Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Наука, магия, целительство » Аркан Таро XIX «Солнце»


Аркан Таро XIX «Солнце»

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Огнепоклонник (©)

У меня нет цвета. Но ты всё равно меня чувствуешь... или НЕ чувствуешь.

Она говорит одни и те же слова, и только я знаю - впитается ли вино в песок, или
напоит твоё сердце...

Ты протягиваешь руку, чтобы сорвать с шеи змею, а я целую твою ладонь, и ты
забываешь о том, что хотел сделать.

Ты видишь, как я сыплю яд в твой ужин и говоришь: "Соли уже довольно"... и ты
принимаешь яблоко из моих рук, не спрашивая, с какого дерева оно сорвано.

А я бросаюсь в море морской пеной, потому что знаю - ты не дашь мне разбиться о
берег!

Я чайкой кидаюсь в струю ветра - ветер, ведь ты обнимешь меня и не дашь мне
погибнуть!

И я встану на линии огня в полный рост - ведь ты не станешь стрелять
в меня...

Ты снова дашь мне имя: "Вера!"

                                                                                                                                          Я... (отрывок)
                                                                                                                                         Автор: Silvara

Девять - Ночной дозор (клип)

19 «Пожар»

***

Сюжет: ЗнаТоКи выезжают на пожар — сгорел практически дотла ОРСовский (*) склад промтоваров. Старичок - сторож вечером почувствовал необъяснимую сонливость, заснул на посту, не сумел вовремя отреагировать на возгорание, пожарных вызвал случайный прохожий, когда было уже поздно. На днях на складе ожидалась полугодовая ревизия — случайно ли возникло возгорание? Под подозрение в умышленном поджоге попадают заведующая Стольникова и её заместитель Гуторская.

***

Развалины после пожара мрачно чернеют при дневном свете. Кибрит и сотрудники пожарной службы осматривают их, фотографируют, берут пробы золы и пепла. Кропотливая, грязная, долгая работа…

3

У Пал Палыча дошли руки более обстоятельно побеседовать со сторожем Николашей. Николаша выглядит совсем стариком — понурый, угнетённый чувством своей вины.

— После работы в тот вечер никто на складе не задерживался?
— Не - ет.
— Может, дневной вахтёр?
— Не - ет. Он меня ещё за воротами встречает. Домой спешит, невтерпёж.
— И ничего примечательного не заметили?
— Всё как обычно… Только вот когда я чаёвничать наладился, Гуторская прибежала: чего - то на территории забыла.
— Минутку. Воду для чая вы где наливали?
— Я из дому приношу, в термосе. Сладкий, заваренный.
— Значит, прибежала назад? И сколько пробыла?
— Минут пять, наверно. Сумку какую - то вынесла.
— Пока она ходила туда и назад, вы оставались своей вахтёрке?
— Там. Чтоб ей пройти, сигнализацию отключил, потом врубил обратно. Потом чуток радио послушал — и вдруг начало меня морить… Да ведь как уснул - то — замертво! Рядом огонь ревёт, крыша рушится, от дыму не продохнуть, а я сплю! Вы только подумайте!
— Гуторская термосом не интересовалась? Не брала, например, в руки?

Сторож таращится в изумлении: экую нелепицу спрашивает следователь!

— Да что вы, на кой?! — И возвращается к прежней теме: — Прям наваждение! Вот вы отправляли на алкоголь проверять.

Трезвый же я был?

— Трезвый.
— Видите как. Не иначе судьба! Мне юрист — рядом живёт — сказал, статья есть. — Он тяжко вздыхает. — Статья сто.
— Да, статья есть… Вспомните, пожалуйста, куда вы отлучались до того, как сон сморил.
— Никудашеньки!
— Ошибаетесь.
— Нет, точно! Заступил на дежурство, пошёл доложиться Евдокии Михайловне…
— Где она была?
— В конторке с Гуторской. И больше ни с места. Только, конечно, замок на склад навесил, когда бабы на автобус собрались.
— Уходили они поодиночке?
— Нет, гуртом проводил.
— А раньше, пока докладывались Стольниковой, вахтёрку запирали?
— На пять - то минут?!
— Так. Пять минут она была безнадзорной!
— Ну к чему вы это, товарищ следователь?.. Знаю, виноват, сам себя казню. Да ещё суд добавит! Старухе каково? Дочерям? Чего уж теперь задавать зряшные - то вопросы!..
— А того, что остатки вашего чая отданы на анализ. И в них обнаружено крепкое снотворное.

У ошеломлённого сторожа глаза лезут на лоб.

— Пока об этом никому ни слова, поняли? И давайте думайте, кто мог подсыпать.
— На кого ж я такое подумаю?!.. Что вы!..

Томин прохаживается у ворот небольшого завода. Оттуда появляется группа людей, среди них зевака.

— Привет огнепоклоннику! Не узнаёте?
— Почему? Узнаю.
— У меня два - три вопроса.
— Хоть двадцать три!
— Как вы очутились на пожаре?
— От приятеля домой чапал. Гляжу — полыхает! Понятно, завернул.
— С какой стороны вы приближались?
— Да там сзади тропка на дорогу выводит. Я по ней.
— Никого рядом не видали? Не встретили?
— Откуда? Позднотища же?.. Только подлюга одна подъезжала из интереса. Поглазела, развернулась и уехала. Даже из машины не вылезла! А я вижу — окошко светится, давай в дверь барабанить. Еле сторожа добудился! Начали пожарным звонить, потом барахлишко таскали, боялись — на хибарку его перекинется…
— Ну - ка поподробней, что за машина, — прерывает его Томин.

У Знаменского собрались Кибрит, Томин и Томилин. Кибрит вооружена актом экспертизы и схемой склада, размеченной сотрудниками пожарной службы.

— Зинаида, не углубляйся в дебри! — просит Томин.
— Тебе неинтересно, а я увлеклась. Пожарно - техническая станция меня прямо заворожила!.. Ну ладно, изложу попросту. — Она откладывает акт. — Сначала думали, что пожар в месте наибольшей степени обгорания. Но когда учли все условия, влиявшие на распространение пламени, мнение изменилось. Первоначальный очаг оказался здесь. — Она обводит небольшой участок на плане. — Судя по черепкам, тут стояли ящики с посудой и, следовательно, было много упаковочной стружки.
— Совершенно точно, — поддакивает Томилин, сверяясь со своей схемой. — Номер семь — чайные сервизы «Весна».
— А хоть какие - то данные, отчего загорелось, — не терпится Пал Палычу.
— Кое - какие есть, — небрежно произносит Кибрит, чтобы поэффектней подать новость. — В том месте на бетонном полу найдены следы бензина, — она загибает пальцы, — осколки бутылки и свечной парафин.
— Так это ж умышленный поджог! — восклицает Знаменский.
— Молния… окурок… — вспоминает Томилин в сердцах.

                            из цикла повестей  Ольги и Александра Лавровых - «Следствие ведут знатоки». Повесть (Дело № 19) «Пожар»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*)  сгорел практически дотла ОРСовский склад промтоваров -  ОРСовский - Отдел рабочего снабжения (ОРС) — организация (предприятие) государственной розничной торговли в СССР. ОРСы осуществляли торгово - бытовое обслуживание рабочих и служащих предприятий ряда отраслей промышленности, строительства и транспорта.

Аркан Таро XIX «Солнце»

0

2

Под раскалённом диском пустыни

В песчаных степях аравийской земли
Три гордые пальмы высоко росли.
Родник между ними из почвы бесплодной,
Журча, пробивался волною холодной,
Хранимый, под сенью зелёных листов,
От знойных лучей и летучих песков.

И многие годы неслышно прошли;
Но странник усталый из чуждой земли
Пылающей грудью ко влаге студёной
Ещё не склонялся под кущей зелёной,
И стали уж сохнуть от знойных лучей
Роскошные листья и звучный ручей.

И стали три пальмы на бога роптать:
«На то ль мы родились, чтоб здесь увядать?
Без пользы в пустыне росли и цвели мы,
Колеблемы вихрем и зноем палимы,
Ничей благосклонный не радуя взор?..
Не прав твой, о небо, святой приговор!»

И только замолкли — в дали голубой
Столбом уж крутился песок золотой,
Звонков раздавались нестройные звуки,
Пестрели коврами покрытые вьюки,
И шёл колыхаясь, как в море челнок,
Верблюд за верблюдом, взрывая песок.

Мотаясь висели меж твёрдых горбов
Узорные полы походных шатров;
Их смуглые ручки порой подымали,
И чёрные очи оттуда сверкали...
И, стан худощавый к луке наклоня,
Араб горячил вороного коня.

И конь на дыбы подымался порой,
И прыгал, как барс, поражённый стрелой;
И белой одежды красивые складки
По плечам фариса (*) вились в беспорядке;
И с криком и свистом несясь по песку,
Бросал и ловил он копьё на скаку.

                                                                Три пальмы "Восточное сказание" (отрывок)
                                                                                  Поэт: М.Ю. Лермонтов
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) По плечам фариса  вились в беспорядке - Фарис - Известное в книжном татарском и турецком языках, оно заимствовано из арабского и означает «всадник», «рыцарь».
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Семь дней верблюды тащили через пустыню новоявленных шейхов.

В начале путешествия Остап веселился от души. Всё его потешало: и барахтающийся между верблюжьими кочками Александр - Ибн - Иванович, и ледащий корабль пустыни, старавшийся увернуться от своих обязанностей, и мешок с миллионом, ударами которого великий комбинатор иногда подбадривал непокорных баранов.

Себя Остап называл полковником Лоуренсом (*).

Семь дней верблюды тащили через пустыню новоявленных шейхов.

– Я Эмир – динамит, – кричал он, покачиваясь на высоком хребте. – Если через два дня мы не получим приличной пищи, я взбунтую какие - нибудь племена. Честное слово! Назначу себя уполномоченным пророка и объявлю священную войну, джихад. Например, Дании.

Зачем датчане замучили своего принца Гамлета?

При современной политической обстановке даже Лига Наций удовлетворится таким поводом к войне.

Ей - богу, куплю у англичан на миллион винтовок, они любят продавать огнестрельное оружие племенам, и марш - марш, в Данию.

Германия пропустит – в счёт репараций. Представляете себе вторжение племён в Копенгаген? Впереди всех я на белом верблюде. Ах! Паниковского нет! Какой из него вышел бы прекрасный мародёр. Ему бы датского гуся!..

Но через несколько дней, когда от баранов остались только верёвочки, а кумыс был весь выпит, даже Эмир – динамит погрустнел и только меланхолически бормотал:

– В песчаных степях аравийской земли три гордые пальмы зачем - то росли.

Оба шейха сильно похудели, оборвались, поросли бородками и стали похожи на дервишей из небогатого прихода.

– Ещё немного терпения, Ибн - Корейко, и мы приедем в городок, не уступающий Багдаду. Плоские кровли, туземные оркестры, ресторанчики в восточном вкусе, сладкие вина, легендарные девицы и сорок тысяч вертелов с шашлыками карскими, турецкими, татарскими, месопотамскими и одесскими. И, наконец, железная дорога.

На восьмой день путники подъехали к древнему кладбищу. До самого горизонта окаменевшими волнами протянулись ряды полуциркульных гробниц. Покойников здесь не зарывали. Их клали на землю, обстраивая каменными колпаками. Над пепельным городом мёртвых сверкало страшное солнце. Древний восток лежал в своих горячих гробах.

Комбинаторы стегнули своих верблюдов и вскоре въехали в оазис.

Далеко вокруг озаряли город зелёные факелы тополей, отражавшиеся в залитых водой квадратных рисовых полях. Одиноко стояли карагачи, точно воспроизводящие форму гигантского глобуса на деревянной ножке. Стали попадаться ослики, нёсшие на себе толстых седоков в халатах и вязанки клевера.

Корейко и Бендер ехали мимо лавочек, торгующих зелёным табаком в порошке и вонючим коническим мылом, похожим на головки шрапнелей.

Ремесленники с белыми кисейными бородами возились над медными листами, свёртывая их в тазы и узкогорлые кувшины. Сапожники сушили на солнце маленькие кожи, выкрашенные чернилами. Тёмно - синие, жёлтые и голубые изразцы мечетей блестели жидким стеклянным светом.

Остаток дня и ночь миллионеры тяжело и бесчувственно проспали в гостинице, а утром выкупались в белых ваннах, побрились и вышли в город. Безоблачное настроение шейхов портила только необходимость тащить с собою чемодан и мешок.

– Я считаю первейшей своей обязанностью, – сказал Бендер хвастливо, – познакомить вас с волшебным погребком. Он называется «Под луной». Я тут был лет пять тому назад, читал лекции о борьбе с абортами. Какой погребок! Полутьма, прохлада, хозяин из Тифлиса, местный оркестр, холодная водка, танцовщицы с бубнами и кимвалами (**). Закатимся туда на весь день. Могут же быть у врачей - общественников свои миниатюрные слабости. Я угощаю. Золотой телёнок отвечает за всё.

И великий комбинатор тряхнул своим мешком.

Однако погребка «Под луной» уже не было. К удивлению Остапа, не было даже той улицы, на которой звучали его бубны и кимвалы.

Здесь шла прямая европейская улица, которая обстраивалась сразу во всю длину. Стояли заборы, висела алебастровая пыль, и грузовики раскаляли и без того горячий воздух.

Посмотрев минутку на фасады из серого кирпича с длинными лежачими окнами, Остап толкнул Корейко и, промолвив: «Есть ещё местечко, содержит один из Баку», повёл его на другой конец города. Но на «местечке» не было уже стихотворной вывески, сочиненной лично духанщиком из Баку:

Уважай себя,
Уважай нас,
Уважай Кавказ,
Посети нас.

Вместо этого глазам шейхов предстал картонный плакат с арабскими и русскими буквами: «Городской музей изящных искусств».

– Войдём, – печально сказал Остап, – там по крайней мере прохладно. И потом посещение музея входит в программу путешествующих врачей - общественников.

                                                                                        из сатирического  роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова - «Золотой телёнок»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Себя Остап называл полковником Лоуренсом - Томас Эдвард Лоуренс — британский археолог, путешественник, военный, шпион, писатель и дипломат. По окончании учёбы в Оксфордском университете проводил раскопки в Каркемише, прерванные началом Первой мировой войны. В военные годы служил в составе британской армии на Ближнем Востоке, внёс значительный вклад в победу арабского восстания, направленного против Османской империи. В качестве военного советника штаба принца Фейсала принимал участие в ключевых столкновениях во время восстания: захвате Акабы и битве при Мегиддо, что существенно повлияло на их ход.

(**) и кимвалами - Кимвал — парный ударный музыкальный инструмент, предшественник современных тарелок. Известен с глубокой древности. Представлял собой небольшую (от 5 до 18 см) бронзовую тарелку, посреди которой прикреплялся ремень (или шнурок) для надевания на правую руку. Кимвал ударяли о другой кимвал, надетый на левую руку. В античности кимвалы — принадлежность оргиастических обрядов в культах Диониса и Кибелы. Именно в этом контексте обильны упоминания кимвал в древнегреческих (Пиндар, Менандр, Ксенофонт и др.) и древнеримских (Проперций, Вергилий, Катулл и др.) литературных сочинениях. В древнееврейской культуре кимвал имел богослужебное употребление в оркестре храмовой музыки. По устройству представлял два большие или малые металлические кувшина, которые играющий держал в обеих руках и ударял друг о друга.

Аркан Таро XIX «Солнце»

0

3

Солнце в великодушном затмении

Я завтра тебя
разлюблю
Мгновенно.
Решительно.
Ложно.
Свободу на вкус
пригублю
Блаженно.
Мучительно.
Сложно.
Твой стержень, как прутик,
сломлю
Восторженно.
Дико.
Надменно.
И к сердцу затем
преступлю
Тождественно.
Жадно.
Смиренно.
Я вскоре тебя погублю,
Ни век, ни ресниц не касаясь.
Отправлю души кораблю
Последние строчки,
прощаясь...

                                              Я завтра тебя разлюблю (отрывок)
                                                         Автор: Anna Egoyan

Mc Doni Султан при участии Kristina Si, премьера клипа 2015 [qVFSNC6Oj7o]

***

Сюжет романа Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия»: Бекки, родившаяся в неблагополучной семье, рано осознаёт, что её красота и обаяние могут стать ключом к успеху в обществе. Она отправляется на ярмарку, где и начинается её путь к власти и влиянию. Постепенно Бекки завоёвывает сердца мужчин и благосклонность влиятельных кругов общества. Её умение вести себя в обществе, обаяние и исключительная находчивость помогают ей встретиться с ключевыми фигурами того времени. Она использует свои способности, чтобы выйти замуж, оказаться в сердце общественной жизни, и, таким образом, реализовать свои социальные амбиции. Вместе с Бекки читатель погружается в мир интриг, предательств, любви и амбиций. В своём стремлении к высокому статусу она сталкивается с множеством моральных дилемм и трудностей, которые подчёркивают сложность общественных норм и ценностей.

***

Глава XX. В которой капитан Доббин берёт на себя роль вестника Гименея (отрывок)

Сам не зная как, капитан Уильям Доббин оказался главным зачинщиком, устроителем и распорядителем свадьбы Джорджа Осборна и Эмилии.

Если бы не он, брак его друга не состоялся бы; капитан не мог не признаться в этом самому себе и горько улыбался при мысли, что именно ему на долю выпали заботы об этом брачном союзе.

И хотя такое посредничество было, несомненно, самой тягостной задачей, какая могла ему представиться, однако, когда речь шла о долге, капитан Доббин доводил дело до конца без лишних слов и колебаний.

Придя к неоспоримому выводу, что мисс Седли не снесёт удара, если будет обманута своим суженым, он решил сделать всё, чтобы сохранить ей жизнь.

Не стану вдаваться в мельчайшие подробности встречи между Джорджем и Эмилией, когда наш бравый капитан был приведён обратно к стопам (не лучше ли сказать — в объятия?) своей юной возлюбленной стараниями честного Уильяма, своего друга.

И более холодное сердце, чем Джорджа, растаяло бы при виде этого милого личика, столь сильно изменившегося от горя и отчаяния, и при звуках нежного голоса и простых и ласковых слов, которые рассказали ему её многострадальную повесть.

И так как Эмилия не лишилась чувств, когда трепещущая мать привела к ней Осборна, а только склонила голову на плечо к возлюбленному и залилась сладостными, обильными и освежающими слезами, облегчавшими ей сердце, старая миссис Седли, также почувствовав величайшее облегчение, сочла за лучшее предоставить молодых людей самим себе.

Поэтому она покинула Эмми, которая плакала, припав к руке Джорджа и смиренно её целуя, как будто Осборн был её верховым властелином и повелителем, а она, Эмилия, — кающейся грешницей, ожидающей милости и снисхождения.

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

В этом простом, смиренном, верном создании он видел преданную рабыню, и душа его втайне трепетала от сознания своего могущества.

Он пожелал быть великодушным султаном, поднять до себя эту коленопреклоненную Эсфирь и сделать её королевой. К тому же её горе и красота растрогали его не меньше, чем покорность, поэтому он ободрил девушку и, так сказать, поднял её и простил.

Все надежды и чувства, увядавшие и иссыхавшие в ней, с тех пор как солнце её затмилось, сразу ожили под его щедрыми лучами. Вы не узнали бы в сияющем личике Эмилии, покоившемся в тот вечер на подушке, ту самую девушку, которая лежала тут накануне такая измученная, безжизненная, такая равнодушная ко всему окружающему.

Честная горничная - ирландка, восхищённая переменой, попросила разрешения поцеловать это личико, так внезапно порозовевшее. Эмилия, словно дитя, обвила руками шею девушки и поцеловала её от всего сердца.

Да она и была почти что дитя. В эту ночь она и спала, как ребёнок, глубоким здоровым сном, — а какой источник неописуемого счастья открылся ей, когда она проснулась при ярком свете утреннего солнца!

"Сегодня он опять будет здесь, — подумала Эмилия. — Нет человека благороднее и лучше". И, по правде сказать, Джордж считал себя одним из самых великодушных людей на свете и полагал, что приносит невероятную жертву, женясь на этом юном создании.

Пока Эмилия и Осборн проводили время наверху в восхитительном tete - a - tete, старая миссис Седли и капитан Доббин беседовали внизу о положении дел и о надеждах и будущем устройстве молодых людей.

Миссис Седли, соединив влюблённых и оставив их крепко обнявшимися, с истинно женской логикой утверждала, что никакая сила не может склонить мистера Седли к согласию на брак его дочери с сыном человека, который так бесстыдно, так чудовищно обошёлся с ним.

И она начала пространно рассказывать о более счастливых днях и былом великолепии, когда Осборн жил очень скромно на Нью - роуд и жена его бывала предовольна, получая кое - какие обноски Джоза, которыми миссис Седли снабжала её при рождении какого - нибудь из маленьких Осборнов.

Дьявольская неблагодарность этого человека — она в том уверена — разбила сердце мистера Седли. Нет, никогда, никогда не согласится он на этот брак.

— Так, значит, им придётся бежать, сударыня, — сказал Доббин, смеясь, — по примеру капитана Родона Кроули и приятельницы мисс Эмми, маленькой гувернантки.
— Да неужели? Вот никогда бы не подумала! — Миссис Седли пришла в необычайное волнение, услышав эту новость. Рассказать бы об этом Бленкинсоп: Бленкинсоп всегда относилась с недовернем к мисс Шарп. "Счастливо отделался Джоз!" — И она пустилась описывать хорошо нам знакомую историю любовных похождений Ребекки и коллектора Богли - Уолаха.

Впрочем, Доббин не так страшился гнева мистера Седли, как другого заинтересованного родителя, и признавался себе, что его весьма беспокоит и смущает поведение старого угрюмого тирана, коммерсанта с Рассел - сквер.

"Ведь он решительно запретил этот брак, — размышлял Доббин, которому было известно, каким диким упорством отличался Осборн и как он всегда держался своего слова.

— Единственным для Джорджа шансом на примирение, — рассуждал его друг, — было бы отличиться в предстоящей кампании. Если он умрёт, за ним умрёт и Эмилия. А если ему не удастся отличиться?.. Что ж, у него есть какие - то деньги от матери — их хватит на покупку майорского чина... А то придётся ему бросить армию, уехать за море и попытать счастья где - нибудь на приисках Канады или грудью встретить трудности жизни где - нибудь в деревенской глуши".

Сам Доббин с такой спутницей жизни не побоялся бы и Сибири.

Странно сказать: этот бестолковый и в высшей степени неосмотрительный молодой человек ни на минуту не задумался над тем, что недостаток средств для содержания изящного экипажа и лошадей и отсутствие надлежащего дохода, который позволил бы его обладателям достойно принимать своих друзей, должны были бы явиться безусловным препятствием к союзу Джорджа и мисс Седли.

Все эти веские соображения заставили его прийти к выводу, что брак должен состояться как можно скорее.

Как знать, уж не хотелось ли ему самому, чтобы со всем этим было раз навсегда покончено?

Так иные, когда умирает близкий человек, торопятся с похоронами или, если решено расстаться, спешат с разлукой.

Несомненно одно: мистер Доббин, взяв дело в свои руки, повёл его с необычайным рвением.

Он неотступно доказывал другу, что надо действовать твёрдо и решительно, уверял, что примирение с отцом не заставит себя ждать, пусть только в "Газете" будет с похвалой упомянуто имя Джорджа.

Если понадобится, он сам отправится и к тому и к другому родителю и поговорит с ними.

Во всяком случае, он молил Джорджа покончить с этим до приказа о выступлении полка в заграничный поход, которого ждали со дня на день.

                                                                                                                    из романа Уильяма Мейкписа Теккерея - «Ярмарка тщеславия»

Литература, как жизнь

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Наука, магия, целительство » Аркан Таро XIX «Солнце»