бiля пiднiжжя скелi коло. Ще раз! Ще! I ось, нарештi, в глибинi вирiзаної ним дiрки заблищали в промiннi прожектора вогники самоцвiтiв. Поволi вiдiрвавшись вiд породи, пливла до нiг Гаррi велика грудка якоїсь руди, подiбна до велетенської булави, а в нiй... Бор хотiв протерти очi, та перешкодив шолом... а в нiй сяяли зеленими, голубими i червонуватими вогниками, вкрапленi в гнiзда, велетенськi самоцвiти!.. А серед них було не менше двох десяткiв алмазiв!.. Як йому повезло! Це ж королiвське багатство! За законом космонавтiв - перша знахiдка члена експедицiї належить тому, хто знайшов її! Який подарунок Елiзабет!..

Гаррi оглянув заглибину, де виднiлися ще самоцвiти менших розмiрiв i, не знайшовши нiчого подiбного до першого самородка, попрямував назад. Тепер тут бiльше нiчого робити! Астероїд придатний для розробок, i експедицiя може розпочинати роботу, щоб вибрати жили самоцвiтiв, якi вiн знайшов!..

Знову виринуло з-за скель Сонце. Гаррi виключив прожектор. Потiм присiв на кам'яний виступ i почав розглядати свою знахiдку.

Пiд промiнням Сонця самоцвiти засяяли ще чарiвнiше. Вони переливалися безлiччю найчистiших барв, милували око Гаррi чудовими формами i величиною...

Раптом Бор вiдчув, що хтось стоїть за спиною, i мороз пробiг по шкiрi. Вiн обернувся. То повернувся Скеч. Його обличчя було сухе i зле, очi не вiдривалися вiд знахiдки Гаррi.

- Чому ви не вiдповiдали менi? - рiзко запитав Скеч, нарештi, поглянувши в обличчя Бора.

- Радiо зiпсувалось, - збрехав Гаррi.

- Гаразд! - пом'якшав Генрi. - Значить, у вас удача... Прекрасно! Надiюсь, що ви будете джентльменом i менi, як старшому, подаруєте цей маленький сувенiр?! А?

- Як? - не зрозумiв Гаррi. - Який сувенiр?

- Наївна дитинка! - сухо засмiявся Генрi. - Ну, оцю каменючку, яку ви знайшли!..

- Зачекайте, Генрi, але ви, певне, забули, що ця знахiдка належить менi по правилах космонавтiв!..

Генрi знову неприємно засмiявся:

- Я нiчого не забув!.. Але ви знайте, що є ще iншi закони - закони старшинства! Вони велять, щоб такi молокососи, як ви, слухалися старших!..

- Але там бiльше нема таких самоцвiтiв, а ви хочете забрати заслужену мною знахiдку!..

- Тим бiльше, що нема!.. Але я навiть не хочу розмовляти з вами! Запам'ятайте - тут свiдкiв нема - ми i... Космос!..

В голосi Генрi почулися погрозливi нотки, Гаррi пiднявся з каменя i став, дивлячись прямо в лице Скеча.

- Ви, може, хочете силою забрати в мене мої самоцвiти? - тихо запитав вiн.

- Для чого ж силою? - єхидно вiдповiв Генрi. - Я гадаю, що ви розумний хлопчик i самi вiддасте менi цю дрiбничку!..

- Нi! Не думайте, Генрi, не вiддам! - твердо вiдповiв Гаррi.

Очi Скеча спалахнули зеленим вогнем ненавистi.

Вiн, коротко розмахнувшись, вдарив Гаррi в бiк. Той зойкнув i вiдлетiв до скелi, боляче вдарившись об неї. Генрi теж вiд протидiї сiв на камiнь.

Бор схопився на ноги. Внутрiшнiй голос шепнув: "Обережно, Гаррi! Обережно! Перед тобою - хитра, жорстока людина! Недарма серце вiщувало нещастя!"

Скеч нагнувся над каменем з самоцвiтами, пiдняв його i залюбувався переливами фарб. Потiм повернувся до Гаррi, який пiдходив до нього.

- Ну, куди ж тобi, хлопчисько, володiти таким царським камiнцем?! Зачекай, другий раз полетиш в Космос - тодi знахiдки будуть твої! Тодi ти будеш ветераном Простору! Зрозумiло?

- Менi ясно одне, - прохрипiв Гаррi, кидаючись на Генрi, - що ти огидний звiр, якого треба знищувати...

З цими словами Бор схопив Скеча за шланги кисневоду, повалив його на грунт. Але Генрi, пiдiбравши ноги, вдарив його в живiт, i Гаррi полетiв у простiр, вiдокремлюючись вiд планетки, з якою його з'єднувала тiльки тоненька вiрьовка... Вiн бачив, як Скеч кинувся до скелi, щоб вiдв'язати вiрьовку Бора...

Серце у Гаррi захололо. Вiн одержав удар i тепер рухається геть вiд планетки! Якщо вiрьовку вiдв'язати, то вiн буде вiддалятися без кiнця i загубиться в просторi! Це - смерть! Скеч спецiально хоче так помститися над ним, а потiм сказати начальнику експедицiї, що вiн сам через недбалiсть загинув!

Цi думки миттю промайнули в свiдомостi Гаррi! Вихiд лише один! I Гаррi мусить зважитись на це.

Вiн вихопив високочастотний пiстолет i, натиснувши кнопку, спрямував дуло на чорну фiгуру Скеча, який порався бiля скелi. В наушниках почувся звiрячий рев, щось заклекотiло. Фiгура Генрi в незграбному скафандрi поволi, мов мiшок, посунулася донизу...

Холодний пiт виступив на лицi Гаррi. Все! Вiн вбив члена експедицiї! Страшно! Що скаже начальник? Що скажуть товаришi? Але хiба вiн винен? Вiн змушений був це зробити!

Гаррi схопився за вiрьовку, почав пiдтягуватись назад, до планетки, через кiлька хвилин став на грунт, бiля трупа Скеча.

Гаррi нагнувся над ним, перевернув на спину i жахнувся.

Атомний заряд, ввiйшовши в спину, розвернув Генрi всi груди, розiрвавши i закривавивши скафандр.

В головi у Гаррi запаморочилось, до горла пiдступила гаряча хвиля, у скронях застукало...

Бор дико, iстерично зареготав, потiм схопив камiнь з самоцвiтами i почав колисати його...

- Тихо! Тихо! - бурмотiв вiн! - Скоро прийде Елi, мама твоя! Нагодує тебе, дитинко! Тихо!..

Потiм Гаррi тяжко застогнав i, знепритомнiвши, поволi опустився на камiнь...

...Через кiлька годин до астероїда пристав ракетний апарат. З люка вийшов сам начальник, обережно ступив на планетку.

- Що з ними могло трапитися? - здивовано сказав вiн своєму супутнику. Обидва лежать, я бачу, непорушно...

Вiн пiдiйшов до розпростертих на каменi тiл i жахнувся. Скеч лежав закривавлений, з розiрваним скафандром, а лице його, що перетворилося в шматок льоду, скляними очима дивилося в свiтову безодню. Поряд лежав Бор, мiцно вп'явшись обома руками в камiнь з самоцвiтами...

I начальник зрозумiв, яка трагедiя вiдбулася на малесенькiй планетцi в просторi. Вiн дав розпорядження перенести тiла до ракети i розпочати роботи на астероїдi...

...На космодромi ждали повернення експедицiї...

...Ракета, вся огорнена димом, зупинилася. Вiдкрився люк, i з отвору вийшов сивий начальник експедицiї, за ним пiлот, ще два iнженери...

Елiзабет нервово усмiхнулася. Чому ж не видно Гаррi? Що там трапилося?

Раптом дiвчина зблiдла... З люка два члени експедицiї виносили носилки, за ними ще однi...

Елiзабет прикусила зубами палець, щоб не закричати, побiгла до ракети. її побачив начальник експедицiї, дав знак зупинитися. Носилки поставили на землю...

Елiзабет напiвбожевiльно дивилася на труп Генрi, потiм перевела погляд на посивiлого i змарнiлого Гаррi. Гаррi вiдкрив очi, побачив Елiзабет. Якийсь спогад майнув в його безглуздому поглядi. Вiн засмiявся, звiвся на лiктi, поманив Елiзабет до себе i простягнув їй великий камiнь - весь в гiгантських самоцвiтах...

- Якщо зустрiнеш Елi - оддай їй! Це я для неї подарунок вiд Юпiтера привiз! Знаєш Юпiтера - бог був такий!.. Я був у нього в гостях!..

Потiм вiн засмiявся диким смiхом i впав на посилки...

Елiзабет обернулася до засмученого начальника.

- Що трапилося? - крiзь сльози запитала вона.

- Потiм дiзнаєтесь, - вiдповiв начальник. - Вiн психiчно хворий...

- I вилiкувати його зможете, очевидно, тiльки ви, - додав ракетний лiкар, що стояв поряд.

Елiзабет, заридавши, впала на непритомне тiло Гаррi...

0

14

Бердник Олесь - Поза часом i простором

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

Матерi, яка
навчила мене
любити Мрiю

"БОЖЕВIЛЬНЕ МАРЕННЯ"

...Засiдання свiтової Асамблеї учених наближалися до кiнця Мета Асамблеї була незвичайною - знайти шляхи для бiльш доцiльного iснування людства, вiдшукати новi форми соцiального, полiтичного та фiлософського спiвiснування.

Було багато сказано старих i нових iстин. З трибуни Асамблеї лунали i мудрi слова, i трiскунi фрази, i висока вченiсть, i явне неуцтво.

Коли проходили останнi засiдання Асамблеї, її стали зовсiм мало вiдвiдувати, а преса взагалi втратила до неї всякий iнтерес.

Та на передостанньому засiданнi сталося щось дивне. Репортери, якi ранiше дуже сумно розглядали розмальовану стелю примiщення, тепер гарячково передавали щось з допомогою портативних радiоапаратiв в газети. Газети зробили за годину своє дiло - i сталося небачене...

...Конференц-зал унiверситету знову заповнили вченi. Були представники зовсiм протилежних течiй в науцi - i матерiалiсти, i найреакцiйнiшi iдеалiсти, i навiть священнослужителi рiзних релiгiй.

Засiдання, що вiдбувалося сьогоднi, стало справдi цiкавим завдяки людинi, яка стояла тепер на трибунi. Над здивованою i схвильованою аудиторiєю неголосно, глухо звучав голос, народжуючи незрозумiлi, дивнi iстини, зачаровуючи присутнiх:

- ...В безкiнечнiй пустелi Всесвiту пливуть неосяжнi зорянi свiти. Свiдомiсть неспроможна охопити надграндiозностi свiтобудови, а всi спроби хоча б частково з'ясувати суть Буття - даремнi, нiкчемнi i смiшнi...

- Десь у безоднi - пилинка. Це - Земля. На нiй - нiкчемнi своїми розмiрами iстоти, смiховинно малi! Але дух i розум цих iстот, що вiчно пориваються до шукання, - неймовiрно великi i сильнi...

- Хто вони такi? Куди iдуть? Багато людей шукають розгадки великої таємницi. Двi дороги в Науцi людства. Двi крайностi. Мiж ними - безлiч дрiбних стежечок... Плутанина, ворожнеча - а вiдгадки нема! Таємниця! Де ж iстина?

Оратор замовк. Поглянув на зал.

- Чи не ви будете нам вiдкривати iстину, мiстер Барвицький? - прозвучав серед мовчанки рiзкий iронiчний голос. Аудиторiя зашумiла. Почувся смiх. Та оратор, навiть не звернувши уваги на непристойний вигук, говорив далi:

- З одного боку - мiстичнi теорiї iдеалiстiв, що незмiнно приводять до першопричини i, нарештi, вимагають вiри в Творця Всесвiту, а з другого боку - примiтивнi доктрини матерiалiстiв, якi виводять великий могутнiй Розум людини з косної мертвої матерiї i, таким чином, надiляють матерiю розумною основою хоча б в потенцiалi... Закони Природи, якi дiють нiбито незмiнно скрiзь, де для цього є умови, створюючи в процесi еволюцiйного розвитку живi iстоти вiд первiсного протиста до обдарованої Розумом людини знову нiчим не вiдрiзняються вiд Творця, але тепер уже несвiдомого, що ще гiрше!..

- Це що - знищення всiєї науки? - знову вигукнув насмiшкуватий голос. На нього обурено зашикали. А Барвицький спокiйно говорив:

- Але є, безперечно, є вiрний шлях до абсолютного знання, який захований вiд нас Природою. Гарантiєю цього є той факт, що одна за одною падають таємницi Свiту перед зброєю Розуму. Цей шлях - в шуканнi взаємозв'язку Матерiї, Розуму, Часу i Простору...

Читать книгу онлайн

0

15

Oлесь Бердник - Призрак идет по Земле

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

ПРОЛОГ

Педро вышел из хижины, остановился на скалистом берегу. Долго смотрел на безбрежный океан, словно прислушивался к его дыханию. Водная гладь сверкала призрачными искрами, манила к себе. Казалось, там, за этим зыбким, эфемерным сиянием, творится небывалое, тайное.

Как жаль оставлять этот скалистый остров, бедную отцовскую хижину, суровый быт рыбаков! Именно здесь, среди простых сердечных людей, рождались в нем лучшие мысли, светлые чувства. А ныне призывает его далекий человеческий муравейник, грохочущий ад. Там тонкие чувства, необычные мысли кажутся иллюзорными, нереальными, заменяются жутким ритмом машинного бесчеловечного бытия.

Но это необходимо. Надо ехать. Окончить университет, а затем искать иные пути, чтобы они пролегли рядом с дорогами этих родных, безропотных, суровых людей, не ведающих о том, что они держат на плечах своих страшную тяжесть мира…

За спиной Педро послышалось покашливание, тихие шаги.

— Отец, это ты?

— Да, Педро, сынок… Любуешься океаном?

— Не хочется уезжать, отец.

— Знаю. Но мал наш остров для тебя. Лети, сынок, в иные края. И не забывай нас. Тут встретишь всегда радость. И любовь… Устанешь — приходи отдохнуть. Не станет меня — даже скала эта утешит тебя.

— Не говори так, отец. Ты должен еще долго жить. Я окончу учебу, буду работать, заберу тебя к себе. Ты должен изведать иную жизнь.

Старик ласково смотрел на вдохновенные, сверкающие глаза сына, на его бронзовое, мужественное лицо, тайно любуясь им. Покачав головой, сказал:

— Нет, сынок, не надо обманываться. Знаю — скоро уйду. Но ты не печалься. И еще… Давно хотел я тебе открыть большую тайну, но… не осмеливался.

— У тебя есть тайна, отец? — улыбнулся Педро.

— Да, сынок. Не знаю, как примешь ты ее. Но я обязан открыть эту тайну. Быть может, это поможет тебе найти новый путь. Кто знает…

— Отец, ты меня заинтриговал!

— Я не отец тебе, Педро!

— Ты шутишь? — вспыхнул юноша.

На темно-коричневом лице старого рыбака появилась добрая, грустная улыбка.

— Разве можно шутить этим, сынок. Я правду сказал: я не родной отец тебе. Я только воспитал тебя… Погоди, не мешай мне все рассказать. Ведь я тоже волнуюсь… Так вот, на острове Боала, что рядом с нашим островом, когда-то началось большое строительство.

— На Чертовом острове? — удивился Педро.

— Да, потом его так назвали. Но слушай. Туда плыли корабли, летели самолеты. Там появились сооружения, вокруг плавали сторожевые катера. Но вдруг на острове раздался ужасный взрыв. В одно мгновение все было разрушено. Пылали строения, по волнам плыли немногие уцелевшие люди. Я спас несколько человек. Затем поплыл на своей лодке к острову, начал искать среди развалин. В одной из комнат я увидел ребенка лет двух. Я взял его и… воспитал.

— Это был я? — прошептал Педро.

— Да, сынок. Я тебе не говорил ничего, когда ты подрос. Так было лучше. Я сказал, что мама твоя погибла в море. Ты привык к этому, не думал. Но теперь это необходимо знать!

— Но кто же мои родители? — спросил пораженный Педро.

— Не знаю, — развел руками старый рыбак. — Никто не искал тебя. Видимо, они погибли.

— И ничего не осталось в развалинах? Никаких документов?

— Нет… Впрочем, погоди. Я подобрал в той же комнате на столе одну тетрадку. Там что-то записано.

— Она сохранилась?

— Да, сынок. Я сейчас найду…

Старик ушел в хижину. Педро остался на берегу, взволнованный, удивленный, захлестнутый лавиной новых чувств. Нет, он не надеялся найти настоящих родителей, тем более что настоящим всегда останется старый рыбак Себастьян. Но чудилось ему, что странная тайна, так внезапно открывшаяся ему, принесет неожиданные возможности.

Старик появился на пороге хижины, подал сыну старую тетрадь в матовом коричневом переплете.

— Не знаю, что это, о чем — ведь я не умею читать. Я даже забыл о ней, но сейчас вспомнил. Возьми, взгляни. Быть может, там что-то есть… А я уйду чинить сети. Если надо будет, позови, сынок. Но не забудь отдохнуть — завтра утром поплывем в порт.

— Хорошо, отец. Спасибо тебе!

Старик ушел. Педро бережно погладил старую обложку. Эту тетрадь, может быть, держал в своих руках отец. Его отец!.. Каков он? Кто? Что он делал там, на острове?

Педро сел на камне. Теплый ветер с океана ласкал лицо, шевелил волосы. Как все странно… Иногда внезапный, страшный смерч появляется на горизонте, врывается в селения, города, рушит строения, убивает людей. Не будет ли таким смерчем открытая тайна?

Пусть! Неведомое может быть и врагом, но надо идти навстречу ему.

Педро открыл тетрадь…

Читать книгу онлайн

0

16

Олесь Бердник - "Пробудиться от рабской спячки…"

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

В годы застоя судьбой этого человека пугали студентов. Он всегда писал не то и не так, как того требовала официальная идеология. За что подвергался репрессиям и при Сталине, и при Брежневе. Его книги запрещали, изымали из библиотек. И в то же время о нем ходили легенды.

Сегодня Олесь Бердник, автор популярнейших фантастических романов, отвечает на вопросы нашей традиционной анкеты.

Читать онлайн

0

17

Бердник Олесь - Психологiчний двiйник

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

I

- Шеф! Одержано нове повiдомлення...

- Давайте сюди!

Шеф таємної полiцiї Габер пiдсунув до себе кiлька журналiв, якiсь листки i хутко почав розглядати їх.

Агент 23 - японець Осiма - з подивом бачив, як завжди спокiйне i врiвноважене обличчя шефа починає покриватися червоними плямами. Вилицi заходили пiд жовтою шкiрою - це було ознакою великої злостi або незвичайного хвилювання.

Нарештi, Габер пiдняв лице. Кiлька секунд- i нiхто б уже не змiг подумати, що цей чоловiк так сильно хвилювався. Шеф опанував себе i зовсiм спокiйно сказав:

- Все ясно! Сумнiвiв нема! Державна зрада...

- Я згоден з вами, - вiдповiв агент.

- Закриту машину!

- Слухаю.

Агент вийшов.

Шеф знову заглибився в журнали i папери, якi принiс Осiма.

- Такий iнженер, - пробурмотiв вiн. - Нiколи б не подумав. В бiографiї - нiчого пiдозрiлого! А в дiйсностi - бачиш!.. Значить - хитрий i пiдступний ворог! Все! Сумнiву не може бути! Вiйськовий трибунал!..

В телевiзорi засяяв екран, показалося обличчя агента 23.

- Машина готова, - сказав вiн.

- Iду, - вiдповiв шеф i, захопивши папери, вийшов з кабiнету...

Через хвилину чорний лiмузин мчався вулицями в район передмiстя. Суцiльнi квартали закiнчились, i по боках бетонованої автостради виглядали з пишних субтропiчних садiв бiлоснiжнi котеджi.

Лiмузин повернув до одного з них i зупинився перед входом. З нього вийшли шеф i Осiма.

- Вiн дома? - запитав Габер.

- Так! - вiдповiв агент.

- Нiчого не пiдозрює?

- Як не дивно, але нi! Хитрий агент...

- Так. Напевне! Ходiмо!

Вони пiднялися по сходах, зайшли до невеликого залу. Назустрiч їм пiднявся з крiсла сивий, високий лакей.

- Iнженер дома? - запитав шеф.

- Так! Але вiн працює i в такi часи не приймає! - вiдповiв старий.

- Справа термiнова! - рiзко сказав шеф i вiдкрив дверi до кабiнету. За ним зайшов Осiма.

Почувши стук дверей i голоси, з крiсла бiля широкого письмового стола встав iнженер - середнього росту чоловiк з худорлявим лицем, на якому видiлялися очi, що горiли сiрими вогниками. Цi очi, над якими нависали густi брови, що зрослися на перенiссi, справляли дивне враження, нiби у iнженера не все гаразд з психiкою...

- Чим можу бути корисним, сеньйор Габер? - запитав iнженер, здивовано пiднявши брови.

- Iнженер Корiнi, - серйозно сказав шеф. - Ми вас заарештуємо. Ви обвинувачуєтесь в державнiй зрадi.

- Не може бути! - засмiявся iнженер. - Ви жартуєте! А втiм, якщо це не жарти, то дурний наклеп!

- Я так не вважаю! - сухо сказав Габер.

Корiнi хвилину допитливо дивився на шефа i його агента, потiм промовив:

- Гаразд! Я спокiйний! Їдемо!..

Клацнули наручники..

Через кiлька хвилин чорний лiмузин мчав назад...

II

Слiдство тривало п'ять днiв. Прокуратура передала справу до Вiйськового трибуналу.

Iнженер Корiнi став перед судом...

За довгим столом, покритим зеленим сукном, зайняли свої мiсця суддi три лiтнi офiцери в параднiй формi. Праворуч - за маленьким столиком сiв прокурор, лiворуч - адвокат. Суддi перегортали листки обвинувачення, стиха про щось розмовляли.

Корiнi - схудлий за останнi днi, але спокiйний - сидiв у крiслi перед столом Трибуналу.

Встав прокурор

Спочатку iнженер iронiчно слухав його обвинувачення, але далi з кожним словом лице його блiднiшало, очi загорялися хвилюванням, а пiд кiнець виступу прокурора вiн ледве сидiв на мiсцi, витираючи з лоба пiт, що котився градом...

Прокурор говорив таке:

- Iнженер Корiнi працював на засекреченому будiвництвi, яке пiдлягає мiнiстерству оборони. Згiдно iснуючого закону, вiн знаходився пiд наглядом таємної полiцiї. Агенти з'ясували ряд фактiв, якi свiдчили про зв'язок Корiнi з iноземного розвiдкою Ось факти:

- В котеджi, де живе Корiнi, встановлено магнiтофони. З допомогою магнiтного запису вдалося виявити цiкавi речi.

- Перше. Агенти виявили, що пiд час сну Корiнi говорить англiйською мовою. Вони записали ряд його висловiв. Наприклад:

"Сер, схему електронного випромiнювача я передам вам через три днi. Можете бути спокiйнi, я вiрний слуга уряду його величностi i не пiдведу його..."

- Агенти слiдкували за Корiнi, - говорив прокурор, - але, очевидно, вiн був дуже обережний, бо вони не змогли нiчого взнати, хоч з нього в цi днi не спускали очей...

- Далi. Агенти доповiли, що Корiнi знову в станi сну розмовляє англiйською мовою з якимсь своїм шефом i обiцяє передати йому секретнi проекти, над якими вiн працює. Контроль, як i ранiше, нiчого не дав. Виникла думка, що все це тiльки сни! Для пiдтвердження цiєї тези таємна полiцiя провела ряд розвiдок. Нарештi, розвiдки увiнчалися успiхом - Корiнi виявився державним зрадником. Вiн передавав свої матерiали, - ми ще не знаємо як, англiйськiй розвiдцi. Там цi матерiали використовуються в вiйськовiй промисловостi вiд iменi iнженера Гопкiнса. Матерiали з'являлися в руках вiйськових властей Великобританiї якраз тодi, коли Корiнi говорив про них у снi. Це значить, що натура у Корiнi дуже нервова, що вiн у снi сам себе викрив!

- Сеньйори! Я вважаю, що справа ясна! Корiнi заслуговує найтяжчої кари, як зрадник держави! Я скiнчив!

Прокурор сiв Голова Трибуналу пiдняв голову i рiзко сказав:

- Корiнi! Я гадаю - ви зрозумiли все?! Що можете вiдповiсти на це страшне обвинувачення?

Корiнi встав. Обличчя його, спочатку блiде, стало зеленим. Вiн, заїкаючись, сказав:

- Що це? Сон? Я не розумiю... Дозвольте подивитись матерiали... Я, здається, божеволiю!..

Суддя пiдсунув йому матерiали. Корiнi гарячково переглядав листок за листком, i очi його поступово розширялися вiд жаху.

Те, що говорив прокурор - все було правдою! Але ж вiн не передавав матерiалiв! Так хто ж? Хто?

Цей удар був таким сильним, що iнженер iстерично засмiявся, впавши на пiдлогу, бився в судорогах. Викликали лiкаря. Той констатував тяжкий припадок, додавши, що є загроза психiчного захворювання, i зажадав направити iнженера в психiатричну лiкарню.

Суддi порадились.

- Гаразд, - сказав, нарештi, голова Трибуналу, - везiть його в лiкарню, але ви вiдповiдаєте за нього головою...

...Через пiвгодини машина швидкої допомоги в'їжджала в двiр психiатричної лiкарнi...

III

...Через три днi Корiнi опам'ятався... Розплющивши очi, вiн побачив над собою бiлу стелю, а навколо - кiлька прикрiплених до пiдлоги лiжок, на яких лежали або сидiли люди. Вiкна були загратованi, i Корiнi зрозумiв, що вiн попав до психiатричної лiкарнi. Спочатку страх Прокрався в його серце, коли вiн подумав, де знаходиться, але опiсля зрозумiв, що це поки що краще, нiж бути розстрiляним, як зрадник держави...

В кiмнатi було чотири чоловiка. Два спали, один - старий, з лицем аскета, сидiв i дивився в вiкно на далеке море. Четвертий - загорнутий в коротенький халат, з чорними бiгаючими очима, як у загнаного зайця - малював картину на полотнi. Очi його блищали, вiн явно був захоплений своєю працею...

До кiмнати зайшли.

- А, - почувся голос, - нарештi ми проснулися!..

Корiнi, моментально вирiшивши, як поводити себе, не вiдповiв нiчого. Бiля його лiжка зупинився лiкар i агент таємної полiцiї, але iнженер дивився байдужим поглядом десь на стелю. Лiкар вислухав серце, вистукав на спинi i грудях i сказав до агента:

- Поки що нiчого не ясно! Вiн залишиться на кiлька тижнiв... Побачимо далi!..

Лiкар i агент вийшли. Корiнi зiтхнув спокiйнiше. Вiн вирiшив пройтися по кiмнатi i, пiднявшись на лiктi, встав з лiжка. Старий зацiкавлено повернув до нього голову i пильно почав дивитися йому в лице.

- Клянуся Юпiтером i кiльцем Сатурна, - сказав вiн, повiльно пiдходячи до iнженера, - що ви зовсiм не божевiльний...

Iнженер промовчав, потiм вiдвернувся геть i пiдiйшов до вiкна, де художник малював свою картину. Той навiть не звернув уваги на Корiнi.

Побачивши те, що намалював цей хворий, iнженер здивувався.

Малюнок зображував дзвiницю церкви вночi. Видно було на фонi далекої заграви пожежi дзвiницю, великий дзвiн i людину, яка з величезною напругою тягнула за вiрьовку. Картина робилася так майстерно, що, здавалося, було чути звуки тривожного дзвону...

- Сподобалося? - почувся голос старого. - Знайте ж - цей чоловiк до божевiлля не намалював навiть поганенького малюнка, крiм хiба дитячих... Ось одна з безкiнечних загадок Буття, клянуся Космосом!..

- Що вiн так липне до мене? - неприязно подумав Корiнi. - Мабуть, шпигун якийсь. Тим бiльше, що вiн не схожий на хворого...

Вiн знову не вiдповiв старому i, пiдiйшовши до свого лiжка, лiг. Вiн намагався розiбратися в тому, що вiдбулося. Все це було незрозумiлим, мiстичним, але якiсь здогадки уже з'являлися в його розпаленiй головi...

Згодом Корiнi поринув у тяжкий сон...

Вiн спав неспокiйно, щось говорив чужою мовою i, нарештi, закричавши дико i протяжно - зiрвався з лiжка з божевiльно розширеними очима...

Старий був рядом i дивився на нього ласкаво i спокiйно. Надворi за вiкнами була нiч.

- Сядьте, - тихо сказав старий, м'яко поклавши руку на плече Корiнi. Сядьте i розкажiть менi - хто ви i що трапилося з вами?..

Я вам допоможу.

Iнженер все з таким же недовiр'ям мовчав, але щось у голосi i обличчi старого сподобалося йому, i вiн завагався... Нарештi, крига в його душi розтала, i Корiнi подивився на сусiда доброзичливо...

- Ви боїтеся мене, - говорив старий, - Я розумiю... Ви, напевне, думаєте, що я шпигун?.. Даремно. Я справдi божевiльний. Я говорю це тепер, коли приступ проходить, а коли вiн знову приходить - я не усвiдомлюю своєї хвороби! Я тодi господар Космосу!.. Отже, розкажiть про себе - може, я допоможу вам. Якщо боїтеся - розповiдайте лише те, що вважаєте потрiбним!..

I тодi Корiнi без вагання почав розповiдати старому про все те, що з ним трапилося за останнi днi аж до суду.

- Це якийсь кошмар, - розгублено говорив iнженер, - обвинувачення безглузде i разом з тим правдиве! Крiм того, я увi снi говорю англiйською мовою в той час, як насправдi я цiєї мови зовсiм не знаю... вона якраз i стверджує їх думку про те, що я хитрий ворог!..

- Що ж ви думаєте про це? - задумано спитав старий.

- Деякi думки у мене з'явилися,- вiдповiв iнженер.-Зв'язане це з снами, що без кiнця переслiдують мене. Ось тiльки що менi приснився страшний кошмар... До речi, менi часто сниться одне й те ж мiсто i тi самi люди...

Коли iнженер описував краєвиди мiста, яке йому снилося, старий навiть пiднявся з мiсця, так щось схвилювало його, потiм заспокоївся i сiв.

- Снилося менi, - продовжував Корiнi, - нiби я йду до своєї коханої дiвчини, - до якої часто ходив у снах. Але тепер у мене в грудях не любов, а ненависть, бо я знаю, що дiвчина зраджує менi, i я йду, щоб убити її. Я пройшов стежкою мiж дерев у садку, де проходив сотнi разiв, i вийшов до веранди будинку. На схiдцях стояла бiла фiгура. То була вона - моя кохана. Я пiдiйшов до неї. Погляд мiй, очевидно, говорив їй - для чого я прийшов, бо вона зблiдла... Я закрив їй рота i вдарив ножем в груди. Бризнула кров, i я прокинувся... Це страшно, дуже страшно,- шепотiв iнженер,- так все яскраво, що менi й тепер здається, нiби все було наяву... От я й думаю - чи не зв'язаний я як-небудь з другою людиною, яка психологiчно дiє на мене, розумiєте?.. Є теорiя, яка говорить, що бiоелектричнi хвилi мозку передаються в просторi... Якщо зустрiнеться людина, яка схожа на мене психологiчно, то мої враження будуть дiяти на неї, а її - на мене в станi сну!..

- Цiкава теорiя! - пробурмотiв старий...

- О, якби я мiг знайти цю людину! - простогнав Корiнi. - Я б звiльнився вiд несправедливого обвинувачення!..

Старий схопив Корiнi за руку, коли той закiнчив говорити.

- Я знаю таке мiсто, яке ви описували. Це в Англiї. Невелике мiсто над Темзою. Я забув його назву. Ви б змогли його вiдшукати...

Раптом старий зблiд, очi його почали наливалися кров'ю. Вiн, переборюючи себе, заговорив, вчепившись сухою рукою в плече iнженера:

- Приступ прийшов... Майже на мiсяць моя свiдомiсть виключається. Слухайте мене! Вам треба тiкати! Iнакше - смерть! Вони не повiрять нашим химерам! У мене... ось тут... порошок... Викликає стан, подiбний до смертi. Двадцять чотири години! Морг!.. Звiдти - тiкати! Я хотiв сам - потiм вирiшив... пiзно! Нема для чого! Я люблю мою божевiльну мрiю!.. Ось... вiзьмiть... Прощайте!..

Стривожений i наляканий iнженер бачив, як старий здригнувся страшною судорогою, потiм пiднявся i застиг у величнiй позi. Очi його дивилися десь вгору. На лицi проступив вираз неземної погорди...

Корiнi, затиснувши в жменi порошок, злякано дивився на цю несподiвану метаморфозу. Але, незважаючи на дивнi умови, в яких вiдбулися останнi подiї, вiн вирiшив тiкати, так, як запропонував старий, що стояв тепер поряд, немов старовинний iдол.

IV

Корiнi стало страшно. Старий, як i ранiше, стояв на одному мiсцi, заглибившись у якiсь космiчнi думки; художник, бурмочучи, все працював над картиною; непорушно лежали на своїх лiжках два сусiди. За вiкнами мерехтiли на темному небi яскравi зорi, вiдбивалися в неспокiйному морi...

- Куди я попав? - гарячково думав iнженер. - Треба негайно звiдси втiкати, бо не пройде й двох днiв, як я збожеволiю...

I вiн вирiшив негайно здiйснити план старого.

- Чи пан, чи пропав! - подумав Корiнi, не задумуючись, випив порошок i запив водою. Порошок був гiрко-солодким на смак. Через кiлька хвилин закрутилася голова, i Корiнi здалося, нiби вiн у велетенському човнi пливе по хвилях. Все закрутилося в чудернацькому танцi - кiмната, художник, старий, що iдолом стояв бiля лiжка, - i iнженер покотився у чорну яму...

...До палати вбiгли санiтари i лiкар. Корiнi лежав на пiдлозi з вишкiреними зубами. Лiкар нагнувся, послухав пульс:

- Кiнець! - сказав вiн. - Смерть! Викликали ще кiлькох лiкарiв, тi теж констатували смерть i склали акт.

Головний лiкар повiдомив шефа таємної полiцiї про смерть iнженера i додав:

- Ми вiдправляємо труп в морг. Завтра дiзнаємося про причину смертi. Гадаю, що вiд сильного нервового потрясiння!..

- Вiд чого б не було, - сказав шеф, - спасибi йому за те, що вiн позбавив нас вiд обов'язку розстрiляти його!..

...Того ж вечора тiло Корiнi було одвезене до моргу...

...Iнженер проснувся вiд холоду. Руки i ноги погано слухалися. Вiн розкрив очi i зацiпенiв вiд страху. Навколо на довгих столах лежали мерцi, загорнутi в бiлi простирадла. Волосся Корiнi наїжачилося вiд страху. Вiн ледве згадав, як потрапив сюди i що з ним сталося.

"Треба негайно тiкати звiдси", промайнула перша думка.

Корiнi зiрвався з твердого ложа, на якому сидiв, вiдкинув простирадло i пiдскочив до маленького вiконця. Надворi було темно. Можна тiкати.

Iнженер оглянув себе. На ньому була тiльки бiлизна. Iти в такому виглядi по вулицях не можна. Вiн, не вагаючись, роздягнув одного з мерцiв видно, той недавно попав пiд автомашину - ї одягнув сiрий пристойний костюм...

Через кiлька хвилин Корiнi вислизнув за дверi i зник в темрявi...

...А вранцi лiкарi i агенти таємної полiцiї зняли тривогу. Шеф дiзнався про все, що трапилося. Було вжито всiх заходiв, щоб iнженер не втiк за межi країни. Та пройшов тиждень, а всi спроби знайти його були безуспiшними.

- Йому, безумовно, допомогла англiйська розвiдка, - сказав шеф, - я й тодi думав, що це хитрий i пiдступний ворог...

...А Корiнi через мiсяць був уже в Англiї. Вiн вирiшив з'ясувати загадку, зв'язану з його видiннями i дивними подiями, що вiдбувалися з ним. Поїхавши на пароплавi по Темзi, iнженер знайшов те мiсто, яке вiн бачив увi снi i про яке говорив старий. В цьому мiстi Корiнi зупинився. Вiн вирiшив пройти по тих мiсцях, що снилися йому, щоб узнати, наскiльки реальне все те, що вiн бачив у видiннях. Здавши чемодани в готелi, Корiнi пiшов по знайомiй вузенькiй вуличцi, а потiм через хвiртку в кам'янiй загорожi - до буйного саду...

Стримуючи хвилювання, iнженер iшов стежкою до веранди бiлого будинку в глибинi саду. Неймовiрно! Все було, як i увi снi!.. Корiнi пiдiйшов до веранди. На схiдцях хтось стояв. Постать обернулась, i iнженер побачив лице дiвчини, яку вiн зустрiчав у снах... Дiвчина, поглянувши на нього, зблiдла, скрикнула i впала непритомна...

На її крик вибiгли з будинку слуги. Вони щось кричали англiйською мовою, але Корiнi не знав цiєї мови i не розумiв нiчого. Вiн дуже здивувався, коли на нього накинулися, скрутили йому руки назад i, вивiвши з саду, посадили в машину...

Машина помчала вузькими вулицями до центра мiста...

V

...Корiнi стояв перед комiсаром полiцiї i нiчого не розумiв, що той говорив йому. Лише одне слово "Гопкiнс" було дивно знайомим. Але чому iнженер забув. Вiн пояснив жестами, що не розумiє, i сказав iталiйською мовою, щоб привели перекладача. Агенти i начальник переглянулися, здивовано знизали плечима i все-таки послали за перекладачем.

Незабаром до кiмнати прийшов перекладач, i почалася розмова.

- Гопкiнс, - сказав комiсар полiцiї, - чому ви вдаєте, що не розумiєте своєї мови?..

- Я не Гопкiнс, - вiдповiв здивований iнженер. - Я iталiєць Корiнi...

- Не прикидайтесь! Ось люди, з якими ви були знайомi: вашi товаришi, вашi родичi, ваша мати... Всi вони впiзнали вас!

Корiнi оглянувся. В кiмнатi справдi було десятка пiвтора людей чоловiкiв i жiнок - i всi вони засуджуюче дивилися на iнженера...

Корiнi роздратовано повернувся до комiсара:

- Гаразд! Хай я якийсь там Гопкiнс! Але на хвилину уявiть, що я iнша людина, i розкажiть менi, хто вiн такий i чому я мушу вiдповiдати за нього!..

Комiсар почав:

- Гопкiнс - цебто ви - iнженер, який працював в галузi ядерної фiзики. З-за особистих причин вiн намагався вбити свою кохану дiвчину Катарiну, тяжко поранив її i втiк. Вона залишилася живою, як ви бачили... Але ж я комедiю граю перед вами, Гопкiнс! Досить прикидатися!..

- Сер, - озвався Корiнi. - Лише тепер менi все стало ясно! Слухайте мене уважно...

I здивований комiсар почув з вуст iнженера всю його iсторiю...

- Це значить, - говорив далi iнженер, - що я i Гопкiнс - психологiчнi двiйники i просто двiйники, що ми з ним настроєнi на одну бiоелектричну хвилю, i тому враження чи пригоди, якi переживає один з двiйникiв, передаються, як от радiохвилi, другому в станi сну через простiр... Я тiльки тепер повнiстю зрозумiв усе, що сталося зi мною!..

Комiсар переглянувся з агентами.

- Ваша теорiя дотепна, - сухо сказав вiн, - але мене не обдурите. Викличте Катарiну...

Корiнi все здавалося важким i болючим сном. Замiсть того, щоб розв'язати загадку, вiн заплутався ще бiльше...

Через десять хвилин до примiщення зайшла Катарiна - та дiвчина, що була в саду. Дiвчина близько пiдiйшла до Корiнi, пильно подивилася в його очi. Вона була вражена, але iнженер зрозумiв, що дiвчина не визнала його.

- Це не Гопкiнс, - сказала, нарештi, дiвчина. - Це якийсь незвичайний двiйник...

Пiдiйшла старенька жiнка, мати Гопкiнса, теж придивилася до обличчя iнженера.

- Це не мiй син, - прошамкала вона, - це просто дуже подiбний до нього мужчина...

Комiсар i агенти були розгубленi: Корiнi розв'язали, але все ж не знали, що робити з ним...

...В цей час комiсару принесли телеграму. В нiй було написано:

"ЗЛОЧИНЕЦЬ ГОПКIНС ЗАТРИМАНИЙ НА ПАРОПЛАВI У МАНЧЕСТЕРI. СIМОНС".

Корiнi був звiльнений, i комiсар вiд iменi уряду його величностi вибачився перед ним за несподiвану образу.

VI

...Корiнi вже збирався вiд'їжджати з мiста. Але в газетах з'явилося повiдомлення, що Гопкiнс звiльнений вiд суду, що Катарiна вiдмовилась вiд обвинувачення i простила його... Вiн вирiшив завiтати до Гопкiнса, щоб познайомитися з незвичайним своїм двiйником.

...Дверi вiдкрила Катарiна. Вона радiсно скрикнула, побачивши Корiнi.

- Ми хотiли бачити вас, -калiченою iталiйською мовою сказала вона, вас жде Гопкiнс...

З крiсла пiднявся назустрiч Корiнi другий Корiнi, i справдi дуже дивно було, що Катарiна i мати вiдрiзнили їх.

Гопкiнс був вражений ще бiльше.

- Сер, - сказав Корiнi, - я жив у снах вашим життя, - два рази менi загрожувала смерть з-за вас... Але я не жалкую, тому що взнав про цiкаве природне явище, про iснування психологiчних двiйникiв...

- Сер, - вiдповiв Гопкiнс, - я теж пiдозрював щось подiбне. Менi теж снилися дивнi яснi сни, менi здавалося, що в снах я працюю над рiзними проблемами фiзики, а наяву я згадував сни i втiлював цi iдеї на паперi. Отже, ми з вами творили i жили якимось спiльним, дивним життям... Залишайтеся з нами. Тим бiльше, що вам не можна повернутися додому!..

- Навпаки, - заперечив Корiнi, - якраз тепер я й повернуся додому i доведу, що я не зрадник...

Iнженер поцiлував руку Катарiнi, потiм потиснув руку Гопкiнсу:

- Ми з вами ще побачимося, - сказав вiн, - ми будемо часто зустрiчатися в снах... I давайте вивчати цю цiкаву наукову проблему. Тiльки не заставляйте мене переживати такi подiї, як в ту страшну нiч, коли ви...

Катарiна поклала пальцi на вуста Корiнi.

- Мовчiть! Це бiльше нiколи не повториться! - нiжно сказала вона. - То була дурна ревнiсть...

I дiвчина, усмiхаючись, обняла Гопкiнса.

0

18

Олесь Бердник - Пути титанов

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

ПРОЛОГ

ГОСТЬ ИЗ ПРОШЛОГО

Аппараты связи Земного шара предупреждали, повторяли:

— Сегодня дискуссия о великом переломе! Слушайте все! Люди, слушайте все!

Учителя прекращали занятия в аудиториях, включали установки дальновидения. Ученые оставляли лаборатории, спеша к экранам всемирной связи. Гуляющие, отдыхающие, путешествующие во всех уголках солнечной системы настраивали приемники на волну Совета Великого Союза Миров. Контрольные роботы-диспетчеры проводили последнюю проверку:

— Луна! Готовы ли вы к дискуссии?

— Да, — отвечали лунные станции.

— Меркурий?

— Готовы.

— Венера?

— Мы ожидаем.

— Марс?

— Да.

Станции на Плутоне усилили в миллиарды раз энергию сигнала и направили ее к далеким мирам, превратив в лучеподобные сгустки уплотненного времени.

Между тем во Дворце Совета Великого Союза Миров уже собирались ученые Земли — виднейшие теоретики и практики знания. Они молча, в торжественной тишине, занимали места в исполинском амфитеатре, вокруг овального возвышения.

Под куполом дворца заструились голубые грозовые волны. Они становились все гуще, насыщеннее. В воздухе запахло свежестью. Это начал действовать аппарат, стимулирующий внимание и мышление.

Вспыхнули призрачным светом стены дворца, растаяли, исчезли. Вместо них появились изображения залов заседаний далеких миров. Пространство дворца как бы расширилось в сотни раз, наполнилось десятками тысяч жителей обитаемых планет.

Послышался бесстрастный голос робота-диспетчера:

— Все жители Великого Союза Миров на одной волне. Дискуссия о великом переломе начинается!

На возвышении появился человек. Тысячи ученых Земли и других планет поднятием рук приветствовали Рама, очередного председателя совета. Глаза его сияли молодостью и энергией, хотя ему недавно исполнилось триста лет. Легкая ткань голубоватой одежды Рама подчеркивала гармоничные формы его тела...

Читать книгу онлайн

0

19

Олесь Бердник - Сердце Вселенной. Сборник

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

Под ударами, наносимыми наукой, рушится стена невежества, рассеивается религиозный туман. Земля, а с нею и Человечество, находит свое настоящее место во Вселенной. Галактики, метагалактики, миллиарды миров и световых лет — вот до каких глубин раскрывается Космос перед неутолимым в своем стремлении к знанию человеческим разумом!

А что же дальше? Неужели Вселенная бесконечна только механически, объемно? Неужели она — всего лишь сумма планет, звезд и галактик?

Диалектическое мировоззрение говорит: нет!

Такое понимание бесконечности примитивно. Космос беспределен не только «в стороны», но и «в глубину».

Впервые предположение об этом высказал английский ученый Поль Дирак, создавший теорию о «фоне», в который погружен тесно связанный с ним наш мир.

Советский ученый, академик Г. Наан, пошел в своих предположениях еще дальше. Он считает, что «фон» может быть живым, действующим, то есть представляет собою самостоятельную Вселенную, подчиненную законам эволюции. Только в этой Вселенной все процессы совершаются в другом плане, в иных координатах и времени, чем у нас, поэтому мы и жители «того света» не можем заметить друг друга.

Так ли это на самом деле или нет — сказать сейчас невозможно. Для подтверждения смелых гипотез необходимы факты. Но ясно одно — границ познания нет! И Вселенной — тоже!

Читатель! Советские ракеты мчатся к планетам нашей солнечной системы. Не за горами волнующие встречи с космическими братьями по разуму. Но, может быть, еще более интересные встречи суждены нам здесь, на Земле, в таинственных глубинах антимира, который живет, творит, развивается и стремится к свету так же, как и наша многострадальная, прекрасная, родная Земля.

Попробуем же представить себе такую изумительную, небывалую фантастическую встречу…

Читать книгу онлайн

0

20

Олесь Бердник - ЧАША АМРІТИ

Олесь Бердник. Звездный странник вселенной

Роман-феєрія

Великий Океан — але й дитя зачерпне води, якщо побажає

/З АФОРИЗМІВ СХОДУ/

Якщо перед помилками ти зачиняєш двері, пам’ятай, що Істина теж не зможе ввійти до тебе

/РАБІНДРАНАТ ТАГОР/

Читать книгу онлайн

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Персонифицированный взгляд на мир искусства » Олесь Бердник. Звездный странник вселенной