Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Оккультная магия в кинематографе


Оккультная магия в кинематографе

Сообщений 41 страница 50 из 179

41

Танцплощадка, или Sous les pavés, la plage!

Фильм «Танцплощадка», поставленный легендарным режиссером Самсоном Самсоновым, певцом коммунитарных практик и коммунальной телесности (от «Оптимистической трагедии» до «Одиноким предоставляется общежитие») в 1985 году на «Мосфильме» по сценарию, написанному в соавторстве с известным юмористом Аркадием Ининым, - своеобразное прощание с иллюзиями, которые еще сохраняли авторы оккупай-муви «Ключ», не разглядевшие, как новая постмодернистская стратегия спектакля заменяет инкорпорацию (рекуперацию) потенциально взрывопасного материала его прекорпорацией - упреждающим форматированием «альтернативных» и «бунтарских» жестов как культурных стилей.

Оккультная магия в кинематографе

...Старая танцплощадка в южном приморском городке, которая мешает строительству санатория и подлежит сносу – это не просто единственное место социализации аборигенов и отдыхающих в рекреационном захолустье. Это храм сакральной курортной проституции, с которым связали свою жизнь и судьбу три сестры – певица Жанна, медсестра Саша и школьница Настя (секс-бомба Людмила Шевель, секс-символ Александра Яковлева-Аасмяэ и юная Анна Назарьева - личный секс-идол режиссера и оператора Александра Полынникова). Жанна, старшая из трех «сестер бога» (именно так – «надиту» – называют храмовых проституток в шумерском Кодексе Хаммурапи) является верховной жрицей танцплощадки, исполняющей ритуальные диско-заклинания («Танцплощадка,назначь мне свидание!» - взывает она зычным голосом Ларисы Долиной от имени всех женщин, приходящих в этот храм, чтобы отдать священный долг богине Милитте); Саша, ставшая в результате исполнения культовых обрядов матерью-одиночкой, отстранена от храма (деторождение влечет за собой утрату магической способности пробуждать Великую Богиню); младшая сестра Настя только собирается пройти обряд ритуальной дефлорации в стенах храма, чтобы стать настоящей баядерой. И хотя строгими правилами обряда предусмотрено, что инициируемая должна отдаться первому же встреченному в храме незнакомцу, который ее возжелает, Настя идет против вековой традиции и сама выбирает своего дефлоратора – скромного инженера Костю Колобкова (обаятельный Евгений Дворжецкий), откомандированного в курортный город для надзора за превращением танцплощадки в стройплощадку.

Оккультная магия в кинематографе

Инициатические обряды перехода в священную курортную проституцию всегда были в центре внимания кинематографистов - от битнического травелога «К Черному морю» (1957) великого Андрея Тутышкина, в котором красавица Ирина (Изольда Извицкая) меняла мнимое благополучие столичного студенческого прозябания на яркую жизнь бичовки, курсирующей в разгар сезона между ЮБК и ЧПК («И долго вы собираетесь так жить: без платья, без паспорта, спать на пляже?» - спросит эту бродягу Дхармы лощеный преподаватель Хохлов), до экзистенциального триллера «На чужом празднике» (1981) неприметного Владимира Лаптева, одним из первых показавшего детскую проституцию как альтернативу отчужденному труду (школьница Настя (Надежда “Клава К.” Горшкова), приревновав мать к отчиму, бежит на юга и в компании опытной иеродулы Ларисы (Марина Левтова) осваивает таинства санаторно-курортной любви). Но Самсонов в своей картине, пожалуй, впервые смещает акцент с персонального на институциональный характер курортной проституции. От жриц танцплощадки инженер Колобков, открывший для себя удивительный мир сексуальных мистерий, узнаёт, что все сколько-нибудь значимые события городской жизни связаны с этим храмом Афродиты. Отсюда уходили в военные походы призывники, прошедшие через специальные эротические ритуалы посвящения в воины; здесь начинались оргии плодородия, в которых главная роль отводилась жрицам любви, специальными позами добивавшимся благосклонности божеств; сюда должна была придти каждая женщина города, чтобы отдаться первому же чужестранцу – купцу (заезжему торговцу с городского рынка), путешественнику (отдыхающему по курсовке) или погонщику верблюдов (дальнобойщику), и если статные девушки скоро расходились по домам, то безобразным приходилось подолгу ждать, прежде чем они смогут исполнить священный долг (в роли одной из таких «некрасивых» заложниц танцплощадки блеснула Галина Семёнова). И тогда Колобков, под воздействием любовной магии превратившийся из ботана, неуловимо напоминающего безразличного к леттристским идеям книгочея Листика из «Незнайки в Солнечном городе», в революционного боевика, решает во что бы то ни стало сохранить танцплощадку, создав на ее базе автономную зону новой чувственности, аналог парижского Квартала зеленщиц, каким он виделся ситуационистам в далеком 1959 году.

Оккультная магия в кинематографе

Революционный оргазм как символ наивысшего блаженства и мистического слияния с Великой Богиней («Je jouis dans les pavés!»– мог бы повторить Колобков вслед за героями Сорбонны) собирает на защиту танцплощадки все новых и новых бойцов. Сменяющие друг друг участники круглосуточного оккупай-танцпола - короли нижнего брейка и королевы диско, разделяющие ценности американской анархистки из Каунаса Эммы Гольдман, любившей говорить: «Революцию без танцев не стоит и устраивать!» - готовы голыми руками остановить и развернуть идущий на снос танцплощадки бульдозер, превратив его из символа спектакля в химейеровский символ сопротивления спектаклю. Удастся ли отважным жрицам танцплощадки то, что не получилось у их коллег «девадаси» - храмовых проституток Индии (последние танцовщицы, обслуживавшие прихожан из высших каст, были вынуждены покинуть тамильские храмы через три года после выхода картины Самсонова в результате протестов правозащитников, под предлогом борьбы за права человека искоренявших культ Великой Богини-Матери)? Станет ли жизнь, с булыжниками в руках отвоеванная у спектакля, вечным праздником на берегу моря? По Самсонову, оккупай, понимаемый как создание независимых культурных зон, из ситуационистской стратегии превратился в укрощенный мейнстримный стиль, который может воспроизводиться спектаклем до бесконечности под новыми лейблами в ответ на предварительно сформированный «рыночный» спрос. Спектакль капсулирует желания (в случае с танцплощадкой - требование немедленной реализации сексуального императива), превращая автономные зоны в гетто революционных идей, в обманки (подмятый под себя спектаклем «защищенный от сноса общественностью» танцпол становится из храма предприятием секс-туризма, а дионисийскская оргия на морском берегу – муниципальным праздником Нептуна), не позволяя им сливаться в свободное унитарное пространство, напрямую объединяющее людей, не обремененных необходимостью труда...

moskovitza (с)

0

42

У истоков черного кинокомикса стояли две пионерские работы – «Королевство кривых зеркал» маститого Александра Роу (премьера 28 августа 1963 года) и «Город мастеров» начинающего Владимира Бычкова, вышедший на экраны в феврале 1966 года. Взятые вместе, они образуют идеальный сет-и-сеттинг нового жанра. Картина Роу, снятая в отстойном пышном сеттинге голливудского детского мюзикла 50-х, предлагает зрителю отборный сет извращенных антигероев, сочетающих садомазохистские эротические фантазии с левацкими политическими идеями. Фильм Бычкова, лишенный, на первый взгляд, проработанного персонажного майндсета, поражает безупречным ангст-сеттингом – гнетущей, депрессивной атмосферой неопределенности и подспудного страха. Результатом мысленной «сборки» зрителем этих двух работ становится расширяющий сознание трип по картам новых внутренних территорий – первый черный комикс в истории кино.

1. Королевство кривых зеркал

Повесть Виталия Губарева «Королевство кривых зеркал», впервые опубликованная в 1951 году (практически одновременно с первой книгой Льюиса о Нарнии), стала этапом не только в литературной биографии самого автора, обратившегося от агиографии супергероев (усилиями Губарева был создан миф одного из трех главных Павлов Русского мира – Павлика Морозова) к антигероической дистопии, но и вехой в истории жанра темного фэнтези. Первые иллюстраторы не смогли подобрать ключ к стремительно набравшей популярность и многократно переизданной повести Губарева – ни школярская акварельная пачкотня Дубинского, ни необязательные почеркушки Бершадского, ни «конашевические» завитки Калаушина не передают ее сумрачного колорита и внутреннего динамизма. Только в 1962 году Игорю Ушакову, ставшему впоследствии «личным» иллюстратором Губарева, удалось найти адекватное графическое воплощение лапидарного стиля автора. Ушаков раскадровывает «Королевство...» как остросюжетный комикс с драматичными вертикальными панелями, диагональными панорамными сплэшами, эффектными пластическими жестами и силуэтной заливкой.

Оккультная магия в кинематографе
   
Увы, Роу в это время уже заканчивал съемки со своим неизменным художником Арсением Клопотовским – ветераном “русской сказки”, навсегда оставшимся в визуальном ряду 30-х годов и отчаянно пытавшимся повторить успех заокеанского «Волшебника из страны Оз». Из тех же времен черпал вдохновение и композитор Филиппенко – еще один постоянный соавтор Роу, простодушно использовавший в саундтреке к «Королевству...» (очевидно, из-за нехватки времени, полностью отданного сочинению хоров и кантат, славящих имя Ленина, Коммунистической партии, Отчизны, народа-победителя и знаменосцев Октября) наработки коллеги Фрэнка Черчилля из диснеевских «Трех поросят», получивших малый серебряный кубок на Московском кинофестивале 1935 года.

Но даже такой провальный сеттинг не помешал опытному рецензенту из Something Weird Video увидеть главное. «Временами – признается Уотсон Причард, - этот фильм напоминает мне оживший комикс из ада». Временами? Уже с первых кадров, когда школьники младших классов штурмуют летний кинотеатр, чтобы посмотреть «взрослый» фильм со зловещим названием «Абракадабра», отсылающим к темным гностическим практикам (вероятно, Роу таким образом «зашифровал» NC-16-версию своей «Марьи-искусницы», в которой заклинание «Абракадабра» открывает врата в подводное царство), на зрителя веет ледяным дыханием аутсайда. Вслед за черной кошкой – в пугающую темноту подъезда – сквозь зеркало – через светящийся портал в форме гексаграммы - девочка Оля шаг за шагом уходит в собственное подсознание, чтобы встретить там Яло - своего зловещего двойника, свою непристойную тень.

Оккультная магия в кинематографе

Одев Олю и Яло в школьную форму, Роу выпустил их на арену трансгрессивных фантазмов, вызываемых двойственностью дисциплинарного режима и техник «послушного тела». Иконы лоликона с лицами пожилой Крупской (знаменитые сестры Юкины), сосущие указательные пальцы и не забывающие радовать любителей панцу откровенными ракурсами, вовлекаются в водоворот садомазохистских фантазий с гендерной интригой: королевские надзиратели в гомоэротических костюмах от Тома Финляндского с одинаковым удовольствием обламывают свои кнуты и о спины советских школьниц, и о королевских пажей (все те же Оля и Яло, подвергнутые очередной – на этот раз травестийной – фетишистской деперсонализации).

Одной этой сюжетной линии хватило бы на целый фильм. Незадачливый ученик Роу Геннадий Васильев в 1976 году так и поступит, слепив по лекалам учителя картину «Пока бьют часы», отталкивающая героиня которой будет путешествовать в школьной форме по фэнтезийному средневековью 40 минут экранного времени, пока кто-то не заметит: «А одета-то не по-нашему», а спустя десятилетия либидозная фиксация на школьной форме станет национальной обсессией Японии, где истории о школьницах, попадающих в параллельные миры (всевозможные Инуяши, Фушиги и Эскафлоны), будут расходиться как горячие беляши с лотка на Казанском вокзале. Но Губарев и Роу не собираются останавливать маховик своего адского комикса и вводят в повествование козырную даму – женщину-рептилоида Анидаг, коварную и безжалостную доминатрикс в эффектном обтягивающем трико из черной кожи с серебряными вставками, под хлыстом которой сладострастно извивается ее преданный раб-мазохист Бар. «А все-таки приятно быть богатой дамой и иметь хлыст, чтобы бить им по лицу своих слуг!» - промелькнет в голове у Оли и Яло, и зритель поймет, что такое Зло непобедимо, что единственной силой, способной сместить его – но только для того, чтобы заместить собой – является перманентная революция, экспортером которой и является юная троцкистка Оля.

Оккультная магия в кинематографе

Заокеанские кинематографисты, спустя три года после премьеры «Королевства...» впервые осмелившиеся попробовать свои силы в киноэкранизации комикса (супергероического «Бэтмена»), открыто позаимствовали созданный советскими мастерами образ роковой домины-оборотня (не случайно женщина-кошка, пытаясь втереться в доверие к Брюсу Пэйну, выдает себя за советскую журналистку мисс Китка). Вызов Лидии Вертинской - Анидаг, ставшей настоящей иконой стиля, бросили сразу три актрисы – амазонка-искусительница Джули Ньюмар, мисс Америка Ли Меривезер и звезда кабаре Эрта Китт. Разница в результате – это разница между супергероическим и темным кинокомиксами: между нелепо понтующейся аферисткой, внутренне ожидающей скорой и неминуемой расправы, и несокрушимым Злом, готовым принимать все новые и новые обличья, Злом, которое оплело весь мир паутиной тотального контроля, окружило кривыми зеркалами иллюзорной реальности и обрекло на бесконечное, бесхитростное и бесстыдное подчинение сладострастию порока.

moskovitza (с)

0

43

Город мастеров

В творчестве Александра Роу, как человека физиологического (по нелестному определению Евгения Шварца), глубина трипа никогда не была определяющим фактором; рецепт его успеха - много хорошего вещества («аманитовые поляны навсегда») в хорошей компании (проработанном персонажном сете). Владимир Бычков, в 1958 году окончивший ВГИКовскую мастерскую великого советского формалиста Юткевича, приступая к работе над «Городом мастеров», определенно руководствовался уроками своего учителя: нет ничего важнее театра психоделических действий (сеттинга), фабула трипа – лишь основа, на которую нанизываются кружева сюжета - твоего персонального псилоцибина.

Оккультная магия в кинематографе

Сцена из «Города мастеров», в которой красавица Вероника (Марианна Вертинская – старшая дочь Анидаг из «Королевства кривых зеркал») и ее подруги занимаются вышивкой по тюлевой сетке – это, несомненно, оммаж Бычкова Юткевичу – «мастеру беспредметной игры формами» (по завистливому замечанию Эйзенштейна), в своем полнометражном дебюте «Кружева» отправившему зрителя в завораживающее путешествие по «необычной фактуре кружевного производства». Бычков – с помощью замечательного художника Александра Боима и изобретательного оператора Александра Княжинского - выстраивает свою картину как маршрут нейронавта по страницам темного комикса. Плоские, подчеркнуто условные фоновые декорации Боима (спустя пару лет художник с успехом повторит этот прием (подсмотренный у Доррера в «Каине XVIII») в «Короле-олене» Арсенова) Бычков выдвигает на передний и средний план, искажая перспективу и уплощая экранный объем до комиксового листа, и использует их для деления кадра на части и перемещения (отбивок) между кадрами, чтобы усилить визуальное сходство просмотра фильма с чтением графического романа. Фильм и комикс у Бычкова неразделимы – в премьерном 1966 году этим воспользовалась студия «Диафильм», выпустив фотоновеллу «Город мастеров», в которой – в полном соответствии с законами жанра fotoromanzo, пик популярности которого пришелся на середину 60-х - в качестве иллюстраций были использованы не рирпроекции с негативной кинопленки, а постановочные фотографии со съемочной площадки.

Новаторский подход Бычкова к визуализации Темных веков (тому, что спустя 20 лет Гайден Уайт назовет «историофотией» средневекового фильма), разительно отличающий его от работ современников (от «Седьмой печати» Бергмана до «Крестоносцев» Форда) был признан практически сразу после премьеры: уже в 1967 году Британская телерадиовещательная корпорация (BBC) включила «Город мастеров» в престижную ретроспективу «Tales from Europe» (такой чести были удостоены лишь шесть работ советских кинематографистов, в том числе «Слепая птица» Долина, «Дочь солнца» Снежко-Блоцкой, «Максимка» Брауна, «Снежная королева» Казанского и «Тореадоры из Васюковки» Зеликина и Осипянца).

Оккультная магия в кинематографе

В пьесе Тамары Габбе, положенной в основу фильма, драматизм поддерживается внешним противостоянием двойников - веселого горбуна Караколя, метельщика из Вольного города, и мрачного горбуна де Маликорна, завоевателя Города мастеров. Бычков решает тему «тёмного двойника», без которой редко обходится кинокомикс, через внутренний конфликт единственного персонажа фильма, наделенного майндсетом - герцога де Маликорна. «За что тебя любят звери и птицы? За что тебя любят люди? За что тебя любит Вероника?» - спрашивает у своего альтер-эго, брошенного в темницу, мятущийся антигерой, чувствующий себя не вполне человеком и пытающийся понять, что с ним не так. Кожа герцога серого цвета, как и у всех пришельцев-завоевателей, на фамильном гербе его - трехглавая змея, а в кольце его матери, которое он предлагает Веронике в знак обручения, ослепительно сверкает красный камень. И только когда горбун Караколь, воскресший после схватки с де Маликорном в виде огромной серой тени на стене таллинского монастыря святой Бригитты, бросается в бой со словами «А ну, держись, медноголовые!», зрители понимают: де Маликорн – герцог-полукровка, потомок противоестественного союза земной женщины с красной кровью и одного из спустившихся с небес палеоконтактеров - рептилоидов-анунна, носителей голубой – медной – крови. Это те самые Серые (Greys), представители которых в год съемок «Города мастеров» вступили в близкий контакт седьмого рода с супругами Хилл в Белых горах.

Серые рептилоиды (близкие родственники Анидаг и Абажа из «Королевства кривых зеркал») не случайно решили обосноваться в Городе мастеров, ведь «мастеровщина» (с незапамятных времен, когда первые анунна прибыли на Землю и навязали вольным охотникам и собирателям унизительную, трудоемкую и опасную для здоровья агрокультуру) поставляет им все необходимое для жизни в земной атмосфере - в первую очередь, хлеб и вино, богатые медью, обеспечивающей перенос кислорода и нейтрализацию кислотности голубой крови, а также доспехи, нательные украшения, кухонную утварь и рабочие инструменты из сплавов с включением меди. По Бычкову, именно «человеческое» в де Маликорне побуждает его на борьбу с Городом мастеров под девизом «Смерть мастеровщине!». Герцог-полукровка в порыве само-отвержения выступает против навязанных рептилоидами сомнительных прелестей управляемого хаоса, цинично именуемого цивилизацией –от болезней, вызванных употреблением обдирного («медного») зерна, до классового и сексуального неравенства (упадка кочевых маннербундов и расцвета материалистических аграрных культов Великой Матери).

Оккультная магия в кинематографе

В последних кадрах «Королевства кривых зеркал» инфернальная бабушка со зрачками рептилии прикладывает палец к змеиным губам, и сквозь ее лицо проступает финальный кадр – изображение Оли и Яло со зловещими серо-синими лицами. Школьницы-революционерки заступают на службу рептилоидам, подобно метельщику Караколю - защитнику «зернового выбора», принятому в обслуживающую интересы пришельцев элиту Города мастеров. Лишь герцог де Маликорн восстает против Отцовского закона, как и герой Губарева – Павлик Морозов, отдавший свою жизнь в борьбе за большевистскую продразверстку, конечной целью которой было не просто отобрать зерно, заначенное крестьянами на следующую посевную, и сгноить его, но вернуть Русский мир к благословенным доаграрным временам охоты и собирательства, когда достаточно было крепкого лука из тиса и быстрых стрел из ракитника, чтобы подбить белку, прелой прошлогодней листвы и древесных гнилушек, чтобы досыта наесться, и волшебных грибов, придающих физическую силу и сексуальную мощь, внушающих космические озарения и наделяющих даром пророчества.

moskovitza (с)

0

44

Захудалое королевство

Черный комикс не может довольствоваться упоминаниями о незримо присутствующем Зле, законы жанра требуют его визуализации. Для жителей Ленинграда середины 60-х годов прошлого века, как и для миллионов их соотечественников тогда и сейчас, контакты с нечистой силой были не уникальным феноменом, а ежедневной реальностью. Дьявол был постоянным посредником в отношениях между личностью и властью, а на памятнике знаменитому ленинградскому маскоту Кирову, мимо которого ежедневно проходили работники ленинградского же мясокомбината, литыми буквами было выложено: «Чорт его знает, если по-человечески сказать, так хочется жить и жить». Тем удивительнее сейчас кажется решение сотрудников детской редакции Ленинградского телевидения - режиссера-дебютанта Глеба Селянина и сценариста Иосифа Ционского, завлита театра Комиссаржевской, очнуться от привычного морока бытовой одержимости дьяволом, сделать его видимым и дать ему имя. Так в 1967 году в жизнь ленинградских пионеров и школьников стремительно ворвались Люцифер и Вельзевул.

Оккультная магия в кинематографе

В качестве исходного материала для рассказа о «владыке ада, князе тьмы» (как сам Люцифер представляется посетившей его принцессе Мане) и его подручных Ционский выбрал «Озорные сказки» чешского писателя и художника Йозефа Лады. Выбор безошибочный – чешская народная демонология чрезвычайно обширна и глубоко укоренена в культурном сознании. В знаменитой пьесе «Шутки с чертом» Яна Дрды - коммунистического функционера, автора трогательной брошюры «Детство товарища Сталина», чертей не меньше, чем на стенах Портмонеума, расписанного оккультистом и мистиком Йозефом Вахалом (оба усердно «взывавших к дьяволу» мастера ушли из жизни практически одновременно – через пару лет после премьерного показа «Захудалого королевства» – на драматическом переломе 60-70-х годов), и каждому заботливо присвоено имя: кроме непременного Белзебуба, есть там и Белиал, и Солфернус, и Луциус, и Омнимор с Карборундом. От такого изобилия имен Зла у ленинградских школьников могла бы пойти голова кругом. Русский мир слишком свыкся с повседневной жизнью в аду, чтобы испытывать потребность в персонификации своих мучителей. Даже само слово «чёрт» не встречается в письменных памятниках древнерусского языка, а впервые зафиксировано в записях участника английского посольства в Московию Ричарда Джемса, датируемых 1619-1620 годами.

Чёрта привез в Россию именно Джемс, знаменитая «книжечка» которого, случайно найденная в архивах Бодлианской библиотеки в середине XIX века и неслучайно затерявшаяся в середине века XX – лишь чудом сохранившаяся малая часть изготовленных оксфордскими интеллектуалами методических материалов, призванных окультурить население будущего английского протектората на севере России и в Поволжье. Объем колонизаторских работ, начатых еще при компрадорском режиме «английского царя» Ивана Грозного, оказался неподъемным: у местных дикарей отсутствовали не только карты местности, но и элементарные представления о надземном зодчестве и ремеслах. На «культурное окормление» сил и средств уже не хватало, и оно осуществлялось по остаточному принципу.

Оккультная магия в кинематографе

Черт Джемса – это чешский Čert из методички, параллельно готовившейся для Фридриха V - курфюрста Пфальцского, женатого на дочери английского короля Якова I Елизавете Стюарт. Курфюрст заступил на пост агента английского влияния в Богемии (был коронован как король Чехии Фридрих I) в 1619 году, когда Ричард Джемс в составе посольства сэра Дадли Диггса прибыл в Московию. Но меньше чем через год посольство Диггса спешно вернулось на родину, «зимний король» Фридрих потерпел поражение в сражении на Белой Горе и был свергнут, Британия сосредоточила колониальные усилия в Новой Англии и Вест-Индии, а русские аборигены остались один на один с джемсовским tchortом, пытаясь понять, что им делать с содержимым методичек, разработанных в оксфордских «фабриках мысли» и привезенных Джемсом в Московию (домой он вернулся только с одной –невостребованной - «книжечкой», содержащей шесть песен, ни одна из которых, по понятной причине, не сохранилась в позднейшей устной передаче). За прошедшие с отъезда Джемса столетия несколько разрозненных историй о тюркских багатурах так и не сложились не то что в народный эпос, но даже в цикл (только в середине XIX века известный фальсификатор Сахаров придумал для них странное название «былины», опираясь на лютый фейк другого мистификатора - Мусина-Пушкина). Найти местных «скальдов» для исполнения «исторических песен» оказалось так же нереально, как навербовать аборигенов, желающих отправиться в северную экспедицию («Niet hodakov (нет ходоков) — так ответил мне один, когда я спросил, разве не могут люди идти до Оби», - свидетельствовал в свое время Джемс). Даже новые бранные слова с неясной этимологией – то ли Čert, то ли Çor – не смогли «привязаться» в народном сознании к образам демонов христианской культуры, по-прежнему номинируя привычных обитателям землянок и бараков малосубстантивированных локальных духов-вредителей.

Перед Селяниным и Ционским стояла непростая задача – ввести юного зрителя в мир христианской демонологии, не отпугнув его проявлениями малознакомой стихии, и они выбрали простое и точное решение: Ад изображен на картонных задниках телестудии как хорошо знакомое каждому маленькому ленинградцу парадное – с непристойными граффити, вырванными с мясом звонками, сожженными кнопками лифтов и пятнами от горелых спичек на потолке (художники Дмитраков, Попов, Герус и Ураевская выворачивают наизнанку наивистские барочные сказочные кулисы Йозефа Лады, заменяя их скорее казарменными и тюремными зарисовками того же Лады из «Швейка»). В таком аду чувствуют себя как дома и многочисленные полосатые черти (художник по костюмам Малюгина предвосхищает исследования Мишеля Пастуро о дьявольской одежде) и, разумеется, главная антигероиня этого ироничного, но от этого не делающегося менее мрачным, кинокомикса – принцесса Маня (одна из первых ролей замечательной Ольги Волковой) - 17-летняя девчонка в стильной металлизированной стеганой куртке, которая «непременно хочет казаться плохой» (по отзыву доброго волшебника Габадея), играет в дворовый футбол и шахматы, занимается тяжелой атлетикой и самбо, умеет летать на метле и, естественно, не боится ада (ведь ад уже здесь). Более того, именно Маня – когда у нее отрастают коровьи рога - превращает Ад из богом забытого места одиночества и ссылки несчастных Люцифера и Вельзевула в средоточие окружающего зрителя мира с его имманентной тревогой и угрозой иррационального.

Оккультная магия в кинематографе

Принцесса Маня с коровьими рогами, обрамляющими золотую корону, – это, конечно же, египетская богиня Хатхор, одно из воплощений языческих культов Ужасной матери (от Бабы-яги («стоит яга, во лбу рога») до матери-сырой-земли). В эпоху Нового царства Хатхор превратилась в Изиду (Исис), в Шумере она известна как Инанна, в Финикии как Астарта, в Вавилоне как Иштар, в Анатолии как Кибела, в СССР - как Родина-мать с ее жутким Вечным зовом. «Что за шум, забодай вас Баба-яга!» – обращается в первых же кадрах «Захудалого королевства» Люцифер (Сергей Боярский) к своим подчиненным, как будто чувствуя – в отличие от своего недалекого коллеги Вельзевула (Герман Лупекин) приближение рогатой Великой богини, несущей перемены в размеренную адскую жизнь. Согласно Grimorium verum, Астарот — один из трех верховных духов, разделяющий власть с Люцифером и Бельзебубом. Подлинной целью чистого сатанизма является именно магическая андрогиния, единение Утренней и Вечерней звезды - Люцифера и Иштар, Баала (Вельзевула) и Астарты - как освобождение от оков демиурга-узурпатора. Но если бы Люцифер, подобно Оле и Яло из «Королевства кривых зеркал», умел читать слова наоборот, он знал бы, что Великая Мать это Тьма, тьма небытия пустоты. Великая мать – это матка уже знакомых зрителю ануннаков, единственное назначение которой – рожать «сыновей», по прошествии времени превращающихся в ее «мужей»-консортов, а затем погибающих, чтобы все началось вновь. Маня спускается за незадачливым Гонзой Барту в ад, как Астарта за Таммузом, Иштар за Адоном, Инанна за Думузи, Исида за Осирисом, но закончится все, как у Кибелы и Аттиса – сводящим с ума служением Материи, вечной, жестокой, притягательной и равнодушной...

moskovitza (с)

0

45

В тринадцатом часу ночи

На Васильев вечер 1969 года деревенские девки, свесившие голые задницы в окна овина, напрасно ждали, когда гуменник погладит их своей мохнатой рукой. В это время Овинный (Анатолий Папанов) - вместе с другими представителями русской нечисти - сидел в избушке Бабы Яги (Зиновий Гердт) перед телевизором, коротая время в ожидании загадочного высокого гостя за просмотром «новогоднего ревю из Москвы» (именно так режиссер Лариса Шепитько, видный представитель советской танатографии, определила жанр своей первой цветной картины, а, точнее, одного из четырех вложенных друг в друга фильмов, составляющих метафильм «В тринадцатом часу ночи»). ( Свернуть )

Оккультная магия в кинематографе

Высоким гостем оказывается Гном «заграничный импортный», который «очень давно мечтал познакомиться с мадам Ягой и со всеми обитателями русских лесов». Это маленький бородатый мальчик (Андрюша Макаренко) с атташе-кейсом, представляющийся как Урю (впрочем, это единственное слово в его словарном запасе). «А сам-то кто он есть, – интересуется Леший (Спартак Мишулин, более известный зрителям как пан Директор из кислотного вестерна «Кабачок “13 стульев“») – эльф, тролль, гобуль, мальчик-с-пальчик?». Неожиданно появляющийся на экране отрывок из тряпичной копии диснеевской «Белоснежки» призван убедить зрителя, что перед нами всего лишь один из горных гномов-рудокопов, однако имя Урю однозначно определяет гостя как Уриила – архангела, управляющего элементалями земли – гномами. Задача элементалей - создавать формы природного мира, то есть пространственные локусы для проявления фантомов подсознания. Но если сами гномы ограничены собственной стихией и не могут пересечь ее границы, то имагинация их смотрящего – Уриила – это образ человека, созданного из земли (праха, глины, ила) и энергетически связанного с ней. Понятно, почему так нервничает хозяйка избушки на курьих ножках: гном Ури прибыл с инспекцией собранной ей команды духов места, чтобы оценить, насколько они укоренены в местной традиции и могут ли визуализировать коллективное бессознательное.

Оккультная магия в кинематографе

Перед иностранным инспектором предстала первая сборная команда антигероев в истории комикса («Защитники» от Марвел вышли двумя годами позже) и кинокомикса (съемки «Отряда самоубийц» начались лишь в апреле 2015 года). Самоназначенным «руководителем группы» (как назовет ее ассистент режиссера во время штурма телестудии) является Баба Яга, придуманная кембриджским интеллектуалом Джильсом Флетчером во время его посольства в Московию в 1588 году. Именно Флетчер, комментируя отчеты первооткрывателей Русского Севера фон Герберштейна, Адамса и Марша об идоле обдорских самоедов, известном как Золотая Баба (Slata Baba), назвал ее "golden hagge" (от английского hægtesse или hag, означающего уродливую старую злую ведьму, связанную с миром мертвых), изобретя таким образом Бабу Ягу (Baba Hagge) и, одновременно, оставив первое письменное упоминание об этом «традиционном персонаже русского фольклора».

Первое письменное упоминание о подручном Бабы-Яги Анчутке (последняя роль Вячеслава Царева, выбравшего после завершения сьемок карьеру грузчика в винном магазине) содержится в «книжечке» Ричарда Джемса. Прозвище анчифер (ancipherus), согласно Джемсу, получил участник посольской миссии мистер Кар, не соблюдавший своевременно надлежащих религиозных обрядов. Первые упоминания о Лешем и Водяном (Георгий Вицин) встречаются в северной русской агиографии (заговорах из Олонецкого сборника) второй четверти XVII в. (гибридные демоны не случайно «проявляются» именно в это время и в этом месте – безымянным низшим духам народной демонологии помогли дать имена английские колонисты) и на популярных в Московии немецких (фряжских) потешных листах, впоследствии получивших название «русский лубок».

Оккультная магия в кинематографе

Домового (Виктор Байков) и Овинного нет ни на лубочных картинках, ни в “былинной” поэзии; Русалка (как и Леший) практически не отражена сказкой - по подсчетам Проппа, во всем афанасьевском сборнике она упоминается всего один раз, и то в присказке, причем у Афанасьева это именно традиционная русская заложная покойница - утопленница, а не хвостатая Морская дева (mermaid), которую продемонстрировали зрителю создатели фильма. «Русалочка у нас знает иностранные языки, она во всех морских портах побывала», - аттестует Баба-Яга героиню красавицы Натальи Дрожжиной, возлежащую в пенной ванне с сигаретой в руке. ...В 1970 году, когда фильм «В тринадцатом часу ночи» должен был выйти (но не вышел) на экран, сценаристы картины Семен “Сима” Лунгин и Илья “Элька” Нусинов отправились из Североморска на борту военного крейсера в переход вокруг Европы. На третий день пути в норвежских территориальных водах 50-летний Нусинов скоропостижно скончался, так и не побывав ни в одном иностранном морском порту. На пути его, очевидно, встала Маргюгра, норвежская морская ведьма из рода ётунов.

Для первого знакомства с этим разношерстным отрядом Стражей психоделического фронтира, сталкеров Потустороннего мира и участников Дикой охоты за душами грешников Уриил приготовил сюрприз – калейдоскоп, демонстрирующий новинки зарубежной эстрады. Это один из фильмов в фильме, который зрители смотрят попеременно с нечистью, рвущей чудо-плеер друг у друга из рук, поэтому в кадр попадают лишь минутные видео- и аудиофрагменты выступлений таких звезд третьего эшелона как Марсель Амон, квартет «Красные гитары», Герб Алперт и братья Айзли. Когда Домовой со словами «То ли дело!» снова включает телевизор, зрители возвращаются к просмотру новогоднего ревю вместе с нечистью - и ее глазами. Это фильм в фильме второго уровня, в который встроен еще один, где, собственно, и разворачивается нехитрый сюжет знакомства и совместных похождений Гнома и духов места, практически полностью вытесненный пугающей фабулой черного кинокомикса. После изнурительного четырехминутного балалаечного триппи-сета (виртуоз топшура и дальше прокачивал бы стильные минималистские декорации Александра Боима (уже знакомого зрителям по «Городу мастеров»), если бы любезные сотрудницы кордебалета не спеленали его гигантскими отрезами веселенького ситчика) Гном начинает понимать, что отряд Бабы-Яги не способен создавать новые формы и локусы для проекций бессознательного, поскольку закапсулирован в виртуальной реальности, создаваемой кучкой телевизионных торчков (убедительные работы Басова, Ширвиндта, Долинского и Котиковой). В поисках точки выхода из рекурсии нечисть бросается к окну избушки на курьих ножках, но и в окне идет трансляция вездесущего новогоднего ревю (балет на льду), причем, чтобы окончательно свести с ума героев, по телевизору в это же время им (и зрителям) показывают другой фрагмент шоу - цирковое представление.

Оккультная магия в кинематографе

И тогда Урю решается на штурм телевизора, чтобы разорвать рекурсивное пространство и раскрутить назад время: проникнуть из телефильма (продукта) - через телевизор (носитель) - в телестудию (на стадию создания фильма, который – как становится понятно, не вышел в свое время на экран именно потому, что так и не был снят из-за вмешательства нежити). В 60-е годы телевизор как новое масс-медиа стал популярным порталом в параллельные миры, заменив поднадоевшие зрителям окна и зеркала. В 1966 году в анимированном фильме студии «Ханна и Барбера» Алиса проникла в волшебную страну именно через телевизионный экран, а не сквозь зеркало. Таким же способом оказались в телевизионном репортаже о кондитерской фабрике герои «Сладкой сказки» Владимира Дегтярева, снимавшейся одновременно с фильмом Шепитько. Но Гном и его команда понимают, что проникновения в телевизионную реальность недостаточно, чтобы вырваться из дурной рекурсивной бесконечности. «Молодой человек, где у вас тут выход?» - обращается Баба Яга к оператору из монитора студийной телекамеры. За «четвертой стеной» находится гиперреальность – симулякр четвертого порядка. Разрушить ложное окно в мир («пятую стену») можно лишь отрешившись от него, чтобы одновременно с этим создать новый мир в воображаемых пространствах. Именно так и поступает Гном, окончательно выведенный из себя тошнотворным балетным номером. С решимостью Декарта и Вечно Великого Сапармурата Туркменбаши Урю закрывает глаза и, тем самым, упраздняет балет не только для себя, но и для всех участников Отряда, сотрудников телестудии и зрителей...

moskovitza (с)

0

46

В тридевятом царстве

В грузном теле Виталия Губарева, правоверного советского писателя, с утра игравшего в респектабельного европейца в шевиотовом пиджаке (пошитом в ателье Литфонда на улице Усиевича), который заходит в уютное кафе рядом с домом во время неспешной прогулки с собакой, чтобы прочитать утреннюю газету и выпить рюмочку коньяку, а к вечеру нажиравшегося до буйного беспамятства в ресторане Центрального дома литераторов, жил внутренний ребенок-троцкист, а, точнее, юная троцкистка – радикально настроенная, эмансипированная и политизированная молодая особа, увлеченная поп-культурой и любящая поразвлечься за чужой счет. Такой была Оля/Яло из «Королевства кривых зеркал»; такой видел Губарев и героиню нового фильма по своему сценарию – Оксану, 17-летнюю советскую школьницу во всем очаровании пробуждающейся чувственности, приезжающую на спортивные состязания в королевство Карликия и становящуюся, волею случая, двойником юной королевы Изабеллы. Фантасмагорические экскурсы в новые внутренние ландшафты Оксаны Губарев использовал, чтобы отрефлексировать неврозы («Я, к сожалению, ещё слишком молода, чтобы вступить в Коммунистическую партию!»), гомоэротические («Оксана подумала, что под нежнейшим розовым одеялом на этой кровати могла бы уместиться половина девочек из её десятого класса») и садомазохистские («Оксана беспомощно забарахталась, но скоро поняла, что сопротивление ей не поможет») фантазии, отражавшие социальные перемены 60-х, живым свидетелем которых он был. Психоделический, галлюцинаторный характер первоначального варианта сценария (впоследствии переработанного в повесть) подчеркивает одна из последних реплик садовницы Марго (роль, написанная специально для жены Губарева Тамары Носовой): «О! Я была уверена, что всё кончится сумасшедшим домом!».

Оккультная магия в кинематографе

Но летом 1967 года, когда Губарев привез свой сценарий прямо на съемочную площадку героического кинокомикса «Сокровища пылающих скал», чтобы показать его никогда не простаивавшему (на зависть коллегам, считавшим его выскочкой и любимчиком довженковского начальства) режиссеру Евгению Шерстобитову, истории о внутренней радикальной самореализации потеряли всякую актуальность – все вокруг говорили только о стильных черных полковниках-византистах Пападопулосе и Макарезосе, захвативших власть в Греции путем военного переворота. Черные полковники, вернувшие моду на реальный политический жест, подсказали Шерстобитову тему черного кинокомикса и образ антигероини: в новой версии сценария Оксана – злой близнец (Evil Twin) королевы Изабеллы, безбашенная антисистемная личность, одержимая манией деструкции, которая своей раскольнической деятельностью провоцирует револт – фашистский переворот в Карликии. Шерстобитов сумел сохранить анархистский месседж Губарева, даже усилив его радикальность – политическую (с многочисленными отсылками к эстетике нацизма: от кидающих зиги полковников и звучащего за кадром Шостакович-бита до портрета Гитлера на стене армейского штаба) и сексуальную (сдвинув возраст Оксаны в серую зону на границе лоликона и пубертата). Оксана в блеклом исполнении Наташи Давыдовой предстает абсолютным воплощением Зла: с одинаковой бессмысленно-глумливой улыбкой она мяукает в полном собак самолете, летящем в Карликию, провоцируя свару, которая чудом не заканчивается катастрофой, и стравливает между собой королевскую службу охраны и армейских путчистов, чтобы, унося ноги из королевского дворца под угрозой разоблачения своего самозванства, на недоуменный вопрос собачьего магната (Анатолий Папанов): «Ваше величество, что здесь происходит?» издевательски ответить: «Революция!».

Оккультная магия в кинематографе

Шерстобитов не просто верен традиции советского революционного комикса, раскрывающего стихию револта как дьявольское искушение безнаказанностью зла, но и отстаивает первенство своих соотечественников - мастеров этой традиции - перед многочисленными эпигонами, в первую очередь, авторами итальянских черных комиксов 60-х – fumetti neri. Одна из центральных сцен фильма, в которой дворцовый заговорщик проникает в покои лже-королевы в костюме скелета, представляет собой ироническое цитирование кадра из вышедшей парой лет раньше экранизации итальянского черного комикса Магнуса и Бункера о похождениях изобретательного грабителя и безжалостного убийцы по кличке Криминал, скрывающего свое подлинное лицо под ужасной маской.

Впрочем, за эффектным костюмом Криминала, как и других героев фуметти нери – Киллинга (еще одного грабителя-садиста в трико с изображением скелета, популярность фотокомиксов о котором шагнула за границы Италии – во Франции он известен как Сатаник, в Аргентине как Килинг, а в Турции – как Килинк, которому мастера турксплуатации посвятили 12 фильмов), Диаболика, Садика, Инфернала, Мистера Икс, Макабара, Спектруса, Фантакса, Фантазма и пр. – их создатели пытались скрыть вторичность образов и нарративов. Антигерои fumetti neri – лишь бледная калька с русских гениев зла, графические и кино-истории о похождениях которых захлестнули в 50-е-60-е годы прошлого века страницы целлулоидных комиксов-диафильмов, серийных пейпербэков (от «Искателя» до «Подвига») и экраны сельских грайндхаузов (кинопередвижек на полевых станах во время уборочной страды).

Оккультная магия в кинематографе

Среди них были как короли разбоя, элегантные и стильные экспроприаторы - человек без лица, мастер перевоплощений, «бессарабский Фантомас» Котовский, неуловимый «чорт без тени» Камо, мозг преступного синдиката, известного как «Боевая техническая группа», ведущий «двойную жизнь» джентльмен-камбриолер Красин по кличке «Никитич», дерзкий товарищ Арсений, совершающий бандитские налеты в эффектной оперетточной полумаске, - так и абсолютные гении зла, для которых бандитизм был лишь прелюдией к изощренным истязаниям и хладнокровным убийствам своих жертв в промышленных масштабах: «красный дьявол» Дундич, меланхолический маньяк Лазо, одержимые идеей мирового пожара Пархоменко и Щорс. В поисках прототипов для своих антигероев итальянские авторы fumetti neri обращались к комиксам Хигеровича и Сояшникова, Голубевой и Коклюшкина, Петросяна и Лурье, Богомолова и Харсекина. Мило Манара пошел еще дальше - героем одной из первых своих графических серий он сделал не итальянского разбойника, «списанного» с большевистских бестий, а царского офицера Алессио, вовлеченного в перипетии Гражданской войны на стороне красноармейцев; при этом скрипт Сильверио Пизу был не разнесен по панелям, а публиковался на полях рисованной страницы, как это было принято у советских комиксистов. Те, в свою очередь, подобно Шерстобитову, отвечали своим «конкурентам» маленькими колкостями - Суматохин оформил обложку комикса Прокофьева об оружейных баронах Красине, Баумане и Литвинове так же, как Гвидо Крепакс – историю о злоключениях Валентины в большевистской России, а Борис Рыцарев сделал героем своей новой картины призрака Тимошку в костюме скелета...

Оккультная магия в кинематографе

Фильм Шерстобитова, набитый под завязку крутым экшеном (включая погоню агентов секретной службы за разоблаченной Оксаной по рижским улицам на стильном «американском» трамвае МТВ-82) вышел во всесоюзный прокат в январе 1972 года. Через пару лет греческие троцкисты под руководством Александроса Йотопулоса, сына сподвижника Троцкого, вывели на афинские баррикады студентов Политехникума и вскоре прогнали надоевших всем полковников с их воинствующим православием, запретом мини-юбок и «присоединением» Кипра, а Виталий Губарев в очередной раз устроил пьяную потасовку в Дубовом зале ЦДЛ с автором блокбастера о гении зла Леониде Красине, выдержавшего за эти годы три издания общим тиражом 2 миллиона 250 тысяч экземпляров.

moskovitza (с)

0

47

Лада из страны берендеев

«Боюсь, мой корабль вышел из строя, магнитные бури разрушили его стабилизатор», - говорит ослепительная блондинка в трапециевидном мини-сарафане и сапожках на низком каблуке, чей летательный аппарат потерпел крушение среди марсиански-красных скал на пустынном берегу песчаного океана, невдалеке от пугающе-странного города, где правит Черный король Магнум. Впрочем нет, кажется, эта реплика звучит немного по-другому: «Я Лада из страны берендеев, я потерпела аварию и теперь не могу вернуться домой». Но режиссер Анатолий Буковский и оператор Игорь Беляков не собираются обманывать зрителя – кадр неудачного приземления загадочной путешественницы выстроен так, что сразу становится ясно: в 1971 году мастера студии имени Довженко решили снять локализованную версию вышедшей тремя годами раньше «Барбареллы» Роже Вадима – экранизации комикса Жан-Клода Фореста.

Оккультная магия в кинематографе

Буковский следует оригиналу в мельчайших деталях и любой ценой (для придания своей версии «французского» колорита он даже ухитрился протащить в уныло-казенный саундтрек Александра Билаша симпатичный хит Les fleurs du soleil канадского певца Дональда Лотрека, доказавшего свою лояльность советскому блоку участием в Сопотском фестивале 1967 года), отступив только в одном: свою жену – неувядающую красавицу Нину Антонову – он задействовал не в заглавной роли, а в качестве антигероини - черной принцессы Маггот (впрочем, даже в имени принцессы содержится отсылка к первоисточнику: маггот (англ. опарыш) — личинка мясной мухи; племянниц Черной королевы из «Барбареллы» звали Стомоксис и Глоссина - по латинским названиям родов мух - жигалок и цеце).

Оккультная магия в кинематографе

Трепетнее всего у Буковского воспроизведена, конечно же, атмосфера столицы королевства Магнума - города–побратима СоГо (Содома и Гоморры) из «Барбареллы». СоГо в версии Буковского – это Город ночи, отданный во власть зла во всех его проявлениях; город, в котором Министр утонченных церемоний (великий Николай Гринько, небрежно переигрывающий Майло О'Ши), извращенец и социопат, коррумпированный чиновник с уголовным прошлым, плетет свои интриги за спиной выжившего из ума Черного короля, увлеченного лишь просмотром снятого скрытой камерой домашнего порно, и его дочери – маниакальной лесбийской доминатрикс; город, в забегаловках которого космические пираты в обществе кабацких шлюх предаются всем видам пороков, доступных воображению опытного сценариста Филимонова; город, где монашки-пушеры торгуют с лотков новым увеселительным драже «Белый ослик» (возможно, синтезированным в той же лаборатории, что и таблетки восторга, подпольно распространяемые в СоГо); город, в котором секретная полиция мучает и забивает до смерти в своих застенках всех, кого сочтет хоть в чем-нибудь подозрительным.

Оккультная магия в кинематографе

Но в какой-то момент что-то идет не так, и«Барбареллы» - с ее пафосом экспорта социального прогресса и сексуального освобождения - из «Лады» не получается. Лада (Светлана Пелиховская), внучка Бабы Яги, в результате случайности (поломки ступы, которую она одолжила у бабушки под Новый год «просто полетать») попавшая из одной сказочной вселенной (страны берендеев) в другую (королевство Черного Магнума) – это не космический полицейский, и даже не советский пионер, бесцеремонно вторгающийся в чужой миф. В свои права вступает черный кинокомикс: Лада все глубже увязает в паутине улиц СоГо (выстроенной художником Анатолием Мамонтовым в характерном минималистском стиле), теряя волю и автономию. Лада и ее спутники - гном Пузик (бородатый мальчик Артем Рачков, как две капли воды похожий на своего коллегу из фильма Шепитько), который может только вздыхать о старых добрых временах, и волшебник Рей (легендарный Иван Миколайчук), знающий, что он чудотворец и может сотворить любое чудо, но не делающий этого – думают лишь об одном: как бежать отсюда куда подальше, пусть даже обратно к берендеям, но ничего для этого не предпринимают. Мазохизм Лады, добровольно превращающейся в живую куклу – поющий автомат, по поверхности которого скользят странные машины желания в пугающих и отталкивающих масках – это одновременно капитуляция и восстание, неосознанная попытка прорыва по ту сторону пустыни реальности через самоуничтожение, раз-воплощение, отказ от собственной телесности.

Оккультная магия в кинематографе

Буковский не случайно включает в «Ладу» фильм в фильме: Баба-Яга, бабушка Лады (Мария Булгакова) смотрит по телевизору мультик «Ивасик телесик» - блестящий дебют мастера объемной анимации Леонида Зарубина, вышедший в один год с «Барбареллой». В этом классическом примере мизанабима, повторяющего большую часть значимых (а иногда и случайных, как в сцене, когда Баба-Яга, подобно принцессе Маггот, использует для распевки сырые яйца (и отвар мухоморов)) элементов метафильма, дочка Бабы-яги «теряется» и позволяет Телесику кремировать себя в печи. Кажущееся случайным и саморазрушительным огненное жертвоприношение (ягья) простодушной Егибишны-дочки становится для нее воротами в иной мир, способом отрешиться от привязанности к телу, а «хитрый» Телесик, символизирующий телесную концепцию, возвращается к приемным родителям, заходя на очередной круг сансары («Люди часто боятся тех, кто делает им добро», - скажет по этому поводу героиня Майи Булгаковой). Ту же ошибку повторяет и Лада, полностью положившаяся на помощь бабушки, прилетевшей за ней на новой ступе, чтобы вернуть ее в страну берендеев - «народа (по хлесткому замечанию «бесцеремонного циника» Виктора Петровича Буренина) столько же глупого, сколько фантастического». Создатели фильма, тактично оставляя за кадром фэйклорный ад сконструированного кабинетным мифологом Афанасьевым и его безумными (и бессовестными) последователями берендеева царства, ясно дают понять: их героиня отказалась не от революционной борьбы в духе социополитического активизма 60-х, интерес к которой с начала 70-х начал сходить на нет, но от возможности радикальной самореализации, от политического как «практики себя».

moskovitza (с)

0

48

Два клена

В маленьком анимационном шедевре Владимира Дегтярева и Аркадия Снесарева «Конец Черной топи», вышедшем на экраны в 1960 году, последние представители русской нечисти, стражи невидимых врат потустороннего мира – Баба Яга, Леший и Водяной – под натиском бессмысленных и беспощадных мелиораторов вынуждены были покинуть свой лесной форпост - избушку на курьих ножках, веками служившую контрольно-пропускным пунктом на границе двух миров. Конец Черной топи стал началом поиска новых топосов психоделического фронтира, новой топологии перехода в скрытые от обыденного взгляда измерения. Спустя 15 лет Юрий Дубравин, начинающий режиссер детской редакции ЛенТВ, усилиями Глеба Селюнина превращенной в Сад демонов (не случайно именно чёрт (любимец ленинградской детворы Евгений Тиличеев) стал ведущим флагманской передачи «Сказка за сказкой»), и сценарист Валерий Шумилин (участник мобильной арт-группировки «Боевой карандаш», "бомбившей" своими комиксами-плакатами окна Дома журналистов на Невском, инфо-стенды заводских цехов и ЖЭКов, рекламные щиты садов и клубов) - взяв за основу популярную пьесу Евгения Шварца «Два клена», не сходящую с подмостков с 1953 года (в Германии и Австрии без очередной постановки Die verzauberten Brüder до сих пор не обходится ни один театральный сезон), радикально перекодировали главный локус русской нечисти и деконструировали образ его обитательницы.

Оккультная магия в кинематографе

Из клубов дыма на импровизированную лесную опушку (опытный художник Сергей Скинтеев в своей последней работе при помощи оператора Владимира Пономарева выжимает максимум психоделии из условно-театрального сценического пятачка) под эффектный шейк от непременного Игоря Цветкова ворвалась молодая красавица Баба-яга (первая главная кинороль актрисы Театра музкомедии Валентины Кособуцкой), одетая по бохо-моде рубежа 60-70-х в пончо с бахромой и клеша с цветочной аппликацией, на стильном карго-скутере, заменяющем собой сразу избушку на курьих ножках, ступу и пестик.

Разумеется, Дубравин и Шумилин не собирались удивлять первых зрителей «Двух кленов» изображением женщины на мотоцикле. За десятилетие интенсивной байксплуатации сентенции о вибрирующем фаллическом снаряде между ног затянутого в кожу байкера как символе бунта и свободы всем изрядно поднадоели, как и споры о том, служит ли образ кино-дивы на мотоцикле целям сексуальной объективации или женского эмпауэрмента. Зритель мог по своему разумению выбирать между Марианной Фейтфулл на Харлее («Мотоциклистка») и Лилиан Малкиной на Паннонии («Внимание, черепаха!») или довериться экранному обаянию рассекающей на Чезете-кросс Ирен Азер («Дорогой мальчик») – одной из первых кинематографических икон поп-феминизма – коварного медиатора бинарной оппозиции (художник Виталий Песков не случайно отсылает зрителя своими знаменитыми комиксовыми вставками в «Дорогом мальчике» к легендарному графическому роману Ги Пеелерта и Паскаля Томаса о байкерше-амазонке Правде – символе самообъективации).

Оккультная магия в кинематографе

Но «Два клена» (вместе с вышедшим в том же году бестселлером Роберта Пирсига «Дзен и искусство ухода за мотоциклом») взорвали устоявшиеся жанровые дефиниции. Грузовой мотороллер «Муравей» (удивительный результат конверсионных усилий тульских оружейников), который служит Бабе-яге избушкой, лишь внешне напоминает фургон Похитителя детей из Вульгарии, да и сама Баба-яга не похожа на очередную «ведьму на мотоцикле» - простенький пластмассовый сувенир на Хеллоуин. Перед зрителем предстает принципиально новый сказочный топос: избушка на курьих ножках из стационарного форпоста превратилась в мобильный телепорт между мирами. Если раньше сказочному герою приходилось идти «куда глаза глядят», чтобы оказаться у инициационной проходной на границе дремучего леса, то сейчас моторизованный портал перехода, управляемый Бабой-ягой – подлинным Ангелом Ада – сам находит его. Открывая Дикую охоту без правил вне традиционных локусов бессознательного, мобильная избушка – в полном соответствии с канонами черного комикса - устраняет привычную грань между мирами, вселяя в героев и зрителей неуверенность и страх.

Мото-избушка «Муравей» - редкий образчик межпространственной инженерии, находящийся с миром яви в топологии бутылки Клейна. Внутри избушка больше чем снаружи (подобно Тардис и другим внутренним оболочкам карманных вселенных, существующим в другом измерении) – но не для Бабы яги, для которой она является одновременно и ступой - гробом живого мертвеца (запертая в избушке в конце фильма, героиня Кособуцкой принимает привычное вынужденно-стесненное положение: жопа жилена на печи, манда мылена на грядке, нога говенна в одном углу, нога навозна - в другом, нос к потолку прирос). Попадая в трансцендентальную избушку, герои начинают путешествие по скрытым пространственно-подобным измерениям; при этим внешнее пространство окружавшей их многомерной реальности становится внутренним, а внутреннее измерение психики - внешним (создатели мэйнстримных комиксов лишь пару лет назад открыли для себя подобный способ визуализации дополнительных измерений избушки Бабы-яги: В 10-м выпуске марвелловского «Герка», вышедшем в 2012 году, Зевс и Геркулес, пробравшиеся в избушку на курьих ножках, припаркованную Бабой-ягой в Бруклине, залезают в печь и оказываются в многокилометровом пугающем лабиринте из силикатных блоков).

Оккультная магия в кинематографе

Через такой “вход”, находящийся внутри собственного сознания, попадает в недоступные для материального проникновения размерности Василиса-работница (Татьяна Иванова). Мобильная избушка служит физическими воротами для тела Василисы, являющегося домом ее души, которой предстоит завладеть Бабе-яге, как это сделала ее тезка – энергетический лесбийский вампир из одноименного фильма Коррадо Фарины, экранизации черного фуметти Гвидо Крепакса, вышедшей годом раньше «Двух кленов». Впрочем, наличие у Василисы души авторы фильма ставят под сомнение уже с первых кадров. Василиса не случайно появляется на сцене с рюкзаком за плечами – перед нами разведенка «с рюкзаком/прицепом» - тремя детьми, которым она – по традиционным для многодетных брошенок лекалам – впаривает, что их отец героически пал в бою за общее дело. Не случайно и прозвище Василисы - «работница» (working woman), на сленге означающее проститутку. Вызов Бабе-Яге – архетипической Ужасной матери – бросает ее отталкивающий земной двойник – родина-биологическая-мать, автомат для расширенного воспроизводства зомбированного пушечного мяса. Подлежит ли такой безнадежный экземпляр женской объективации инициатической прокачке? - этот вопрос, которым 40 лет назад задавались ленинградские пионеры и школьники, висит в воздухе и сегодня...

moskovitza (с)

0

49

Гариб в стране джиннов

Зрители ждали нового фильма великого азербайджанского режиссера Али Саттара Атакишиева более десяти лет – с 1966 года, когда во всесоюзный прокат вышел изысканный нуар-коктейль «Следствие продолжается», гимн свингующему Апшерону, в котором звуки пляжного лаунжа и спай-серфа смешались с терпким ароматом бакинской анаши, польских духов «Быть может» и нефтяного бриза. Ожидание было вознаграждено: в 1977 году, взяв в сценаристы знаменитого поэта и главного редактора популярного журнала "Геярчин" Хикмета Зия, Атакишиев запустился на студии «Азертелефильм» с новым проектом - вольной экранизацией знаменитого фуметти Рубино Вентуры и Леоне Фролло «Люцифера». К моменту начала съемок вышло уже более сотни рисованных историй о похождениях Люциферы – любовницы дьявола, обольстительной демоницы, без остатка посвятившей себя борьбе с силами добра и света во всех его проявлениях, но кинематографисты не спешили переносить их на большой экран. Фильм Паоло Ломбарди «Люцифера, любовница демона» с Розальбой Нери в заглавной роли объединяет с фуметти Вентуры и Фролло только название (и обложка одного из выпусков, использованная недобросовестными прокатчиками для постера); вышедшая уже после «Гариба» картина Хосе Рамона Ларраса «Леди Люцифера» с Кармен Виллани в роли Сульфурины - дочери дьявола тоже не имеет с «Люциферой» ничего общего.

Оккультная магия в кинематографе

Отбирая материал для экранизации, Атакишиев и Зия пошли на определенный риск. Большая часть приключений Люциферы разворачивается на земле - в средневековой Европе, куда командирует ее дьявол, чтобы, используя сатанинские чары, воспрепятствовать распространению христианства и – главное – не дать доктору Фаусту, продавшему душу дьяволу, осчастливить человечество очередным дурацким научным открытием. Но опытный режиссер и сценарист решили ограничиться сценами, действие которых происходит в аду – по общему мнению, самыми депрессивными, но и самыми плохо прописанными в комиксе. Даже если бы этот выбор просто дал зрителю возможность любоваться Люциферой с пикантными рожками (она носит их только в аду, а на земле искусно прячет), этого уже было бы достаточно для успеха фильма, тем более, что на главную роль создатели картины пригласили обворожительную Амалию Панахову, фаворитку могущественного партийного визиря Гейдара Алиева. Волоокая восточная красавица Панахова с бархатными ресницами, своенравно вздернутыми бровями и густыми непокорными волосами с треугольной челкой (по сюжету скрывающей клеймо рабыни) – идеальное попадание в образ, созданный Фролло (оператор Шариф Шарифов не упускает случая выстроить характерный для фуметти крупный кадр, чтобы подчеркнуть это замечательное сходство).

Оккультная магия в кинематографе

Атакишиев и Зия не просто отправляют Люциферу в ад, они переносят в пространство ада все основные сюжетные линии ее земных похождений: героиня Амалии Панаховой так же соблазняет все, что шевелится, так же плетет интриги, стравливая между собой могущественных адских падишахов, манипулирует теряющими голову от ее прелестей джиннами, безжалостно хлещет камчой верных рабов, предает временных союзников – визирей - и пытается добиться взаимности у местного доктора Фауста – Гариба, продавшего сатане душу за славу, богатство и почести. Люцифера (в фильме ее зовут Зарри; а став – после дерзкого побега из заточения в Стране тьмы - шахиней Страны черных джиннов, она берет себе имя Заринтадж) не просто чувствует себя в аду как дома, она ухитряется превратить веселую и беззаботную жизнь насельников ада (а это довольно симпатичное и пригодное для жизни место со стандартным набором провинциальных развлечений – шашлыки, стрип-клуб, махач на дискотеке) в настоящий Ад. Люцифера-Зарри-Заринтадж – это абсолютное торжество демонического в женщине, совершеннная анти-героиня.

Оккультная магия в кинематографе

Но черный кинокомикс - не только увлекательное зрелище, и, в полном соответствии с законами жанра, Атакашиев и Зия наполняют фабулу тревожными мистическими ссылками и аллюзиями. К Гарибу приставлен непременный двойник – брат-близнец Сахиб (обоих сыграл начинающий мим Бахтияр Ханизаде, племянник Гамлета Ханизаде), который, на первый взгляд, не играет никакой роли в повествовании (за пару лет до выхода «Гариба» с бездумным увлечением «двойничеством» в текущем кинопроцессе иронически расправился Леонид Мартынюк, снявший в своей картине «Большой трамплин» двух актеров-близнецов – Андрюшу и Сашу Будыхо – в роли одного героя - Саши Лаврова), но вводит тему ложной границы между мирами, тему двойника как «души Ка», которая существует по ту сторону реальности, не встречаясь с человеком ни в земной, ни в загробной жизни. Пока Сахиб, выбравший добровольную бедность, пашет, сеет и жнет, горбатясь на жадного бая «наверху», Гариб занимается тем же в аду, помогая обитателям Страны тьмы выращивать хлеб, без которого они не могут обходиться, хоть и живут – как и положено ифритам - огненным дыханием Сатаны. «Хлеб целителен для нас», - признается падишах Страны тьмы Акшад (Мухтар Маниев), зовущий своего визиря «старым однозубым змеем». Рептилоиды-анунна, носители голубой крови – по Атакашиеву и Зия – оказываются властителями не только мира живых, но и царства мертвых. Гностическая тема всевластия ануннаков – злых демиургов («что наверху, то и внизу»), скрывающихся за ложной дихотомией чистого «всевышнего» и его грязного антипода «сатаны», составляет параллель абсолютной женской демонии Люциферы-Зарри, от которой нет спасения ни на этом, ни на том свете...

moskovitza (с)

0

50

Сказка как сказка

“Однажды в сказке” добрая, но слабоумная фея Тислвит решает сделать Принцессе на 16-летие «необычный подарок» - в полночь она погружает ее в сон, вывести из которого Спящую красавицу должен поцелуй настоящей любви прекрасного Принца. Принц является Принцессе во сне, но до поцелуя дело не доходит – влюбленная в Принца злая фея Малефисента успевает разбудить Принцессу на самом интересном месте и похищает смазливого, но безынициативного возлюбленного, опоив его любовным напитком номер 7. Снять заклятие с Принца может только поцелуй настоящей любви прекрасной Принцессы. Боевая Принцесса, из Спящей красавицы превратившаяся в Белоснежку, приступает к спасательной операции: с помощью банды семи гномов она проникает в неприступный замок Малефисенты и вызволяет безвольного Принца из плена поверженной соперницы... Пресыщенный зритель образца 2015 года наверняка решит по краткому синопсису, что голливудский штамповочный цех предлагает ему очередную ревизионистскую сказку с феминистским подтекстом. Но в 1978 году, когда полнометражный дебют Олега Биймы вышел на экран, о сказочном ревизионизме еще не знали ни Магвайр, ни Гейман, ни даже Джек Зайпс (составленная им антология феминистских ремейков популярных сказок «Не полагайтесь на Принца» будет опубликована лишь 8 лет спустя). Поэтому ничто не мешало благодарной телеаудитории следить за перипетиями онейрического боевика, пересматривающего природу зла и ставящего под сомнение сказочную мораль, и искренне желать победы Злой фее, сексуальной злодейке, размахивающей пистолетами и то и дело открывающей беспорядочную стрельбу.

Оккультная магия в кинематографе

Злая фея в эффектном исполнении Галины Логиновой (которой спустя 20 лет предстояло передать смертоносное оружие в руки собственной дочери в «Обители зла») пополнила галерею экранных образов «девушек с пушками», первая волна популярности которых пришлась на середину 60-х (достаточно упомянуть двойного агента под прикрытием Киру Балашову (Ада Шереметьева, на два года опередившая Чжэн Пэйпэй), агента 0555 (Ирина Терещенко), Иветту (Пола Ракса) и Саньку (Валентина Теличкина), а вторая началась уже после выхода «Сказки...» - в 80-х (когда узбекфильмовская «Девушка из легенды» и абсолютный шедевр вовсплуатации «В небе “Ночные ведьмы”» отстаивали свое первенство в заочном экранном состязании с «Леди-экстерминаторшей» и «Пятью смертоносными ангелами»).

Оккультная магия в кинематографе

Но сценарист Светлана Светличная, постоянный соавтор Биймы, идет дальше: пистолет в «Сказке..» это не символ маскулинизации, компенсирующий «зависть к пенису», да и Злая Фея с двумя пистолетами, целящаяся в бренчащего на гитаре Принца – не Валери Соланс, стреляющая в «слишком контролирующего ее жизнь» Уорхола. Злая Фея держит принца на мушке, чтобы лишний раз напомнить ему о том, что его половая функция (сублиматором которой, отгоняющим страх кастрации, и служит пистолет) находится в ее хищных руках. Перед нами Ужасная мать и ее вечный ребенок, целиком зависящий от ее капризов, честолюбивый и сластолюбивый, одержимый страхом перед гинекократическими законами внешнего мира, полностью контролируемый Материей. (Бийма безошибочно выбрал на роль Принца молодого Андрея Градова (которому еще только предстояло стать талисманом одесского короля евротрэша Александра Полынникова), рано оставшегося без матери (Изида (sic!) Максимова-Кошкинская погибла в автомобильной катастрофе, когда ее сыну было 9 лет), и воспитанного 60-летней бабушкой - первой чувашской киноактрисой Таней Юн.) Разве такой Принц способен на поцелуй подлинной любви? – спрашивает себя зритель, начиная понимать, что Злая Фея не просто так запутала карту сновидений.

Оккультная магия в кинематографе

Если сонный плен Принца индуцирован полем парализующей колдовской силы, сформированным материнским комплексом, и предстает перед нами как нечто предзаданное и статичное, то путешествие Принцессы в многослойных снах, подчеркнутых фактурными драпировками условных декораций (художник Виктор Козяревич), освещаемых цветовыми волнами, и неясно очерченным негативным пространством, чередующимся с сверхкрупными планами (оператор Александр Мазепа снимает комикс, «стилизованный» под кино), имеет отчетливую динамику: Принцесса раз за разом пробуждается из одного «сна внутри сна» в другом, сбрасывая их с себя, как коконы, чтобы прорваться к реальности. Очнувшись – по звонку будильника Злой феи - от сна, наведенного Доброй феей (Нина Ильина), Принцесса (киевская топ-модель и московская актриса Надежда Смирнова, ушедшая из жизни в возрасте 32 лет) просыпается в новом сне уже как Белоснежка, которая должна завершить инициацию. Почему же, проникнув во дворец Злой феи, поцеловав принца и развеяв чары Ужасной матери, Принцесса вновь оказывается все в том же сказочном сне, из которого она отправилась на поиски поцелуя истинной любви? Только ли потому, что заклятый Принц на истинную любовь неспособен, или потому, что выйти из сна еще не значит обрести себя? Ведь не человек выбирает, кем ему проснуться – человек как субъект появляется уже после пробуждения, после свершившегося (совершенного извне) выбора.

Оккультная магия в кинематографе

Так Бийма и Светличная исподволь подводят зрителя к пониманию того, что из черной гипнотической ловушки есть единственный выход. Только в онейрическом экстазе – на пике наркотического транса - человеческое «я», вырвавшееся из темницы тела, может наблюдать за собой со стороны. Только когда Белоснежка осенит Спящую красавицу поцелуем подлинной любви, причем не в гомосексуальном ревизионистском смысле, до которого Гейман додумался лишь в 2014 году (через 36 лет после выхода «Сказки...»!), а в подлинном – т.е. когда сольются в поцелуе души и тела Принцессы-Белоснежки и Принцессы-Спящей красавицы, наступит триумф подлинной свободы и истинной любви.

moskovitza (с)

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Волшебная сила искусства » Оккультная магия в кинематографе