Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Да уж

Сообщений 101 страница 110 из 121

101

Не на той полке блистает она .. это куколка - секс - рабыня

Взгляни, вздохни и удивись -
Как в зеркалах кривых явишься,
Каким ты видишься внутри
Не этот образ отразится.

Как часто видишь себя сзади?
Иль в профиль твой тебе знаком?
Когда ты спишь, когда ты плачешь,?
Себя не видит так никто.

Когда твой голос сам ты слышишь
Тебе он кажется, чужим,
Себя ты слышишь изнутри лишь
Другим снаружи ты звучишь.

Да знаем ли себе мы цену
Не разглядев со всех сторон?
Не слышим сами свой акцент мы,
Себя не видим из окон.

Твой след застыл в чужой душе,
Нежданный след и незнакомый,
Не наследи плохим в себе -
След он как в глине - долго новый.

Как видишь ты себя - уйдёт,
То как тебя запомнят - будет.
И может быть твои стихи
Чуть - чуть откроют что то людям.

                                                                  Увидь себя со стороны! (отрывок)
                                                                         Автор: Оскар Хуторянский

– Какого хрена здесь происходит! – я открываю глаза и вижу пустую комнату с маленьким зарешеченным окошком, откуда струится тусклый лунный свет.

Нос противно щекочет запах сырости.

Под жопой неприятно поскрипывает металлом и прикольно пружинит кровать какой-то допотопной конструкции.

– Где я, чёрт побери, нахожуся! Игнат! Твою мать! Что за фигня? Пока я спала мы ещё больше обеднели и переехали в подвал? Я – Анжелика Дрючковская – не согласна здесь жить! Так и знай!

Я пытаюсь встать.

Опускаю ноги на пол и ощущаю сдавливающий холодок на левой щиколотке.

Это что за спецэффекты?

Боже мой!

Мою изящную ножку охватывает металлическое кольцо.

От него к стене тянется тонкая цепь, цепляющаяся за торчащую из стены толстую трубу.

Я встаю и делаю несколько шагов по комнате.

В принципе, оковы не стесняют движения – только цепь нервно позвякивает, когда ползает за мной по бетонному полу, словно блестящая змея.

В противоположной стороне комнаты темнеют ступени лестницы, ведущей наверх.

И тут меня озаряет. Божечки! Меня похитили! Какое счастье!

Не придётся сегодня готовить нищебродский суп из картошки, макарон и одного окорочка.

Что ж, надо осмыслить своё положение и попробовать понять, как я здесь оказалась, и кто мог меня похитить.

Я начинаю вспоминать, как шла домой из супермаркета.

В одном пакете поскрипывала, доставшаяся по скидке капуста, в другом соседствовали упаковка макарон, пакетик с окорочком и бутылка водки для Игната.

Неожиданно ко мне подрулили старенькие жигули, и оттуда выскочили два мужика в масках.

Один сунул мне вонючую тряпку под нос. В голове стало мутнеть. Дальше ничего не помню. Видимо, я отключилась.

Да, загадка…

Мой муж Игнат раньше был самым богатым человеком планеты – триллионером.

Конечно, когда я была его женой, любой уголовник мечтал меня похитить и потребовать баснословный выкуп.

Но теперь он работает на заводе и получает жалкие тридцать тысяч рублей.

Мои родители тоже были обеспеченными людьми, но после истории с Игнатом, отец попал в тюрьму, а мама живёт на одну пенсию.

Зачем кому-то меня похищать? Уж точно не ради выкупа?

Точно! Меня похитили ради секса! Конечно! Я ведь Анжелика Дрючковская.

Мисс Магадан, пронзительная умница и неотразимая красавица.

А ещё барышня королевских кровей, о чём свидетельствует сертификат ДНК - экспертизы за триста тысяч рублей.

Ну конечно, теперь всё сходится.

Я читала об этом в самых популярных любовных романах!

Брутальные самцы - бандиты похищают красавиц, чтобы насладиться их гибкими, молодыми и горячими телами.

Звучит обнадёживающе! Аж, дух захватывает!

Игнат после того как обеднел, совсем потерял интерес ко мне.

Всё больше пьёт с мужиками по гаражам, а на брачное ложе вползает в свинском виде и с поросячьим похрюкиванием.

Что ж, теперь ситуацию подправит какой - нибудь накачанный Булат, жёсткий Руслан, властный Шерхан или стремительный Арыстан.

Или в подвал спустится накачанный и лощёный Арнольд.

Сильной рукой и с презрительной ухмылкой он погладит меня по попе и скажет:

«Годицца, ягодицца».

А ещё в романах бывает, что девушку похищают сразу два бандита, а потом они её по очереди… сторожат.

Ууууух…

Аж мурашки побежали… Как же колотится девичье сердечко! Раньше я о таком только мечтать могла.

А теперь осталось лишь протянуть руки и раздвинуть… рамки мировосприятия.

Ой - ёй - ёй! Я слышу шаги наверху!

***

Зловеще взвизгивает засов, скрипят железные двери.

По стенам пробегает луч света. Кто-то мрачный и таинственный спускается вниз.

Его рука скользит по стене. Щёлк! На потолке загорается яркая лампа, ненадолго ослепившая меня.

– Ну, здравствуй, Анжелика! – я слышу обволакивающий голос похитителя. – Теперь ты моя!

Мои глаза привыкли к свету, и я уже могу разглядеть бандита.

Вот чёрт! Передо мной стоит обычный мужичонка.

Лицо заурядное, хотя и приятное – светловолосый с сероватыми глазами. Худой, даже сказала бы щупловатый.

На брутальных Булата и Руслана, а тем более Шерхана он никак не похож.

И тут я ужасаюсь.

– Почему ты не в маске?! Я не выйду отсюда живой?!
– Твою мать! – чертыхается бандит и судорожно хватает себя за лицо. – Забыл! Блин, я же её в кармане оставил. Не смотри на меня! Отвернись! Вот зараза…

– Поздно уже, – я готова разрыдаться

– Эй! Не бойся. Я не маньяк. Отработаешь долг, и я тебя отпущу.
– Правда? Что за долг? Откуда он взялся?

– Ну да, ты же не знаешь. Твой муж продал тебя за долги. Он занял сто тысяч, чтобы купить игровую приставку, три ящика водки и целый холодильник закуски. Говорит, это будет идеальный отпуск.

– Ах! Вот ведь гамно такое!

Недаром Игнат когда-то был самым успешным бизнесменом. Как он ловко всё устроил.

Занял деньги, чтобы купить приставку, продав жену, которая не давала ему купить приставку.

Ещё и на водку хватило. Вот мерзавец!

Вот же, мать его, гений! – я хотела убить Игната, но в глубине души восхищалась деловой хваткой своего мужа.

– Так, похититель! А ну-ка, выпусти меня! Я должна проучить своего мужа.

– Нет уж! Будешь отрабатывать! Или останешься здесь, пока Игнат не вернёт деньги.
– Хорошо. Вот, смотри.

– Я приподнимаю блузку и показываю ему две свои восхитительные малышки идеальной формы и третьего размера. – Доволен? Отпускай!

                                                                 -- из сборника сатирических рассказов Виктора Сапожникова - «Игрушка для похитителя»

( кадр из юмористического сериала «Одна за всех — Гала-дог» 2009 - 2017 )

Да уж

0

102

Забавная история о духовидце и потехах утончённого общества ))

Вершины гор нависли над тучами,
Прилипли к горам по касательной,
Ледники - платки завязали узлами,
Между гор перешейки узорами,
Горы узорами привлекательны,
Как факиры заклинатели змей,
Обвивающих альпийскими тропами,
Новогодним серпантином дождей.

С риском от горных болезней,
Для жизни иносказательно,
Попрощаться со своей семьёй,
Факиры сильней бессознательно,
Горы верблюды плюют на людей.

На горы мы идём за зелёные,
Мимо альпийских зелёных лугов,
Силой духа мы наделённые,
Смерть сильнее горных богов,
Духи горные ждут подношения,
Человек должен принять решение,
Попрощаться с чем в жизни готов.

                                                                        Горные духи
                                                       Автор: Николай Побединский

Глава восьмая ( Фрагмент )

Нас собралось несколько человек, очень светских и высококультурных.

Мы надели свои лучшие костюмы, вели тонкие разговоры и были очень довольны — все, кроме двух молодых студентов, только что вернувшихся из Германии.

Это были самые обыкновенные юноши, и они чувствовали себя как-то беспокойно и неуютно, словно находя, что время тянется слишком медленно.

Дело в том, что мы были для них чересчур умны.

Наш блестящий, но утончённый разговор и наши изысканные вкусы были им недоступны.

В нашей компании они были явно не к месту. Им вообще не следовало быть здесь.

Впоследствии все пришли к этому выводу.

Мы играли произведения старинных немецких композиторов.

Мы рассуждали о философии, об этике.

Мы с изящным достоинством занимались флиртом.

Мы даже острили — в светском тоне.

После ужина кто-то прочитал французские стихи, и мы нашли их прекрасными.

Потом одна дама спела чувствительную балладу по-испански, и некоторые из нас даже заплакали, до того она была трогательна.

И вдруг один из этих молодых людей поднялся и спросил, слышали ли мы когда - нибудь, как герр Шлоссен - Бошен (он только что приехал и сидел внизу в столовой) поёт немецкую комическую песню.

Никому из нас как будто не приходилось её слышать.

Молодые люди сказали, что это самая смешная песня на свете и что, если угодно, они попросят герра Шлоссен - Бошена, с которым они хорошо знакомы, спеть её.

Это такая смешная песня, что когда герр Шлоссен - Бошен спел её германскому императору, его (германского императора) пришлось увести и уложить в постель.

Никто не может спеть эту песню так, как герр Шлоссен - Бошен, говорили они.

Исполняя её, герр Шлоссен - Бошен всё время так глубоко серьёзен, что может показаться, будто он играет трагедию, и от этого всё становится ещё смешнее.

Он не показывает голосом или поведением, что поёт что-то смешное, — это бы всё испортило.

Именно его серьёзный, почти патетический тон и делает пение таким бесконечно забавным.

Мы заявили, что жаждем его услышать, что испытываем потребность в здоровом смехе.

Молодые люди спустились вниз и привели герра Шлоссен - Бошена.

Он, по-видимому, был рад нам спеть, потому что пришёл немедленно и, не говоря ни слова, сел за рояль.

— Вот-то будет забава! Вы посмеётесь, — шепнули нам молодые люди, проходя через комнату, и скромно заняли места за спиной профессора.

Герр Шлоссен - Бошен аккомпанировал себе сам.

Вступление не предвещало особенно смешной песни.

Это была медленная, полная чувства мелодия, от которой по спине пробегал холодок.

Но мы шепнули друг другу, что это немецкий способ смешить, и приготовились наслаждаться.

Сам я не понимаю по-немецки.

Я изучал этот язык в школе, но забыл всё до последнего слова через два года после её окончания и с тех пор чувствую себя значительно лучше.

Всё же я не хотел обнаружить перед присутствующими своё невежество.

Поэтому я прибегнул к хитрой уловке: я не спускал глаз с молодых студентов и следовал их примеру.

Когда они хихикали, я тоже хихикал, когда они хохотали, я тоже хохотал.

Кроме того, я по временам слегка улыбался, словно отмечая смешную чёрточку, которой они не уловили.

Этот приём я считал особенно удачным.

Через некоторое время я заметил, что многие из присутствующих, как и я, не сводили глаз с молодых людей.

Они тоже хихикали, когда те хихикали, и хохотали, когда те хохотали.

И так как эти молодые люди хихикали, хохотали и ржали почти непрерывно во время всей песни, дело шло замечательно.

Тем не менее немецкий профессор не казался довольным.

Сначала, когда мы захохотали, его лицо приняло крайне удивленное выражение, словно он меньше всего ожидал, что его пение встретят смехом.

Мы сочли это очень забавным и подумали, что в серьёзности профессора — половина его успеха.

Малейший намёк на то, что он знает, как он смешон, погубил бы всё.

Мы продолжали смеяться, и его удивление сменилось негодованием и досадой.

Он окинул яростным взглядом нас всех, кроме тех двух студентов, которых он не видел, так как они сидели сзади.

Тут мы прямо покатились со смеху. Мы говорили друг другу, что эта песня нас уморит.

Одних слов было бы достаточно, чтобы довести нас до припадка, а тут ещё эта притворная серьёзность. Нет, это уже чересчур!

В последнем куплете профессор превзошёл самого себя.

Он опалил нас взглядом, полным такой сосредоточенной ярости, что, не будь мы предупреждены о германской манере петь смешные песни, нам бы стало страшно.

В его странной мелодии зазвучал такой вопль страдания, что мы бы заплакали, если бы не знали, что песня смешная.

Когда профессор кончил, все прямо визжали от смеха.

Мы говорили, что в жизни не слышали ничего смешнее этой песни.

Нам казалось очень странным, что, несмотря на подобные песни, в публике существует мнение, будто немцы лишены чувства юмора.

Мы спросили профессора, почему он не переведёт эту песню на английский язык, чтобы все могли понимать слова и узнали бы, что такое настоящая комическая песня.

Тут герр Шлоссен - Бошен встал и разразился.

Он ругал нас по-немецки (мне кажется, это исключительно подходящий язык для такой цели), приплясывал, потрясал кулаками и обзывал нас всеми скверными английскими словами, какие знал.

Он говорил, что его ещё никогда в жизни так не оскорбляли.

Оказалось, что эта песня вовсе не комическая.

В ней говорилось про одну молодую девушку, которая жила в горах Гарца и пожертвовала жизнью, чтобы спасти душу своего возлюбленного.

Он умер и встретил в воздухе её дух, а потом, в последнем куплете, он изменил её духу и удрал с другим духом.

Я не совсем уверен в подробностях, но знаю, что это было что-то очень печальное.

Герр Бошен сказал, что ему пришлось однажды петь эту песню в присутствии германского императора, и он (германский император) рыдал, как дитя.

Он (герр Бошен) заявил, что эта песня вообще считается одной из самых трагических и чувствительных в немецкой музыкальной литературе.

Мы были в тяжёлом, очень тяжёлом положении. Отвечать, казалось, было нечего.

Мы поискали глазами двух молодых людей, которые нас так подвели, но они незаметным образом скрылись, едва только песня была окончена.

Таков был конец этого вечера.

Я никогда не видел, чтобы гости расходились так тихо, без всякой суеты. Мы даже не попрощались друг с другом.

Мы спускались вниз поодиночке, стараясь ступать бесшумно и придерживаясь неосвещённой стороны.

Мы шёпотом просили лакея подать нам пальто, сами открывали двери, выскальзывали и поскорее сворачивали за угол, избегая смотреть друг на друга.

С тех пор я уже никогда не проявлял особого интереса к немецким песням.

                  -- из юмористической  повести английского писателя Джерома К. Джерома - «Трое в лодке, не считая собаки»

( кадр из музыкальногоклипа а песню группы "Rammstein" «Dicke Titten» 2021 )

Да уж

0

103

Окончательно решил превратится в овоща / выпивоху, которого отправят не в Ленинград, а в Президенты ?

Едут в поезде русская (р), француженка (ф) и американка (а).

Француженка немного говорит по-русски, а американка по-французски.

Американка потеряла часы, спрашивает у француженки, не брала ли она их. Ф говорит, что не брала, спрашивает у Р.

Р. отвечает: «Очень они мне нужны!».

Ф. говорит А., что её часы русской нужны и она взяла их.

А. говорит: «Скажи ей, чтоб вернула», Ф. передает это Р…

Р. говорит: «Здравствуйте, я ваша тётя!».

Ф.: «Она говорит, она ваша близкая родственница!»

А. говорит: «Нет у меня родственников в России, все мои предки родом из Западной Европы. Если она не хочет их отдавать, пусть даёт 500 $!»

Ф. переводит это Р., на что та отвечает: «А ни хрена ей больше не надо?!»

Ф. говорит А.: «Я не совсем поняла, но вроде у неё нет денег и она хочет расплатиться овощами».

                                                                                                                                                                                                Автор: неизвестен

Глава. Пьянство Чарли тоже стало проблемой, и Элис признаётся своей властной свекрови Присцилле (которую все зовут «Мэйдж»), что подумывает о разводе.

— Присцилла, я не считаю пристрастие Чарли к выпивке его отличительной чертой. Возможно, в Вашингтоне это не так заметно, как когда живёшь с ним в одном доме, но он... — я замялась, но потом всё же сказала. — Он пьёт почти каждый вечер. Он алкоголик.

Присцилла не отреагировала так, будто я сделал какое-то открытие.

Она спросила: «Как ты думаешь, кто в этом виноват?»

— Если вы намекаете, что я виновата в том, что Чарли пьёт, то я возражаю. Он уже взрослый...
— Позвольте спросить. Чем вы занимаетесь?

— Я не понимаю.
— Разумеется, нет. Вы домохозяйка, моя дорогая. Ваш долг — следить за тем, чтобы в доме всё шло своим чередом. Как вы думаете, чей доход позволяет вам позволить себе роскошь сидеть дома?

— Присцилла, я же не сижу сложа руки, поедая конфеты и смотря мыльные оперы. Но если я тебя разочаровал, прости.
— О, я не удивлена, — сказала Присцилла. — Боже правый, я ждала этого дня больше десяти лет. Все знали, что ты вышла замуж за простолюдина.

... У меня голова шла кругом: неужели все Блэкуэллы считали Чарли некомпетентным и глупым?

Неужели все?

И раз так, значит, и я была некомпетентной и глупой, раз вышла за него замуж?

В этот момент я почувствовала, что должна защитить Чарли: если у него и была склонность к бахвальству и распущенности, то и у Артура тоже.

Чарли не был ни младшим в семье, ни идиотом.

— Неважно, почему ты хочешь расторгнуть брак, — говорила Присцилла. — Я могу представить себе десяток причин, и, честно говоря, ни одна из них не очень интересна. Никто не станет спорить, что ты умнее и утонченнее Чарли, но ты была умнее и утонченнее его в тот день, когда вы познакомились. На данный момент это твоя проблема. Не его и уж точно не моя. Но у вас общий дом и, что ещё важнее, общая дочь. Если вы не смогли дать ей братьев и сестер, то, по крайней мере, вы можете дать ей двух родителей.

Я так и не понял, были ли это самые содержательные разговоры в моей жизни, самые оскорбительные, и то и другое одновременно или ни то ни другое.

Глава. В конце, после того как Чарли становится президентом и подавляет протесты, Элис даёт себе отчёт в своих поступках.

Что касается тех, кто ненавидит меня за то, что они ненавидят Чарли, то мне интересно: в какой момент, по их мнению, я должна была что-то сделать и что именно?

Не должна ли я была не выходить за него замуж? Не должна ли я была отговаривать его от пьянства?

(«Джим Бим и я, мы оба хороши» — вот что я должна была сказать?)

Когда он сказал мне, что хочет баллотироваться на пост губернатора, а я ответила, что предпочла бы, чтобы он этого не делал (хотя я по глупости думала, что это лучше, чем стать конгрессменом или сенатором, — по крайней мере, мы останемся в Висконсине),

— когда он решил, несмотря на моё мнение, что он всё - таки будет баллотироваться, — должна ли я была уйти от него?

Должна ли я была остаться с ним, но не поддерживать его кандидатуру?

Должна ли я была открыто заявить общественности, что мои взгляды расходятся с его?

Стоило ли мне уйти от него, когда он, вопреки моему желанию, решил баллотироваться в президенты?

Любой, кто состоял в браке, особенно если брак длится несколько десятилетий, знает, что союз — это череда компромиссов.

Судить о компромиссах, на которые я шла, легко, находясь вдали от них.

... Я смотрела на машины и пешеходов, мимо которых проезжали наши кортежи, и думала:

«Я всего лишь вышла за него замуж. Это вы дали ему власть.»

                                                                                                                   -- из романа Кертиса Ситтенфельда - «Американская жена»

( кадр из фильма «Стиляги» 2008 )

Да уж

0

104

Это в осень жизни перелёт

При составлении поста ни один ягнёнок не пострадал

Уже всё чаще хочется гулять
Не за столом, а старым тихим парком,
В котором в сентябре уже не жарко,
Где молодости листья не сулят.

Где молодости листья не сулят.

                                                         Размышление на прогулке (отрывок)
                                                                 Автор: Александр Розенбаум

Француженка | Русский трейлер | Фильм 2024

Когда трепещут эти звуки,
И дразнит ноющий смычок.

                                                           А.Фет

Простые звуки скрипки чистой
Люблю я по утрам рождать!
Мне звуки музыки лучистой
В себе никак не удержать!

В руках она, в моих объятьях,
Моя французская жена!
Её готов смычком ласкать я,
Она на веки мне верна!

Она всегда со мной родная!
Она мне смысл и жизнь даёт!
Она находка дорогая!
Она верна! Не продаёт!

Судьба на веки обвенчала,
Со скрипкой, верною  женой!
Цариц, принцесс мне было мало,
А в эту  в омут с головой!

Вивальди, Моцарт, Паганини
Ко мне идут в моих мечтах!
В горах, лесу, степи, пустыне
Тревожу ваш великий прах!

С утра играю! Звуки скрипки
Летят по парку! Не поймать!
Не сдержит ласковой улыбки
Любимая, зовёт в кровать!

                                               Моя французская жена! Скрипка!
                                                        Автор: Дмитрий Ксурь

Да уж

0

105

Извините, он куда - то убежал

Ты себя от меня отлучала,
Не давая надежд впереди.
И задумчиво так мне сказала:
- Я в себе разберусь. Ты иди.

И ушёл. Шёл, как есть, неумелый,
Ведь понятно - что должен уйти,
Обрывался на дно, и горел я,
Но не сгинул на этом пути.

И всё думал, за что же мне это?
Как до жизни такой я дошёл?
Так и брёл, ни покоя, ни света,
Падал в ямы, карабкался, шёл.

Вот, стою у дверей твоих снова,
Но не знаю, что ждёт впереди.
Может, встретишь меня добрым словом:
- Ты вернулся? Скорее, входи!

                                                                    От тебя к тебе
                                                                 Автор: Андрей Ави

ГЛАВА. БАЛЬДР ( ФРАГМЕНТ  )

Как только я положил трубку, раздался звонок в дверь.

Выглянув в глазок, я увидел двух человек в чёрном. В руках у них были тёмные акушерские саквояжи.

— Кто там? - спросил я.
— Бальдр, - сказал один голос, густой и низкий.
— Иегова, - добавил другой, потоньше и повыше.

Я открыл дверь.

Стоявшие на пороге напомнили мне пожилых отставников откуда - нибудь из ГРУ - румяных спортивных мужиков, которые ездят на приличных иномарках, имеют хорошие квартиры в спальных районах и собираются иной раз на подмосковной даче бухнуть и забить козла.

Впрочем, нечто в блеске их глаз заставило меня понять, что этот простецкий вид - просто камуфляж.

В этой паре была одна странность, которую я ощутил, когда увидел их.

Но в чём именно она состоит, я понял только тогда, когда Бальдр и Иегова стали приходить поодиночке.

Они были одновременно и похожи друг на друга, и нет.

Когда я видел их вместе, между ними было мало общего.

Но, встречая их по отдельности, я нередко путал их, хотя они были разного роста и не особо схожи лицом.

Бальдр был учителем гламура. Иегова - учителем дискурса.

Полный курс этих предметов занимал три недели.

По объёму усваиваемой информации он равнялся университетскому образованию с последующей магистратурой и получением степени Ph.D.

Надо признаться, что в то время я был бойким, но невежественным юношей и неверно понимал смысл многих слов, которые, как мне казалось, знал.

Я много раз слышал термины "гламур" и "дискурс", но представлял их значение смутно: считал, что "дискурс" - это что-то умное и непонятное, а "гламур" - что-то шикарное и дорогое.

Ещё эти слова казались мне похожими на названия тюремных карточных игр.

Как выяснилось, последнее было довольно близко к истине.

Когда процедура знакомства была завершена, Бальдр сказал:

— Гламур и дискурс - это два главных искусства, в которых должен совершенствоваться вампир. Их сущностью является маскировка и контроль - и, как следствие, власть. Умеешь ли ты маскироваться и контролировать? Умеешь ли ты властвовать?

Я отрицательно покачал головой.

— Мы тебя научим.

Бальдр и Иегова устроились на стульях по углам кабинета. Мне велели сесть на красный диван.

Это был тот самый диван, на котором застрелился Брама; такое начало показалось мне жутковатым.

— Сегодня мы будем учить тебя одновременно, - сказал Иегова. - Знаешь почему?

Я отрицательно покачал головой.

— Потому что гламур и дискурс - на самом деле одно и то же, - сказал Бальдр.
— Да, - согласился Иегова. - Это два столпа современной культуры, которые смыкаются в арку высоко над нашими головами.

Они замолчали, ожидая моей реакции.

— Мне не очень понятно, о чём вы говорите, - честно сказал я. - Как это одно и то же, если слова разные?

— Они разные только на первый взгляд, - сказал Иегова. - "Glamour" происходит от шотландского слова, обозначавшего колдовство. Оно произошло от "grammar", а "grammar", в свою очередь, восходит к слову "grammatica". Им в средние века обозначали разные проявления учёности, в том числе оккультные практики, которые ассоциировались с грамотностью. Это ведь почти то же самое, что "дискурс".

Мне стало интересно.

— А от чего тогда происходит слово "дискурс"? - спросил я.
— В средневековой латыни был термин "discursus" - "бег туда - сюда","бегство вперёд - назад".

Если отслеживать происхождение совсем точно, то от глагола "discurrere".

"Currere" означает "бежать", "dis" - отрицательная частица.

Дискурс - это запрещение бегства.

— Бегства от чего? - спросил я.
— Если ты хочешь это понять, - сказал Бальдр, - давай начнём по-порядку.

Он наклонился к своему саквояжу и достал какой-то глянцевый журнал.

Раскрыв его на середине, он повернул разворот ко мне.

— Всё, что ты видишь на фотографиях - это гламур. А столбики из букв, которые между фотографиями - это дискурс. Понял?

Я кивнул.

— Можно сформулировать иначе, - сказал Бальдр. - Всё, что человек говорит - это дискурс…
— А то, как он при этом выглядит - это гламур, - добавил Иегова.
— Но это объяснение годится только в качестве отправной точки… - сказал Бальдр. -…потому что в действительности значение этих понятий намного шире, - закончил Иегова.

Мне стало казаться, что я сижу перед стереосистемой, у которой вместо динамиков - два молодцеватых упыря в чёрном.

А слушал я определённо что-то психоделическое, из шестидесятых - тогда первопроходцы рока любили пилить звук надвое, чтобы потребитель ощущал стереоэффект в полном объёме.

— Гламур - это секс, выраженный через деньги, - сказал левый динамик. - Или, если угодно, деньги, выраженные через секс.
— А дискурс, - отозвался правый динамик, - это сублимация гламура.

Знаешь, что такое сублимация?

Я отрицательно покачал головой.

— Тогда, - продолжал левый динамик, - скажем так: дискурс - это секс, которого не хватает, выраженный через деньги, которых нет.

— В предельном случае секс может быть выведен за скобки гламурного уравнения, - сказал правый динамик. - Деньги, выраженные через секс, можно представить как деньги, выраженные через секс, выраженный через деньги, то есть деньги, выраженные через деньги. То же самое относится и к дискурсу, только с поправкой на мнимость.

— Дискурс - это мерцающая игра бессодержательных смыслов, которые получаются из гламура при его долгом томлении на огне чёрной зависти, - сказал левый динамик.
— А гламур, - сказал правый, - это переливающаяся игра беспредметных образов, которые получаются из дискурса при его выпаривании на огне сексуального возбуждения.
— Гламур и дискурс соотносятся как инь и ян, - сказал левый.
— Дискурс обрамляет гламур и служит для него чем-то вроде изысканного футляра, - пояснил правый.
— А гламур вдыхает в дискурс жизненную силу и не дает ему усохнуть, - добавил левый.
— Думай об этом так, - сказал правый, - гламур - это дискурс тела…
— А дискурс, - отозвался левый, - это гламур духа.

— На стыке этих понятий возникает вся современная культура, - сказал правый. -…которая является диалектическим единством гламурного дискурсА и дискурсивного гламурА, - закончил левый. /при наборе - "дискурсА" - заменить на "дискурса" с ударением на последнем "а". Так же и с "гламурА"/

Бальдр с Иеговой произносили "гламурА" и "дискурсА" с ударением на последнем "а", как старые волки - эксплуатационники, которые говорят, например, "мазутА" вместо "мазута".

Это сразу вызывало доверие к их знаниям и уважение к их опыту.

Впрочем, несмотря на доверие и уважение, я вскоре уснул.

                                            -- из роман Виктора Пелевина «Empire V» («Ампир „В“. Повесть о настоящем сверхчеловеке»)

( кадр из фильма «Осенний марафон» 1979 )

Да уж

0

106

Мой друг домашний Интернет. История № 2 - Идут всё из Ирана караваны

Сьерра - серые горы
мексиканской границы.
Там летают кондоры,
те, которые птицы.
Отражается в сланцах
сумасшедшее солнце.
Там живут мексиканцы
(что-то вроде чухонцев).
А из Штатов к ним катит
жадных гринго орава.
Гринго много не платит.
Жрёт почти на халяву.
Потому и привычны,
ездя точно на дачу.
Там все дамы публичны,
все мужчины там мачо.
Дамы носят браслеты
из кораллов некрупных
Дамы любят монеты,
горячи и доступны.
Мачо в пончо одеты,
при усах и в ботинках.
Носят мачо мачете
(ножик, вроде как финка).
А ещё своих милых
называют "мучача".
А их водка текила -
гадость, хуже чем чача.
Мачо в шляпах - сомбреро,
напиваются к ночи,
а как слезут со Сьерры,
так до женщин охочи.

                                         Еще раз о мачо и мачизме (отрывок)
                                                        Автор: Пиня Копман

Глава 1 ( Фрагмент )

У неё была заниженная самооценка.

Если бы хоть один мужчина улыбнулся, сделал несколько комплиментов, пару раз открыл перед ней дверь, то Мария воспрянула бы душой и сердцем.

А из «тётки» получилась очаровательная женщина.

Но, увы, мужчины её недолюбливали и сторонились.

А в интернете так много сайтов знакомств и мужчин, которые не прочь познакомиться с русской женщиной.

И их не пугает и не отталкивает заурядная внешность Марии.

Глава 2

Итак, наша дама с моей помощью решила устроить свою судьбу.

Мечта – найти мужа - американца, желательно военного и уехать к нему в Америку.

Она решительно зарегистрировалась на первом попавшемся сайте знакомств.

И начала «охоту» на заморских женихов.

Наивная, не знала она тогда, что женихи сами «охотятся» на русских женщин.

Вот один из них.

Анкета безупречная, какой послужной список.

И американец, и военный, и выполняет миротворческую миссию в Афганистане.

Ах, бедняжка! Он так нуждается в сочувствии и ласке. Так одинок – жена умерла от рака.

Сын уже взрослый, учится в престижном университете одного из городов Америки.

Парень уже взрослый и не будет против нового брака отца.

И девочку жених будет любить, как собственную дочку.

Есть дом в красивом южном городе Атланта и престижная дорогая машина.

Ему надоело жить одному, через полгода он уезжает домой и хочет обрести, наконец, долгожданное счастье.

Он давно искал именно русскую женщину, т.к. у них масса достоинств. И вот, наконец, нашёл свой идеал.

Мария не такая уж дремучая женщина, слышала об Атланте, и роман «Унесённые ветром» читала, кинофильм видела.

Я, конечно же, помогаю голубкам переписываться, изливать друг другу душу.

Отправляю письма со скоростью молнии.

– Ах, Мария, ты Мария! Сними же розовые очки! Неужели ты не видишь, как написаны письма?

Моё дело передавать информацию с помощью радиоволн.

Я только безучастный передатчик. Что с меня взять?

Письма переводятся коряво с даже помощью электронного переводчика.

Невооружённым глазом видно, что для того, кто пишет их, английский язык не является родным.

Жених незамедлительно делает предложение руки и сердца. Мария согласна.

Не понятно, что было с головой у умной самостоятельной женщины.

Вроде не падала и по голове не били.

В её воображении мелькают картинки счастливой жизни в Америке.

Ах, эти страшные талибы!

Из-за них и по Скайпу нельзя пообщаться, и телефон они могут запеленговать.

                                                                                                                                                             Страсти по интернету (отрывок)
                                                                                                                                                                          Автор: Татьяна Озерова

( кадр из фильма «Латиноамериканец» 1985 )

Да уж

0

107

Мой друг домашний Интернет. История № 3 На чужой земле Твой незнакомый мужчина

Тот не знает в службе толку,
Это хуже, чем позор,
Кто не разу в самоволку
Не сигал через забор.
Скажу больше, это дело
Настоящих мужиков.
Действовать тут нужно смело,
Так сказать, без дураков.
Ведь нужны для самохода
И смекалка, и расчёт,
Но желанная свобода
Стоит нервов и забот.
Ждут в награду за забором:
И девчонки, и вино,
И кабак, тебя в котором,
Знают все давным-давно.
Пусть сидят, как на иголке
Старшина и замполит:
Если ты уж в самоволке –
Действуй, как душа велит.
Оттянись на всю катушку,
Ведь семь бед – один ответ..

                                                         Самоволка (отрывок)
                                            Автор: Сергей Вохмянин Аркадичъ

Vperedy Parovoza soundtrack

Глава 3

Беда ещё в том, что женщина всегда форсирует события.

Как говорит её дочь, «бежит впереди паровоза».

Вот и в этот раз, ей захотелось взглянуть на своего будущего мужа, и дама приглашает его приехать в гости.

Жених быстро соглашается, уже известна и дата прилёта.

Вот тут-то и начинается самое интересное.

Я со скоростью молнии передаю электронное письмо, что он опрометчиво оставил и деньги, и карточки в багаже, а багаж конфисковали, т. к. в нём были какие-то запрещённые к перевозке вещи.

И денег нет, и друзей нет, и оказывается, он типа «в самоволке», и командир части ничего не знает, и сын помочь не может, он где-то на практике.

И надо всего-то 500 долларов для благополучного разрешения ситуации.

Спектакль разыгран чётко, как по нотам. Чувствуется рука талантливого режиссёра.

Отказаться невозможно, следуют упрёки и обвинения.

Марии бы сейчас задуматься над этой ситуацией.

Зачем нужен чужой незнакомый мужчина с проблемами, который норовит решить их за счёт женщины?

Но нет, Мария идёт в банк, берёт кредит и отправляет деньги жениху.

И он, якобы благополучно возвращается в Афганистан.

Отношения продолжают развиваться дальше.

Причём всё правдоподобно, вот он пишет, что на дипломатический район Кабула было совершено нападение талибов и есть жертвы.

И он принимал участие в этом бою.

И как, в подтверждение этого, по телевизору показывают сюжет про нападение.

Что остаётся делать мне, бедному свидетелю происходящего?

Ведь Марию никто не принуждает. Она всё делает добровольно.

Так почему же во всех грехах обвиняют меня?

                                                                                                                                                                                 Страсти по интернету (отрывок)
                                                                                                                                                                                        Автор: Татьяна Озерова

( кадр из фильма «Неуловимые мстители» 1966 )

Да уж

0

108

Мой друг домашний Интернет: История № 5 "И даже пёрышком под Канадагаром моя любовь тебя найдёт"

Ты - Финист, я - Фениксом стала,
Горя, возрождаюсь я снова и вновь.
Ах если б смогла, я любить перестала,
Но я оживляю, воскреснув, любовь.

Однажды я вспыхнув, уже не воскресну,
Со мною и чувство спокойно уснёт.
А перья сгорая, летают над бездной,
Лишь только мой Финист меня позовёт.

                                                                                    Феникс
                                                                    Автор: Элеонора Радаева

Глава 5

А дальше мне пришлось не сладко.

Можно сказать, меня «выпотрошили», как какого - нибудь курёнка.

Вывернули наизнанку.

И эта русская женщина, только недавно научившаяся отличать мышку от клавиатуры, печатающая одним пальцем правой руки, устроила мне настоящий «шмон».

Она «беседовала» с Яндексом и Гуглом, и спрашивала их, можно сказать, пытала, хорошо хоть не калёным железом.

И «выкачавала» с них нужную информацию.

Вот где пригодились её навыки аналитика.

Она анализировала добытую информацию, раскладывала её по полочкам.

Спецслужбы позавидовали бы её настойчивости и упорству.

Конечно, я был не в восторге от её методов, но полученный результат меня просто ошеломил.

– Гугл, голубчик, а можешь показать on-line интерактивную карту местности, я хочу просто побродить по улицам Атланты, – говорит Мария.

Гугл на раз - два - три разворачивает карту города.

Мария всё пытается выспросить, на какой же улице живёт жених.

Он сначала отнекивается, якобы нельзя сообщать, в целях безопасности, но ей упорства не занимать, и он сдаётся и называет адрес.

Дочка, смеясь, говорит:

– Тебе бы фашистов пытать, они бы точно всё сказали, и что делали, и что не делали.

Найдя нужную улицу, надо найти и дом, как на фото, благо интерактивная карта позволяет даже увидеть дома, причём в любое время года.

Даже и мусорные бачки видно, и марку стоящей у дома машины можно прочитать.

А такого дома, как на фото, по указанному женихом адресу не оказалось.

И описание дома не подходит ни под один из расположенных на улице домов.

А дальше становилось всё жарче и жарче.

С меня «качали» килобайты информации, я только поспевал передавать её.

А Марии всё было мало и мало. Она хотела знать больше и больше.

Мой вам всем совет – не связывайтесь с русскими женщинами.

Они не только коня на скаку остановят и в горящую избу войдут, но и подчинят себе объект исследования.

Не знанием, так напором и настойчивостью сломят его волю к сопротивлению.

Зерно подозрительности стало прорастать и расти дальше. И это подтолкнуло к дальнейшим расследованиям.

– Гугл, пожалуйста, разверни мне карту Атланты. Я прогуляюсь по улицам,– говорит Мария и щёлкает мышкой.

Гугл быстро выполняет просьбу.

Женщина обратила внимание, что улицы города чистые, без мусора, а на фото - возле дома стоят полные мусорные баки.

Значит, этому фото лет десять или на фото не Атланта.

Через какое-то время я уже содрогался, когда Мария подключала меня.

Я пытался саботировать расследование – отключался, она включала снова и снова.

Пытался «заразить» её компьютер вирусами – она ставила антивирусники, да не один, а по двое.

А один раз мне даже удалось сломать операционную систему.

Но она вызвала IT-шников, и те поставили новую, десятую версию «Windows».

Всё было бесполезно.
                                                                                                                                                                 Страсти по интернету (отрывок)
                                                                                                                                                                        Автор: Татьяна Озерова

( кадр из телесериала «Русская жена» 2024 )

Да уж

0

109

Наш народ - певун расейский

Его и пуля не берёт,
И песня не берёт!
Так и стою, раскрывши рот:
«Народ! Какой народ!»

Народ — такой, что и поэт —
Глашатай всех широт, —
Что и поэт, раскрывши рот,
Стоит: такой народ!

                                                   «Народ» (отрывок)
                                               Автор: Марина Цветаева

Беду и корова чуяла – никак не хотела выходить из сараюшки, как ни тянул за верёвку уполномоченный.

Второй представитель власти, бывший с ним, вытянул корову хворостиной – и она боком - боком, нехотя потянулась за чужим человеком, уводящим её.

Тётка Остапенчиха, охрипшая от причитаний, неузнаваемо распухшая от слёз, тигрицей кинулась на уполномоченного (и это она-то, тихая всегда и бессловесная, и мухи не могущая обидеть). Ухватилась судорожно за верёвку, сдавленно крикнула:

- Не отдам! Не отдам, изверги, хоть убивайте тут меня.

Убивать её не стал никто, да и нужды не было – уполномоченный так рванул верёвку (силёнки-то не занимать, здоровенный мужичина, с бугаиной толстенной шеей, с ручищами - лопатами), что Остапенчиха, винтом на месте провернувшись, отлетела в сторону и упала.

По коровьим бокам опять прогулялась хворостина, уполномоченный натянул верёвку – и корова, кося испуганным взглялом на упавшую и голосящую хозяйку, стараясь, насколько позволяла длина верёвки, обойти её стороной, тронулась за ним.

Милиционер, стоявший в сторонке и вид делавший, что всё происходящее не касается его, выступил из толпы, заспешил по улице.

За ним следом – уполномоченный с коровой, и позади – помощник его, с преувеличенным старанием размахивавший хворостиной.

Отойдя немного, уполномоченный обернулся, сказал что-то (смешное, наверное) помощнику, и оба грубо захохотали.

Остапенчиха, ползущая следом за кормилицей своей и бессильно, на одной ноте, воющая, остановилась, услышав смех, ткнулась растрепанной головой в пыль, замерла.

К ней бросились дети (трое их у неё, мал - мала меньше), тоже ударились в рёв.

Соседки подняли, увели Остапенчиху в хату.

Молчаливая толпа долго ещё не расходилась от двора Остапенчихи.

Кое - кто переговаривался негромко (будто при покойнике), сочувствовали, делились и своими горестями.

Оно ведь как: сегодня – Остапенчиха, через день - два, глядишь, и к тебе беда припожалует.

Кончилась война, а добра что-то как не было – так и не видать.

Будто и хуже ещё стало, туже и туже власть начала «гайки затягивать».

Уж и до этого теперь дошло – последнюю коровку со двора сводят..

                                                                                                                                                                           КРИК В НОЧИ (ОТРЫВОК)
                                                                                                                                                                     Автор: Николай Коновалов 2

Да уж

0

110

Люди, как люди и он со своим назначением

От башен чанъаньских, сих стражей столицы,
Пять бродов (3) виднеются смутною тенью,
Вот здесь нам с тобою придётся проститься,
У каждого есть ведь своё назначенье.
Коль с близким по духу ты встретиться смог,
Его не забыть и за гранью земною.
Не станем на этой развилке дорог
По-детски мочить своё платье слезою.

                                                                  Провожаю шаофу (1) Ду, получившего назначение в округ Шу (2)
                                                                                                                  Автор: Ван Бо
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1) Шаофу – неофициальное название сяньвэя, помощника начальника уезда. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.

(2) Шу – старое название Сычуани.

(3) Пять бродов – переправы через Янцзы.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Глава 4 Среди людей ( Фрагмент )

На земле у рода Терновника в Сун хорошо принимаются орех, туя и шелковица.

Вырастут они в одну - две пяди толщиной – их срубают, чтобы вытесать кол для привязи обезьян;

вырастут в три - четыре пяди – их срубают, чтобы сделать балки в доме знатного;

вырастут в семь - восемь пядей – их срубают, чтобы сколотить гроб для человека благородного или богатого купца.

Вот такие деревья и умирают под топором и секирой прежде времени, не прожив отведённого им природой срока.

Они гибнут потому, что полезны.

Будь они бесполезны, их бы освободили так же, как запрещают приносить в жертву Реке быка с белым лбом, поросёнка рылом кверху и человека, страдающего геморроем.

В таких признаках колдуны и жрецы видят предвестье беды, прозорливые же люди находят в них предзнаменование великого счастья.

Подбородок Урода Шу касался пупка, плечи возвышались над макушкой, пучок волос на затылке торчал прямо в небеса.

Внутренности теснились в верхней части тела, бедренные кости походили на рёбра.

Склонясь над иглой или стиркой, он зарабатывал достаточно, чтобы набить брюхо; провеивая и очищая зерно, мог прокормить десять человек.

Когда призывали воинов, среди них без опаски толкался этот калека.

Когда объявляли общую повинность, его, всегда больного, не назначали на работу.

Когда же производилась раздача немощным, он получал три чжуна зерна и десять вязанок хвороста.

Если способен прокормиться и дожить до предельного срока тот, у кого искалечено тело, то тем более тот, у кого искалечена добродетель!
                                                                                    — из даосской  книги притч, названой по имени автора Чжуан Чжоу - «Чжуан - цзы»

( кадры из фильма «Варвара - краса, длинная коса»  1969 )

Да уж

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]