Джеймс Джойс. Улисс, Портрет художника в юности
Джеймс Джойс (1882-1942)
Перед нами художник-новатор. Это герой-гений. Здесь привычен текстовый эксперимент. Это определяет специфические отношения с читателем, недружелюбные, текст Джойса – это ребус. Отношение к читателю, как к представителю массы.
Художественные приоритеты: смещены, иные, нежели у художника Золотого века. Появляется художник, для которого нет братьев. Даже родной брат оказывается врагом и завистником. Люди чужые, не единомышленники. Мир тоже оказывается чужим и враждебным. Мир бессмыслицы. Художник либо уходит в цинизм, либо для него становится характерна одержимость, стремление раствориться в стихии бессознательного. Для Джойса характерно и то, и другое. У художника такого типа нет больше права поддержки, есть только поклонники. За душу поклонников нужно бороться. Новаторство становится моментным состоянием, каждое новое произведение должно быть новым экспериментом. Остановиться нельзя, иначе поклонники отвернутся. Новаторство проявляется в основном во внешних эффектах. Эксперимент над внешней формой.
В начале 20-х годов выходит первая рукопись. Моментально запрещают по цензурным соображениям. В России Джойса разрешили только в 80-е годы.
Джойс писал и драму. Начинает писать относительно поздно. Первый его крупный прозаический опыт связан с описанием Дублина. Однако эту работу не принимают издатели из-за соображений цензуры.
Первый роман «Портрет художника в юности». Писал этот роман довольно долго. Сложная история описания. Повествование о современном художнике.
С 1914 года выпускает части этого романа.
С 1914 года начинает работать над «Улиссом». Улисс – это латинская версия Одиссеи. Работа над романом с 1914 по 1925 годы. Главы романа – эпизоды (ориентация на Гомеровскую структуру).
В 1922 году роман выходит в Париже.
В 1939 году пишет роман «Поминки по Финнегану». Здесь он совершает новый эксперимент. Использует около 40 языков. Вавилонское многоязычие. На каждом языке – новый эксперимент.
До последнего времени не было и переводов этого текста. Сейчас существуют попытки русификации этого текста, но они могут быть лишь приложениями.
«Портрет художника в юности»
Состоит из пяти частей. Мы условно делим их на три части, которые обладают собственной логикой. Джойсовский поток сознания отличается от прустовского. Поток сознания надо воспринимать магистральной формой, которая пришла на смену классическому роману. У Пруста поток сознания – однородный, однотонный. У Джойса – поток сознания разнородный, Здесь оказывает влияние и пол героя, и возраст героя и многое другое.
Условно можно три части назвать детство, отрочество, юность.
1. 1,2 - Стивен Дедал – маленький ребенок. Поток сознания ребенка выстроен по натуралистическому принципу. Перебивы времен, нет причинно-следственной связи. Но все равно перед нами прозрачный мир, нет преодоления слова. Сложные впечатления из мира взрослых. Это мир, увиденный впервые, еще удивительный и странный. Специфическое отношение к словам, к их облику.
2. 3,4 главы – отрочество. Принципиальное усложнение мира и стилистики. Это время поиска призвания, время, когда он открывает для себя чувственное в своей жизни. Мир расширяется, обогащается внутренний мир. Джойс говорил о родстве «Героя нашего времени» и этого романа. Убийственный анализ мира. Джойс яростный богохульник, несмотря на то, что прошел иезуитскую школу. Иезуиты – это католический орден, возникли как реакция на реформацию, как защита католичества. В истории они ставили след фразой: цель оправдывает средства. Иезуит связан в сознании культурном с коварством. Джойс чуть не становится священником. А затем становится самым яростным богохульником в 20-м веке. В эту часть проникает средневековая стилистика. Обновление прозы при помощи усложнения позднесредневекового текста. Герой в какой-то момент решает посвятить себя Богу. На героя претендует семья, родина, церковь (Бог). Подумав, некоторое время, герой отказывается от служения им. Он решает, что посвятит себя творческому дару. Он становится художником. Что значит быть гением? Это значит, оторваться от любых корней. Гений не подчинен никаким законам, он сам создает законы. Закончится роман отъездом героя из Ирландии в Европу. Полный разрыв. Это герой-странник, герой бездомный, чужой, инаковый. Герой встречается с полуобнаженной девушкой на берегу.
3. 5 – юность. Вновь меняется сознание. Здесь реализация творческого, попытка нового стиля, нового языка. Это текст, строящийся на выстраивании многомерных связей между словами. Бесконечное множество ассоциаций и связей. Смысл существует без центра. Крылья: души, музы, Икара (имя героя), святой дух, египетский бог. Бесконечность ассоциаций. Историю формирования художника нельзя прочитывать в русле сюжета воспитания. Это антивоспитание. Не вырастание из чего, а обрыв со всем. Вместо причинно-следственной связи здесь действует принцип пророчества и его исполнения. В числе важных смысловых точек находится и имя героя: Стивен (Стефан - венок на челе поэта, но это же и венок жертвы, Стефан – это христианский первомученник), Дедал (мифологический персонаж, отец Икара, мастер. творец). Сложно сочетается внемирность творческого дара, и мастерство ремесленнического характера.
Эпиграф взят из «Метаморфоз» Овидия. Создаются не новые предметы, а новые виды творчества. Более широкая концепция творчества. Реальное творчество связано с созданием новых миров, а не произведений. Связь с концептом лабиринта.
«Улисс»
Джойс практикует создание эпопеи. Правда здесь мы видим эксцентричный поворот этого пафоса. Все ситуации Гомера травестрированы. У Джойса идет речь об одном единственном мире. К экзамену прочитать любые 9 эпизодов. Герой Дедал, гений, художник. Это не буквальное продолжение, это похожий тип героя. Второй герой – Леопольд Блум.
16 июля 1904 года – перед нами этот день, тривиальный, заурядный. Леопольд Блум ближе по возрасту Джойсу, заурядность, сугубо прагматический. Блум – еврей в националистической Ирландии. Эпическое повествование, изображение цикла человеческого развития. Один день жизни, род энциклопедии. Миф с точки зрения нашего времени. Роман Джойса – один из романов-мифов. 2 линии: роман потока сознания и роман-миф. Перед нами целая энциклопедия. День человека в мельчайших проявлениях. Сам человек разобран детально. Бесконечно малое сказано бесконечно большим образом. Любое движение героев – определяется параллелями из культур. Герои проиграли, инсценировали всю человеческую культуру. По мысли Джойса так происходит всегда., просто бессознательно. Любое слово содержит в себе всю мировую культуру.
Такое произведение требует нового языка. Слово должно внести в себя то, что оно обычно не вмещает в себя. Джойс находи такой язык. Он побеждает слово. Каждый новый эпизод становится новым экспериментом. Каждый эпизод сложно соответствует Одиссее, органу человеческого тела, цвету, символу. К середине романа ослабевает интерес Джойса к Гомеру.
В романе три части.
Вводная часть (первые три эпизода) – Телемахида. Здесь действует Дедал. Первый эпизод «Телемак». Он соответствует Телемаку, сыну Одиссея. Блум и Дедал соотносятся с позициями отца и сына, Одиссея и Телемака, но они не являются отцом и сыном. У Стивена есть реальный отец. Тем не менее, он занят поисками отца, поисками духовного ориентира. Даже небесный отец, Бог, его не устраивает. Блум здесь чуть более человечней соотнесен с позицией отца, поиски сына в связи с тем, что у него давно во младенчестве умер собственный сын. Он примеряет роль сына и на Стивена. Блум не может претендовать даже на роль духовного отца.
Второй эпизод романа: «Нестор» - один из царей, которого посещает Телемак в поисках отца. Мудрый старец, историк. Нестору соответствует директор школы, глупый старик с безумными идеями, сама история предстает как некий абсурд, бессмыслица. Предметом является пиррова победа. Вся история – это пиррова победа.
Третий эпизод: «Протей» - морской волк, способный менять обличие. Все три эпизода строятся на основе потока сознания Стивена. В третьем эпизоде поток сознания достигает высшей точки. Протей – ситуации одиного размышления Стивена на берегу моря.
Второй важный комплекс – комплекс вины перед матерью. Вина без раскаяния. Если бы все повторилось, то было бы так же.
4-15 эпизоды начинается вторая часть о странствиях Улисса. 4-й эпизод «Калипсо». Путешествию соответствует выход по делам из дома. Здесь снова поток сознания. Перед нами сугубо прозаичный человек.
Структура Потока сознания у Джойса:
Мы можем выделить три основных элемента:
Основу образует тема
В тему размышлений героя вклиниваются его впечатления, этот тот самый фактор, который образует зигзаг
Навязчивые идеи, комплексы героя
Джойс пытается восстановить иррациональную системность нашего потока мысли. Текст самодостаточен, непрозрачен, не служебен. Создается сугубо литературная, новая форма реальности для человека.
6-й эпизод «Аид». У Джойса Блум посещает дублинское кладбище, приезжает на похороны своего одноклассника. Тема смерти показана в сугубо сниженном аспекте.
7-й эпизод «Эол»
8-й эпизод «Лестригоны» - эпизод, связанный с людоедами у Гомера. У Улисса Блум просто идет по улице и ищет приключений. Здесь принцип потока сознания становится предметом рефлексии. Блум рассуждает о потоке жизни, о потоке поколений.
9-й эпизод «Сцилла и Харибда»: Между Сциллой и Харибдой должен проплыть Стивен.
10-й эпизод «Блуждающие скалы»: это история из Странствий аргонавтов. Ведущий прием – отчужденный реализм. В этом эпизоде показано движение персонажей по улицам. Они и есть блуждающие скалы. Джойс ставит перед собой задачу строгой синхронизации их движения. Перед нами абсолютная точная документальность. Дух от реальности отделился, реальность осталась нагой и бессмысленной.
11-й эпизод «Сирены» - музыкальный эпизод. Музыка здесь определяет сюжетную линию эпизода. Именно музыкальный материал определяет смысловой подтекст. Сама ткань текста тоже музыкальна.
12-й эпизод «Циклоп» - Блум подвергается нападкам ирландских националистов. Национализм – как нечто ограниченное ассоциируется с одноглазым существом. Появляется сказ. Гиперболические вставки.
13-й эпизод «Навсикая»: у Гомера это глава о девушке, которая спасла Одиссея. У Джойса – автоцитация из «портрета художника в юности». Перед нами женское сознание. Ее сознанию характерна наполненность женскими штампами.
14-й эпизод - Блум и Стивен на одной территории. Этот эпизод никак не связан с Гомером. Ведущий прием: Джойс стилизует важнейшие этапы развития английского литературного языка. Стадии формирования языка – стадии формирования эмбриона.
15-й эпизод «Церцея» - Стивен отправляется в квартал публичных домов, Блум идет за ним, он почему-то тревожится за него. Он его выручает. Ведущий прием – драматизация. Принцип превращения становится универсальным: все превращается во все. Драма строится по принципам мистерии. Мир человека предстает как сцена. Это не просто метафора, а нечто реализованное буквально.
16-й эпизод «Евмей» - хижина Евмея соответствует трактиру, куда герои заходят собраться с силами. Ведущий прием – антипроза в духе постмодерна – текст строится нас основе нарушенной речи. Частично это можно объяснять состоянием героев, но здесь нет эффективного носителя потока сознания. Неграмотно говорит сам автор. Здесь Джойс пытается извлечь все возможности неграмотной речи.
17-й эпизод «Итака» - приход глубокой ночью в свой дом Блума, приводит в свой дом Стивена. Стивен не остается ночевать, уходит. Воссоединения отца и сына не происходит потому что соединяться некому. Текст строится в вопросно-ответной форме. Вопрос-ответная структура позволяет разбить текст. Это аналог потока сознания. Такому методу нехудожественного происхождения продолжает быть присуща суховатость. Хотя видны и большие возможности этого эксперимента: выявление того. Что в человеке есть безусловно. Подобие допроса на Страшном суде. Задача здесь не столько в выхватывании индивидуальности, а в систематизации героев. Перед нами не живой человек, а структурный. Джойс упоминает самоназвание Одиссея – Ник.То. Основа всечеловечности в безликости. Джойс видоизменяет это самоназвание – Всякий и Никто.
18-й эпизод «Пенелопа» - этот эпизод выходит за пределы дня, идет речь об утре Моли Блум, она просыпается, видит спящего мужа. Перед нами ее поток сознания.
Главное достижение Джойса – это поток сознания, хотя у него множество экспериментов. «Графомания гения» -Джойс пробует все. «Этот писатель всех своих потомков прочитал и обокрал». Путь самоцельного эксперимента в области формы. Следующие за Джойсом экспериментаторы ничего не могут сделать из того, что не использовал Джойс. До Джойса было 3 формы взаимодействия слова и смысла, а после него – 80.
Джойс не только отражает глубинное сознание, доличностное. Значительная часть потока сознания – авторский эксперимент, текст оказывается хранилищем памяти о всей мировой культуре.
Слово разумное становится неразумным, дословесным. «Взрыв звуковых пластов языка». Все, что обычно никак не работает в языке, все, что считается шумом, у Джойса начинает работать.
Проблема распада личности героя характерна и для героя Джойса. Возникает проблема целостности текста и образа человека. У Пруста целостность личности собиралась в экзистенциальном контексте. Джойс собирает личность в контексте истории, на основе архетипов, а не его личного своеоразия. Стивен не как Стивен, а как Телемак.
Мифы у Джойса карнавализованы. Человек собирается на уровне архетипов – это выражено в заглавии романа. Нет героя с именем Улисс. Все таки мифологическое здесь не классического рода: Блум собирается на основе разных архетипов: он и Одиссей, и Гамлет старший, он и сам Шекспир, и Отелло, и Венецианский купец…Разноликие формы собирания героя до диаметрально противоположных.
Мифопоэтика Джойса – это мифопоэтика карнавализации. Это миф хаоса, гротеска, текучести, возможности самых разных соединений. Вопрос о смехе. Формально смеховое представлено очень насыщено, Джойс использует все формы комизма, развенчание карнавального короля и другие. Для него самого это смеховое. Перед нами юмор, изолированный от социальной зоны внимания. Перед нами специфический оксюморонный карнавал в одиночку, карнавал без толпы и всенародности. Мир разламывается, нужно все выпотрошить, обновить круговорот жизни. У Джойса налицо движение разламывания, снижения, но нет рождения из этого умирающего старого чего-то нового. В итоге не остается ничего. Сатанинский мир – все созданное Богом искажается без возможности создать что-то новое. Весь текст – пустая оболочка, он построен по структуре классического силлогизма:
S-M-P (субъект-связка-предикат) – три знака, которые начинают части романа. В конце кружок – что и требовалось доказать. Но доказывать нечего. Есть форма силлогизма, но нет живого наполнения.
Мы можем говорить о том, что у Джойса третий путь: есть путь классического смысла, где собирается смысловой центр, есть карнавализованное изображение мира, основанное на пафосе жизни, у Джойса путь не там, не там. Его мир – это мир смысла, в котором возможно все, в силу отсутствия центра, в котором возможно соединение несоединимого.
Коллизия в отношениях между отцом и сыном. Здесь же отношения героя и автора. Отношения Христа и Бога-отца.
В Стивене заметны автобиографические элементы. Это гений, человек, который претендует на неповторимое слово об искусстве. Здесь у Джойса работает романтическая модель реальности, по которой гений должен быть сам себе законом, что сопоставимо с моделью Бога. У Джойса в «Улиссе» В казуистических построениях, у него эта модель сомообоснования гения прочитывается как самопрождение. В паре Дедал и Икар – Стивен именно Дедал, отец. Такая концепция предполагает, что другие люди избыточны, единственный сын – это он, несущий в себе одновременно и отцовство. Все остальные – самозванцы.
У Джойса в этом романе нет единой модели. За моделью есть ряд других.
Женское начало вне сюжета, вне времени. Женская душа связана со стихией воды, здесь форма потока сознания максимально буквально реализуется. Женщина как вода – нечто, способное вместить в себя все. При это природа женщины такова, что ей все равно, кто ей владеет. Пенелопа Джойса - это нечто диаметрально противоположное Пенелопе Гомера.
Моли изображена как низкое существо, циничный прагматизм. Здесь в отличие от темы отца встреча с такого рода грубостью не вызывает отторжения. Женщине не надо быть тургеневской девушкой, чтобы ее любили. Блум принимает Моли такой, какая она есть.
Женщина как мать – важно в контексте истории Стивена в связи с его комплексом вины перед матерью. Здесь мать реализована в сложном комплексе отношения героя к матери-родине. Еще в «Портрете» была обозначена установка на разрыв с корнями.
Стивен Дедал вспоминает, как в детстве отец рассказывал ему сказку про мальчика Бу-бу и корову Му-му, как мама играла ему на рояле матросский танец, а он плясал. В школе в приготовительном классе Стивен — один из лучших учеников. Детей удивляет его странное имя, третьеклассник Уэллс часто дразнит его, а однажды даже сталкивает в очко уборной за то, что Стивен не захотел обменять свою маленькую табакерку на его игральную кость, которой он сорок раз выиграл в бабки. Стивен считает дни до рождественских каникул, когда он поедет домой. Он вспоминает,как в его семье спорили о Парнелле — папа и мистер Кейси считали его героем, Дэнти осуждала,а мама и дядя Чарльз не были ни на какой стороне. Это называлось политикой. Стивен не совсем понимает, что такое политика, и не знает, где кончается вселенная, поэтому он чувствует себя маленьким и слабым. Иезуитский колледж Клонгоуз, где учится Стивен, — привилегированное учебное заведение, и Стивену кажется, что почти у всех мальчиков отцы — мировые судьи. Стивен заболел, и его поместили в лазарет. Он представляет себе, как он умрет и как его будут хоронить,а Уэллс пожалеет, что столкнул его в очко уборной. Потом Стивен представляет себе, как в Дублин привезли из Англии тело Парнелла. На рождественские каникулы Стивен приезжает домой и впервые сидит во время рождественского обеда за одним столом со взрослыми, в то время как его младшие братья и сестры находятся в детской. За столом взрослые спорят о религии и о Парнелле.Мистер Кейси рассказывает, как плюнул прямо в глаз старухе, посмевшей назвать возлюбленную Парнелла грубым словом. Дэнти считает Парнелла вероотступником и прелюбодеем и горячо защищает официальную церковь. «Бог, нравственность и религия превыше всего!» — кричит она мистеру Кейси. «Если так, не надо Ирландии Бога!» — восклицает мистер Кейси.
Отредактировано Проектирующий (2018-02-10 11:07:57)