Чёрт в страстях трёх рублёвых
На горных склонах ветер звёзды пас,
И молвил нам Учитель с болью скрытой:
"Петух три раза не успеет вскрикнуть,
Я буду предан кем - нибудь из вас".
Мешал Учитель в очаге золу,
Мы не могли сказать в ответ ни слова,
Как будто сразу вся мирская злоба
Подсела с краю к нашему столу.
Учитель нас улыбкою согрел,
Но в ней печаль сквозила сокровенна,
И постепенно, будто бы измена,
Крик петуха за окнами созрел.
Молчали мы и горные вершины,
Срок истекал, сквозь тучи свет проник
И первый крик раздался петушиный,
Как совести моей предсмертный крик.
«Монолог Иуды» (отрывок)
Автор: Михаил Квливидзе; Перевод: Евгения Евтушенко
Актуальный сегодня отрывок из фильма "Таксист" 1976г.
На улице совсем ободнялось (1), стало совсем солнечно.
Иней на телеграфных проволоках рисовался по голубому небу нежно и сизо и уже крошился, осыпался.
На площади толпился целый лес густых тёмно - зелёных ёлок.
У мясных лавок стояли мёрзлые белые туши голых свиней с глубокими разрезами на толстых загривках, висели серые рябчики, ощипанные гуси, индейки, жирные и застывшие.
Прохожие, переговариваясь, спешили, извозчики стегали лохматых лошадей, подреза́ (2) визжали.
— Узнаю тебя, Русь! — громко говорил художник, шагая по площади и глядя на туго подпоясанных, толсто одетых бодрых торговцев и торговок, покрикивающих возле своих лотков с самодельными деревянными игрушками и большими белыми пряниками в виде коней, петухов и рыб.
Он подозвал свободного извозчика и велел ехать ему на главную улицу.
— Только живее, к одиннадцати я должен быть дома за работой, — сказал он, садясь в холодные санки, кладя на колени себе тяжёлую, каля́ную полость (3).
Извозчик мотнул шапкой и быстро понёс его на своём сытом меринке по блестящей, накатанной дороге.
— Живее, живее! — повторил художник. — В двенадцать самый полный свет солнца. — Да, — сказал он, оглядываясь, — места знакомые, но основательно забытые! Как называется эта пьяцца? / Площадь (итал.) /
— Чего изволите? — спросил извозчик.
— Я тебя спрашиваю, как называется эта площадь? — крикнул художник, внезапно впадая в ярость. — Стой, негодяй! Зачем ты привёз меня к часовне? Я боюсь церквей и часовен! Стой! Ты знаешь, что один финн привёз меня к кладбищу, и я тотчас же написал письма к королю и к папе, и он был приговорён к смертной казни! Вези назад!
Извозчик осадил разбежавшуюся лошадь и взглянул на седока с недоумением:
— Куда же прикажете? Вы сказали, на главную улицу...
— Я сказал тебе — в художественный магазин!
— Вы бы лучше, барин, другого наняли, мы не понимаем.
— Ну и убирайся к чёрту! Вот тебе твои сребреники!
И художник неловко вылез из саней, бросил извозчику трехрублёвку и пошёл прочь, назад, посередине улицы.
Доха его распахнулась, волочилась по снегу, глаза страдальчески и растерянно блуждали по сторонам.
Увидав в окне магазина золочёные багеты, он поспешно вошёл в магазин.
Но едва он заговорил о красках, румяная барышня в шубке, сидевшая за кассой, тотчас же перебила его:
— Ах, нет, у нас красками не торгуют. У нас только рамы, багеты и обои. Да и вообще вряд ли вы найдёте у нас в городе холст и масляные краски.
Художник с непритворным отчаянием схватился за голову.
— из рассказа Ивана Бунина - «Безумный художник»
_______________________________________________________________________________________________________________________________________
(1) На улице совсем ободнялось «Ободнялось» — диалектное, устаревшее слово, означающее «рассвести».
(2) подреза́ визжали - Подреза. Железная полоса санного полоза.
(3) садясь в холодные санки, кладя на колени себе тяжёлую, каля́ную полость - Каляный - Сильно нагретый, раскалённый. Грелка.
________________________________________________________________________________________________________________________________________
( кадр из фильма «Таксист» 1976 )




