Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Свободное общение » Мыслью по древу


Мыслью по древу

Сообщений 261 страница 269 из 269

261

Вери. Гуд. Тень.

Мыльные Тени Пыльных Пузырей.

Дна
Не достичь,

Под
Сомнением
Плахи….

Сколько
Морщин

На
Борту
Черепахи?

Сколько
У Млечных

Дорог –
Параллелей?

Мы
Икру
Мечем,

А
Не
Тефтели.

                       Мыльные Тени Пыльных Пузырей
                            Автор: Д.И.М.А.Пинский

! встречается нецензурное выражение !

О существовании Метода он узнал совершенно случайно, когда сопровождал в качестве гида - фрилэнсера (это был его основной способ зарабатывать на жизнь) двух путешествующих по восточной Индии москвичей.

Москвичи были характерные для нового тысячелетия — те самые "пидорасы, выкованные из чистой стали с головы до пят", приход которых провидел из бездны Венедикт Ерофеев: безупречно заточенные на успех выпускники тренинга "лайфспринг ++", уже приблизившиеся к реализации его высшего плода — открытию собственного небольшого дела по заточке высокоуглеродистых пидорасов под названием "спринглайф ++" или около того.

Один, с лицом мексиканского убийцы, практиковал какой - то закрытый тибетский культ. Второй, удивительно похожий на мушкётера усами и бородкой, уже завязал с буддизмом и искал теперь выход на секту душителей - тхагов, искренне расстраиваясь после каждого облома в очередном храме Кали. Но главной целью путешествия было повышение профессиональной квалификации.

От прихожан будущего тренинга предполагалось скрыть первую благородную истину  (*), заменив её последней прошивкой эзотерического сознания, и заготовка фуража шла полным ходом: москвичи снимались на фоне таинственных руин (консервный завод тридцатых годов, сильно размытый мансунгами), прислушивались к ветру в листьях дерева бодхи (росток от ростка того самого, ну вы поняли (**)) и шептали свежевыученные шиваитские мантры в сторону самого страшного из наблюдаемых изображений, щита с рекламой индийского филиала МТС.

Оттуда глядел демонический сверхчеловек с недобрым взглядом, похожий на чеченского танцора, решившего стать шахидом на следующем этнографическом фестивале — причём рук у него было шесть, все железные, кончающиеся какими - то инфернальными зажимами, отвёртками и пипетками. Скорей всего, это был вписанный в мировые тренды молодой городской профессионал, составляющий стержень и опору модернизационного класса, Олег именно так сразу и подумал.

Вместо действующих святых, на промывания у которых была очередь и у людей побогаче, москвичи подолгу беседовали с местными экскурсоводами — те говорили на сносном английском и владели оккультным дискурсом не хуже настоящих махатм.

Один такой экскурсовод, молодой парнишка с еле пробивающимися бакенбардами, рассказал довольно стандартную историю про летающего отшельника, жившего на вершине местной горы десять лет. Всё это время отшельник питался только поднятой по позвоночнику змеиной силой кундалини.

Переводя, Олег глумливо подумал, что местному правительству следовало бы построить вокруг этой технологии здешнюю Продовольственную Программу.

И тут экскурсовод добавил нечто такое, чего Олег никогда раньше не слышал:

— И ещё он был заклинателем тени…

Так Олег перевёл. На самом же деле гид употребил выражение "shadow speaker", которое можно было понять по-разному — как "говорящий с тенью" и "теневой говорящий".

— Что это? — спросил один из москвичей.

Тут Олег сделал что - то непонятное. Вместо того, чтобы перевести вопрос, он презрительно махнул рукой.

— Ответвление заупокойного культа, — сказал он наугад, — говорят с духами предков. Делают вид, что говорят… Чистое шарлатанство, конечно, реальной ценности не представляет.

Интерес москвича угас, и он спросил что - то про кундалини.

— Надо давить на муладхару специальным дыханием, — охотно начал юный индус, — но перед этим обязательно должны быть раскрыты все чакры. Я могу рекомендовать одного саду, который даст самые точные указания… (***)

Дальше все было как обычно.

Прощаясь с гидом, Олег взял его телефон.

1.

Вечером москвичи - лайфспрингисты наконец проявили себя с тёплой человеческой стороны — протрескались в своей гостинице купленным в аптеке кетамином, ветеринарным препаратом, переносящим сознание психонавта в пространство собачьего забвения, оно же измерение чистого духа (ибо Атман везде).

Пока гости странствовали в духовном космосе среди обрубков щенячьих хвостов и ушей, Олег выполнял функцию бэбиситтера, а когда активная фаза трипа прошла и началось обсуждение приобретённого психоделического опыта ("я тебе говорю, у России кишечник совсем коротенький, а у Индии длинный, такой длинный, что его даже до конца не проследить — вот от него - то и вся эта ёбаная грязь…"), незаметно вышел, позвонил юноше - экскурсоводу и договорился о встрече в единственном местном ресторане, где можно было есть без риска для жизни.

Индус ждал его за столом под открытым небом. Отсюда открывался вид на горную гряду, где каждая гора была жилищем какого - нибудь местного бога — а каждый из этих богов, в свою очередь, был локальной эманацией или Шивы, или Вишну, или Брахмы.

— Shadow speaker? — переспросил индус. — Сколько денег ты хочешь потратить? Я мог бы организовать экскурсию в один малоизвестный храм…

Олег дал ему пятьсот рупий.

— Я тоже гид, — сказал он. — Зарабатываю тем же самым, что и ты, так что не дури мне голову. Вор не должен воровать у вора. Профессионалы не должны морочить друг друга. Расскажи, что знаешь.

Молодой индус взял деньги и улыбнулся.

— На самом деле знаю немного, — сказал он. — Это такая легенда. Считается, что, если долго концентрироваться на тени, она ответит на вопросы и покажет истину.
— И всё?
— И всё.
— А где получить более подробную инструкцию?

Тут гид во второй раз удивил Олега. Он сказал:

— Более подробную инструкцию получить в принципе можно. Я мог бы придумать её сам, а мог бы посоветовать куда - нибудь за ней отправиться. Но если вор не должен воровать у вора, я скажу правду. Других инструкций искать не надо, потому что всё необходимое я тебе уже сказал.
— Но ведь надо знать, как именно концентрироваться на тени.
— Ты не понял, — ответил гид с улыбкой. — Всё расскажет тень. Спрашивать теперь надо не меня, а её. Метод заключается именно в этом…
— Но ведь нужна, наверно, какая - то передача, чтобы делать такую практику?
— Вот это она и есть.

Олег поднял глаза на собеседника.

Была уже почти ночь. Тёмное небо с силуэтами гор казалось древним грязным ковром, засаленным затылками неисчислимых жуликов — и сидящий напротив индус вдруг представился Олегу не молодым, а, наоборот, невероятно древним стариком, главным вором в той гильдии, к которой он только что имел наглость себя причислить.

И ещё мелькнула мысль, что отшельник, о котором рассказывал индус, и сам индус — это один и тот же колдун, кроме полётов в небе и разговора с тенью освоивший ещё одну магическую технологию, главную по нынешним временам — умение прикидываться молоденьким гидом и за небольшую мзду рассказывать волшебные истории о самом себе.

Олегу стало страшно. Вытащив из кошелька новенькую тысячу рупий, он искательно протянул её гиду — словно отдавая себя под защиту нарисованного на банкноте Ганди. Индус строго поглядел на Олега, но деньги взял.

              из сборника рассказов Виктора Пелевина - «Ананасная вода для прекрасной дамы» . Рассказ «Созерцатель тени». (Отрывок)
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) От прихожан будущего тренинга предполагалось скрыть первую благородную истину - Первая благородная истина буддизма: жизнь неотделима от страдания.

(**) прислушивались к ветру в листьях дерева бодхи (росток от ростка того самого, ну вы поняли - Дерево, под которым Гаутама достиг просветления в Бодх - Гае, не сохранилось, однако из его семени было выращено дерево в Анурадхапуре на Шри - Ланке во времена царя Ашоки. Примерно через 50 лет после смерти Ашоки к власти пришли цари династии Шунга. По приказу царя Пушьямитра дерево было уничтожено. После смерти царя со Шри - Ланки был доставлен новый росток, из которого выросло дерево, стоявшее около 800 лет, но срубленное в VI веке во время правления бенгальского царя Шашанги. Позднее из Анурадхапуры был доставлен ещё один росток, из которого выросло дерево, просуществовавшее до 1876 года, когда оно было повалено бурей. Новый росток был посажен в Бодх - Гая из того же материнского дерева в Анурадхапуре, которое стоит до сих пор.

(***) — Надо давить на муладхару специальным дыханием, — охотно начал юный индус, — но перед этим обязательно должны быть раскрыты все чакры. Я могу рекомендовать одного саду, который даст самые точные указания… - Муладхара-чакра — это первая чакра, также известная как корневая. Она отвечает за фундамент духовного развития и служит основанием для здоровой и гармоничной жизни в материальном мире. Цвет муладхара - чакры — красный, форма — лотос с четырьмя лепестками. Стихия муладхара - чакры — земля.
Садху - термин, которым в индуизме и индийской культуре называют аскетов, святых и йогинов, более не стремящихся к осуществлению трёх целей жизни индуизма: камы (чувственных наслаждений), артхи (материального развития) и даже дхармы (долга). Садху полностью посвящает себя достижению мокши (освобождения) посредством медитации и познания Бога. Садху часто носят одежды цвета охры (охра - природная минеральная краска жёлтого или красного цвета), которые символизируют отречение.

Мыслею по древу

0

262

Воздушно - Полемическая .. Фигура

— Оно и неудивительно, — заверила его мисс Марпл. — Я бы тоже ничего не знала, если бы не мой внучатый племянник Лайонел. Как - то, помню, рассказывал мне про всякие редкости. За сколько их продают с аукциона и всё такое. Например, какая - то двухцентовая марка тысяча восемьсот пятьдесят первого года выпуска — голубенькая, помнится — ушла чуть не за двадцать пять тысяч долларов. Представляете? Надо думать, и остальные не дешевле. Я так понимаю, ваш дядюшка скупал их через посредников, причём позаботился хорошенько «замести следы» , как пишут в рассказах про сыщиков.

Эдвард со стоном рухнул на стул и обхватил голову руками.

— Господи! Ведь если бы не мисс Марпл… Представляешь себе картинку? Мы с тобой, как и подобает любящим родственникам, предаём огню личные письма дядюшки!

                                                                                                                             -- Кристи А. - «Шутки старых дядюшек»  (Расширенная цитата)

Он стоял на улице летнего города, застроенного однообразными коттеджами.

Над городом поднималась не то коническая заводская труба, не то телебашня – сложно было сказать, что это такое, потому что на вершине этой трубы - башни горел ослепительно белый факел, такой яркий, что дрожащий от жара воздух искажал её контуры.

Было видно, что её нижняя часть похожа на ступенчатую пирамиду, а выше, в белом сиянии, никаких деталей разобрать было нельзя. Татарский подумал, что эта конструкция напоминала бы газовый факел вроде тех, что бывают на нефтезаводах, не будь пламя таким ярким.

За раскрытыми окнами домов и на улице неподвижно стояли люди – они смотрели вверх, на этот белый огонь. Татарский тоже поднял глаза, и его сразу же рвануло вверх.

Он почувствовал, что огонь притягивает его и, если он не отведёт взгляда, пламя утащит его вверх и сожжёт.

Откуда - то он многое знал про этот огонь. Он знал, что многие уже ушли туда перед ним и тянут его за собой. Он знал, что есть много таких, кто сможет пойти туда только вслед за ним, и они давят на него сзади. Татарский заставил себя закрыть глаза. Открыв их, он заметил, что башня переместилась.

Теперь он увидел, что это была не башня – это была огромная человеческая фигура, стоявшая над городом.

То, что он принял за пирамиду, теперь выглядело расходящимся одеянием, похожим на мантию. Источником света был конический шлем на голове фигуры.

Татарский ясно увидел лицо с чем - то вроде сверкающего стального тарана на месте бороды. Оно было обращено к Татарскому – и он понял, что видит не огонь, а лицо и шлем только потому, что этот огонь на него смотрит, а в действительности ничего человеческого в нём нет.

В направленном на Татарского взгляде было ожидание, но, прежде чем он успел задуматься над тем, что он, собственно, хотел сказать или спросить и хотел ли он чего - нибудь вообще, фигура дала ему ответ и отвела от него взгляд. На том месте, где только что было лицо в шлеме, появилось прежнее нестерпимое сияние, и Татарский опустил глаза.

Он заметил рядом с собой двух людей – пожилого мужчину в рубашке с вышитым якорем и мальчика в чёрной футболке: держась за руки, они смотрели вверх, и было видно, что они почти истаяли и утекли в этот огонь, а их тела, улица вокруг и весь город – просто тени.

Перед тем как картинка окончательно погасла, Татарский догадался, что огонь, который он видел, горит не вверху, а внизу, как будто он загляделся на отражение солнца в луже и забыл, что смотрит не туда, где солнце находится на самом деле.

Где находится солнце и что это такое, он так и не успел понять, зато понял нечто другое, очень странное: это не солнце отражалось в луже, а наоборот, всё остальное – улица, дома, другие люди и он сам – отражалось в солнце, которому не было до этого никакого дела, потому что оно даже про это не знало.

Мысль насчёт лужи и солнца наполнила Татарского таким счастьем, что от восторга и благодарности он засмеялся. Все проблемы в жизни, всё то, что казалось неразрешимым и страшным, просто перестало существовать – мир за мгновение изменился так же, как изменился его диван, отразившись в оконном стекле.

Татарский пришёл в себя – он сидел на диване, держа пальцами страницу, которую так и не успел перевернуть. В его ушах пульсировало непонятное слово – то ли «сиррукх», то ли «сирруф». Это и был ответ, который дала фигура.

– Сиррукх, сирруф, – повторил он. – Непонятно.

Только что испытанное счастье вдруг сменилось испугом. Он подумал, что узнавать такое не положено, потому что непонятно, как с этим знанием жить.

«А если я один это знаю, – нервно подумал он, – то ведь не может быть так, чтобы мне позволили это знать и ходить тут дальше? Вдруг я кому - нибудь расскажу? Хотя, с другой стороны, кто может позволить или не позволить, если я один это знаю? Так, секундочку, а что я, собственно, могу рассказать?»

Татарский задумался. Ничего особенного он и не мог никому рассказать. Ведь не расскажешь пьяному Ханину, что это не солнце отражается в луже, а лужа в солнце и печалиться в жизни особо не о чем.

То есть рассказать - то, конечно, можно, только вот… Татарский почесал в затылке. Он вспомнил, что это уже второе откровение такого рода в его жизни: наевшись вместе с Гиреевым мухоморов, он постиг нечто невыразимо важное, потом, правда, начисто забытое. В его памяти остались только слова, которым надлежало нести эту истину:

«Смерти нет, потому что ниточки исчезают, а шарик остаётся».

– Господи, – пробормотал он, – как всё - таки трудно протащить сюда хоть что - то…
– Вот именно, – сказал тихий голосок. – Откровение любой глубины и ширины неизбежно упрётся в слова. А слова неизбежно упрутся в себя.

Голос показался Татарскому знакомым.

– Кто здесь? – спросил он, оглядывая комнату.
– Сирруф прибыл, – ответил голос.
– Это что, имя?
– This game has no name, (*)– ответил голос. – Скорее, это должность.

Татарский вспомнил, где он слышал этот голос – на военной стройке в подмосковном лесу.

На этот раз он увидел говорящего, или, скорее, мгновенно и без всяких усилий представил его себе. Сначала ему показалось, что перед ним подобие собаки – вроде гончей, но с мощными когтистыми лапами и длинной вертикальной шеей. У зверя была продолговатая голова с коническими ушами и очень милая, хотя немного хитрая мордочка, над которой завивался кокетливый гребешок.

Кажется, к его бокам были прижаты крылья. Приглядевшись, Татарский понял, что зверь был таких размеров и такой странный, что лучше к нему подходило слово «дракон», тем более что он был покрыт радужно переливающейся чешуей (впрочем, к этому моменту радужно переливались почти все предметы в комнате). Несмотря на отчётливые рептильные черты, существо излучало такое добродушие, что Татарский не испугался.

– Да, всё упирается в слова, – повторил сирруф. – Насколько я знаю, самое глубокое откровение, которое когда - либо посещало посещало человека под влиянием наркотиков, было вызвано критической дозой эфира. Получатель нашёл в себе силы записать его, хотя это было крайне сложно. Запись выглядела так: «Во всей вселенной пахнет нефтью». До таких глубин тебе ещё очень далеко. Ну ладно, это всё лирика. Ты лучше скажи, где ты марочку - то эту взял?

                              «Вавилонская марка» (Отрывок) — одна из глав романа Виктора Пелевина «Generation „П“» /«Поколение „П“»/
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) – This game has no name - У этой игры нет названия (англ.)

Мыслею по древу

0

263

Вторая ступень для формулы отражающего коэффициента 

Брезжится день и в сумятице сальной,
Грубо размозжен значений поток,
Сквозь позолот, нестерпимо сусальный
Вяжется смысл, непривычен и строг.

Вновь заклейменными дырами блещут
Многоступенья... На взлёт ли? В кювет?
Я вам сегодня всего лишь мерещусь.
Так ли всё будет, коль выйду на свет?

Розовым цветом, в глухих прибаутках,
Нервом вразлет на безумство идей...
Я ведь живой! Я могу быть не в шутку!
Вышедшим вдруг из пространства людей.

Стынью земной напоказ переполнен,
Чередованьем то в блёстки, то в чернь,
Властно бреду. Жив. Пока что не сломлен.
Сквозь передряги. Вторая ступень.

                                                                                  Вторая ступень
                                                                                  Автор: Душевед

Философская часть «Македонской критики» – это попытка низвергнуть с пьедестала величайших французских мыслителей прошлого века. Мишель Фуко, Жак Деррида, Жак Лакан и так далее – не обойдено ни одно из громких имён.

Названием работа обязана методу, которым пользуется Кика (Кика Нафиков главный герой повести, прим. ОЛЛИ), – это как бы стрельба с двух рук, не целясь, о чём он говорит в коротком предисловии сам.

Достигается это оригинальным способом: Кика имперсонирует (1) невежду, никогда в жизни не читавшего этих философов, а только слышавшего несколько цитат и терминов из их работ. По его мысли, даже обрывков услышанного достаточно, чтобы показать полную никчёмность великих французов, и нет нужды обращаться к оригиналам их текстов, тем более что в них, как выражается Кика, «тупой ум утонет, как утюг в океане г - на, а острый утонет, как дамасский клинок».

При этом Кика стремится сделать свой пасквиль максимально наукообразным и точным, уснащая его цитатами и даже расчётными формулами.

Подход был бы, возможно, интересен, если бы критик - невежда, которым притворяется Кика, не был таким отчётливым французским философом. Увы, неподготовленный читатель при знакомстве с философскими пассажами «Македонской критики» неизбежно почувствует себя чем - то вроде утюга в ситуации, упомянутой Нафиковым. Все претензии, которые Кика предъявляет французам, могут быть точно так же обращены к нему самому.

Вот, например, как он сравнивает двух философов, Бодрияра и Дерриду:

«Что касается Жана Бодрияра, то в его сочинениях можно поменять все утвердительные предложения на отрицательные без всякого ущерба для смысла. Кроме того, можно заменить все имена существительные на слова, противоположные по значению, и опять без всяких последствий. И даже больше: можно проделать эти операции одновременно, в любой последовательности или даже несколько раз подряд, и читатель опять не ощутит заметной перемены. Но Жак Деррида, согласится настоящий интеллектуал, ныряет глубже и не выныривает дольше. Если у Бодрияра всё же можно поменять значение высказывания на противоположное, то у Дерриды в большинстве случаев невозможно изменить смысл предложения никакими операциями».

Бросается в глаза, что особое раздражение Кики во всех случаях вызывает Жан Бодрияр, часто называемый «Бодриякром» – по аналогии с термином «симулякр» (которым Кика чудовищно злоупотребляет в «Македонской критике», оговариваясь, правда, следующим образом: «Читатель понимает, что слово «симулякр», как его употребляю я, есть всего лишь симулякр бодрияровского термина «симулякр»). Раздражение легко объяснить – именно Бодрияр стоял у истоков открытия, которое сделало Кику преступником, но, как он полагал, поставило далеко впереди всех современных мыслителей.

Ненависть Нафикова к Бодрияру – это интеллектуальный эдипов комплекс. Он проявляется в желании уничтожить идейного предшественника, магически перенеся на него судьбу отца, испытавшего на себе всю мощь македонской критики (2). Дерриде с Соссюром пришлось отдуваться просто за компанию. Но здесь от смешного мы начинаем переходить к страшному.

Расколошматив своих идейных наставников из двух стволов, Кика задумчиво вопрошает: почему вообще существует французская философия? Его ответ таков – это интеллектуальная погремушка, оплачиваемая транснациональным капиталом исключительно для того, чтобы отвлечь внимание элиты человечества от страшного и позорного секрета цивилизации.

Кика полагал, что был первым, кто увидел этот секрет во всей его жуткой простоте. Зародыш, из которого родилась его мания, мирно дремал в книге Бодрияра «Символический обмен и смерть». Мы приведём эти роковые слова чуть позже: чтобы понять реакцию, которую они вызвали в Кике, надо представить себе гремучую смесь, находившуюся в его сознании к этому моменту. Сделать это несложно – в «Македонской критике» он уделяет воспоминаниям много места, предвкушая, видимо, внимание историков.

Начинает он с рассказа о том, какую роль сыграла в его жизни нефть. Ещё мальчиком он понял, насколько от неё зависит благосостояние семьи, – и отреагировал по - детски непосредственно.

На стене кабинета Нафикова - старшего долгие годы висел рисунок сынишки: некто зловещего вида, похожий не то на Синюю Бороду, не то на Карабаса - Барабаса, держит над запрокинутым лицом круглый сосуд с контурами материков, из которого в рот ему льётся тонкая чёрная струйка. Снизу разноцветными шатающимися буквами было написано: «ПАПА ПЬЁТ КРОВЬ ЗЕМЛИ». Рядом висел другой интересный рисунок – сделанный из замёрзшей нефти снеговик с головой Ленина (из - за того, что усы и борода Ильича были нарисованы белым по чёрному, снеговик больше походил на Кофи Аннана). Под снеговиком был стишок, написанный мамой:

Что за чёрный капитал Всё собою пропитал? Он смешную кепку носит, Букву «Р» не произносит!

Став постарше, Кика набросился на книги. Из многочисленных детских энциклопедий, которые покупал отец, выяснилось, что нефть – это не кровь земли, как он наивно полагал, а что - то вроде горючего перегноя, который образовался из живых организмов, в глубокой древности населявших планету.

Он был потрясён, узнав, что динозавры, которых, как кажется, может воскресить только компьютерная анимация, не исчезли без следа, а существуют и в наше время – в виде густой и пахучей чёрной жидкости, которую добывает из - под земли его отец. Когда его впервые посетила эта мысль, он спросил отца: «Папа, а сколько динозавров съедает в час наша машина?» Эти слова, показавшиеся отцу ребячьим бредом, имели, как мы видим, достаточно серьёзную подоплёку.

Естественно, маленького Кику интересовала не только нефть. Как и другие дети, он задавался великими вопросами, на которые не знает ответа никто из взрослых. Отец отвечал как мог, со стыдом чувствуя, что ничего не понимает про мир, в котором зарабатывает такие огромные деньги, – словом, всё было как в обычной семье. Однажды Кика спросил, куда деваются люди после смерти.

Это случилось в промежутке между двумя загранпоездками; Кика временно ходил в казанский садик, где сидел на горшке рядом с внуком идеологического секретаря национальной компартии. Нафиков - старший, взобравшийся на вершину жизненного Олимпа исключительно благодаря своей интуиции, сделал стойку. Чутьё подсказало ему, что надо быть очень и очень осторожным: именно из - за подобных мелочей бесславно завершилось множество карьер. Сославшись на головную боль, он велел Кике отстать, а сам попросил помощника срочно подготовить по этому вопросу взвешенную справку, в которой будет максимально внятно отражено всё то, что говорит по этому поводу официальная идеология.

На следующий день потрясённый Кика узнал, что после смерти советский человек живёт в плодах своих дел. Это знание вдохновило мальчика на новую серию жутковатых рисунков: подъёмные краны, составленные из сотен схватившихся друг за друга рук; поезда, словно сороконожки, передвигающиеся на множестве растущих из вагонов ног; реактивные самолёты, из дюз (3) которых смотрят пламенные глаза генерального конструктора, и так далее. Интересно, что всем этим машинам, даже самолётам, Кика подрисовывал рот, в который маршировали шеренги крохотных динозавров, похожих на чёрных ощипанных кур.

Если у Кики и состоялся обмен метафизическим опытом с соседями по горшку, он закончился без вреда для отцовской карьеры. Но объяснение тайны советского после смертия засело в сознании ребёнка так глубоко, что стало, можно сказать, фундаментом его формирующегося мировоззрения. Естественно, что эта тема вскоре оказалась в тени других детских интересов. Но через много лет, когда выросший Кика уже изучал философию в Сорбонне, началась российская приватизация, и прежний вопрос поднялся из тёмных глубин его ума.

Допустим, советские люди жили после смерти в плодах своих дел. Но куда, спрашивается, девались строители развитого социализма, когда эти плоды были обналичены по льготному курсу группой товарищей по удаче? То, что в эту группу входил его отец, делало проблему ещё более мучительной, потому что она становилась личной. Где они теперь, весёлые строители Магнитки и Комсомольска, отважные первопроходцы космоса и целины, суровые покорители Гулага и Арктики?

Ответ, что созданное их трудом сгнило и пропало, не устраивал Кику – он знал, что вещи переходят друг в друга, подобно тому, как родители продолжают себя в детях: детали нового станка вытачивают на старом, а сталь переплавляется в сталь.

Другой расхожий ответ – что всё, мол, разворовано, продано и вывезено – был одинаково непродуктивен. Кику волновал не уголовно - имущественный, а философско - метафизический аспект вопроса. Можно было месяцами изучать бизнес - схемы и маршруты перетекания капитала, можно было наизусть заучить биографии олигархов – и декоративных, которые у всех на виду, и настоящих, о которых мало что знает доверчивый обыватель, – но от этого не делалось яснее, куда отправились миллионы поверивших в коммунизм душ после закрытия советского проекта.

Этот вопрос ржавым гвоздём засел в сознании Кики и долгие годы ждал своего часа.

Однажды этот час пробил.

Предоставим слово Кике и «Македонской критике»:

«Был обычный осенний полдень, ясный и тихий. Я сидел у телевизора с книжкой; кажется, это был «Символический обмен и смерть» чудовищного Бодрияра.

На экране мелькал какой - то мультфильм, за которым я следил краем глаза: пират в треуголке, радостно хохоча, танцевал вокруг сундука с сокровищами, время от времени нагибаясь над ним, чтобы запустить руки в кучу золотых пиастров... И вдруг крышка сундука обрушилась вниз, вычеканив из его головы монету вроде тех, что лежали внутри. Монета была ещё живой – профиль на ней яростно моргал единственным сохранившимся глазом, но рот, похоже, склеился навсегда. Туммим (Тумимм. Переводчик - синхронист немецких мультфильмов для главного героя, увлекался запрещёнными веществами, прим. ОЛЛИ), который в этот момент был на пике прихода, прекратил хихикать (таким образом он переводил смех пирата) и спросил непонятно кого – надо полагать, меня, потому что, кроме нас и охраны, на вилле никого не было:

– Интересно, а остальные монеты... Они что, типа тоже из голов, да? Типа другие пираты подходили, открывали, потом бам, и все, да? И за несколько веков, значит, набежал целый сундук...

Мой взгляд упал на страницу и выхватил из путаницы невнятных смыслов странное словосочетание: «работник, умерший в капитале». И тайна денег в одну секунду сделалась ясна, как небо за окном».

Попробуем коротко изложить то, что Кика называл «тайной денег».

Деньги, по его мнению, и есть остающаяся от людей «нефть», та форма, в которой их вложенная в труд жизненная сила существует после смерти. Денег в мире становится всё больше, потому что всё больше жизней втекает в этот резервуар. Отсюда Кика делает впечатляющий вывод: мировая финансовая клика, манипулирующая денежными потоками, контролирует души мёртвых, как египетские маги в фильме «Мумия возвращается» с помощью чар управляют армией Анубиса (внимательный читатель «Македонской критики» заметит, что Кика чувствует себя немного увереннее, когда оперирует не категориями философии, а примерами из кинематографа).

Здесь и кроется разгадка посмертного исчезновения советского народа. Плезиозавр, плескавшийся в море там, где ныне раскинулась Аравийская пустыня, сгорает в моторе японской «Хонды». Жизнь шахтёра - стахановца тикает в бриллиантовых часах «Картье» или пенится в бутылке «Дом Периньон», распиваемой на Рублевском шоссе. Дальше следует ещё более залихватский вираж: по мнению Кики, задачей Гулага было создать альтернативный резервуар жизненной силы, никак не сообщающийся с тем, который контролировали финансовые воротилы Запада.

Победа коммунизма должна была произойти тогда, когда количество коммунистической «человеконефти», насильно экстрагированной из людей, превысит запасы посмертной жизненной силы, находящейся в распоряжении Запада. Это и скрывалось за задачей «победить капитализм в экономическом единоборстве». Коммунистическая человеконефть не была просто деньгами, хотя могла выполнять и эту функцию. По своей природе она была ближе к полной страдания воле, выделенной в чистом виде. Однако произошло немыслимое: после того как система обрушилась, советскую человеконефть стали перекачивать на Запад.

«По своей природе процесс, известный как «вывоз капитала», – пишет Кика, – это не что иное, как слив инфернальных энергий бывшего Советского Союза прямо в мировые резервуары, где хранится жизненная сила рыночных демократий. Боюсь, что никто даже не представляет себе всей опасности, которую таит происходящее для древней западной цивилизации и культуры».

Эта опасность связана с тем, что Кика называет «Серным фактором». Название взято им из нефтяного бизнеса.

Знание технологических аспектов нефтяного дела, которое он обнаруживает в своих выкладках, неудивительно – надо полагать, об этих вопросах Нафиковы говорили за утренним чаем, так же, как в других семьях беседуют о футболе и погоде. Просим прощения, если некоторые понятия, которыми оперирует Кика, покажутся слишком специальными, но цитата поможет лучше представить себе безумную логику «Македонской критики».

«Если полстакана «Red Label» смешать с полстаканом «Black Label», – пишет Нафиков, – получившееся виски будет лучше первого, но хуже второго. С нефтью то же самое.

Продукт под названием «Urals», который продаёт Россия, – это не один сорт, а смесь множества разных по составу нефтей, закачиваемых в одну трубу. При этом происходит усреднение качества. Поэтому те поставщики, нефть которых выше сортом и содержит меньше серы, получают компенсацию. Это так называемый Серный фактор, рассчитываемый по формуле:

Сф = 3,68 (s2 – s1) долларов за тонну

Здесь s2 – коэффициент, отражающий среднее содержание серы в смеси, а s1 – её содержание в нефти более высокого качества.

Тот же принцип пересчёта действует для североморской нефти Brent, сахарской смеси Saharan Blend, Arabian Light и так далее. Всё это – коктейли из множества ингредиентов, которые значительно отличаются друг от друга.

Символично, однако, что в нефти Urals значительно больше серы по сравнению с другими марками – что поэтически точно отражает специфику её добычи и многие аспекты связанной с ней деятельности. Каждый, кто знаком с российским нефтяным бизнесом, знает этот незабываемый привкус Серного фактора во всём – от первой утренней чашки кофе до последнего ночного кошмара. И чем ближе к трубе, тем сильнее пахнет серой.

Отсюда и этот характерный для российской нефтяной элиты «бурильный» взгляд – как на последних фотографиях Бодрияра.

Раз уж речь зашла о Бодрияре. Вот кого можно назвать серным кардиналом французской мысли...»

                                                                                          из повести Виктора Пелевина - «Македонская критика французской мысли»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1) Достигается это оригинальным способом: Кика имперсонирует невежду, никогда в жизни не читавшего этих философов - Имперсонация - Выдача себя за иное лицо.

(2) Он проявляется в желании уничтожить идейного предшественника, магически перенеся на него судьбу отца, испытавшего на себе всю мощь македонской критики - Отец главного героя был застрелен киллером Шурой Македонским. Шура Македонский, в свою очередь это отсылка к реально существовавшему киллеру Александр Солоник.  Александр Викторович Солоник (известен как «Валерьяныч» и «Александр Македонский») — российский наёмный убийца, на счету которого десятки убийств, в том числе убийства уголовных «авторитетов». Получил широкую известность в преступном мире и правоохранительных органах 1990 - х годов. 31 января 1997 года другой российский киллер и бывший морской пехотинец Александр Пустовалов («Саша солдат») задушил Александра Солоника на вилле Солоника.

(3) реактивные самолёты, из дюз которых смотрят пламенные глаза генерального конструктора - Дюза - Устаревшее название наконечника (сопла, насадки) для выброса (распыления) направленной струи жидкости или газа.

Мыслею по древу

0

264

И вроде бы колёсики все целые ...

По ухабам судьбы
Я шагал за тобой,
Не боялся борьбы,
Каждый день, словно в бой.

Вместе нам нелегко,
А в разлуке – никак.
Если ты далеко,
Опускается мрак.

Быстро время летит,
С каждым годом быстрей.
Словно пуля, свистит -
Вовсе не соловей.

Мы теперь лишь друзья,
Это даже смешно.
И вернуться нельзя,
И остаться грешно.

                                      По ухабам судьбы (Отрывок)
                                             Автор: Олег Осетров

Секретарь парткома

- Ты мне умно не говори, - сказал Василий Маралов, идеологический работник на пенсии. - Я сам умный, три книги написал. Проще надо. Вот утебя что на руке? Часы, да?

Собеседник - друг и в некотором роде ученик - утвердительно икнул.

- Ну вот и поразмысли. Тут - своя диалектика. Носишь ты  их,  носишь, они у тебя тикают, тикают...
- А при чём тут научный атеизм, Вася? Мы ж с тобой о научном ате...
- Ты дослушай. Они  тикают,  тикают,  и  вдруг - бац!  Ударились  о раковину.
- Почему о раковину?
- Это со мной случай был, ещё до пенсии, в Сестрорецке. Я там...
- Ладно, неважно... Ну, ударились и что дальше?
- А дальше у одного маленького колёсика зубчик сломался. А все другие стали недоворачиваться. И часы тебе вместо пятницы возьмут и покажут какой - нибудь вторник. Вот так и человек... Эй, Петь!

Собеседник уже спал, прижавшись ухом к бежевой клеёнке.

- Петь, - сказал Маралов и потряс его  за  плечо. - Слышь, Петь... Пойдём, на диванчик ляжешь.

  2

Маралов проснулся, подвигал ногой, запутавшейся не то в сбившемся пододеяльнике, не то в не до конца снятых штанах, и хмуро, привычно выглянул из тающего ночного мира в залитую серым светом  комнату.

По его пробуждающемуся  мозгу медленно, как дождевые  черви, поползли первые утренние мысли - они касались окружающего  беспорядка.  Тот  действительно был ужасен: в комнате царил такой хаос, что в нём  даже  угадывалась  своя гармония - длинная лужа на полу как бы уравновешивалась вдавленным в кусок колбасы окурком, а сбитый с ног стул вносил в композицию что - то военное.

Несколько раз быстро шагнув в пустоте и полностью избавясь от  штанов (ремень всё - таки, как змея, цапнул холодной пряжкой за ногу), Маралов, как обычно, принялся наводить внутренний порядок.

Что - то похожее на вкус во рту явственно ощущалось и в  душе и было, кажется, связано со вчерашним разговором, хотя его содержание, тема и даже примерная траектория совершенно не желали вспоминаться. Словно  бы  что - то застряло в мозгу, обособившись от всего остального, и теперь ощущалось как плотная  масса  посреди  знакомых  мыслей  - холодная, бесформенная и угрожающая.

"Вспомнить надо, - думал Маралов, - о чём - то мы таком... О часах, что ли? Да нет, о часах - это помню. Это мы с атеизма перешли. А  вот потом, когда он на диванчик лёг. Час, наверно, бредил... И вот  тогда  я  чего - то такое...  Нет, не помню".

Открывая  глаза, Маралов видел вокруг себя загаженную комнату, закрывая - замечал в себе присутствие глубокой внутренней ямы, где явно скрывалось что - то опасное. Так продолжалось довольно долго. Маралов не  то чтоб не мог вспомнить в чём было дело, а скорее не мог себя заставить сделать это, как никогда не мог себя заставить сразу  нырнуть в холодную воду.

Получилось всё  автоматически - в квартире наверху заскрежетали чем - то по полу, тотчас же Маралов дал себе команду всё вспомнить - и вспомнил.
     
- Ухряб, - громко сказал он.

Вчера успели ещё поговорить о Боге. Оказалось, верят в него  оба,  но каждый по - своему. Петя признался, что на каждое партсобрание берёт с собой высушенное волчье ухо, а в особо серьёзных случаях три раза обходит клумбу во дворе, отчего получает небывалый заряд бодрости и мужества.

Маралов хотел было рассказать о том, что он когда - то видел в Сестрорецке; но совершенно неожиданно для себя начал говорить обобщениями: что никакого единого Бога нет, просто в каждой стране у  людей  существует какое - то главное чувство по поводу жизни, что ли, и если выразить это чувство в виде сказки или истории, то как раз и  получится конкретное священное писание и каждый конкретный, отдельно взятый Бог.

- Бог, - умильно сказал Маралов, -  это как бы персонифицированное обобщение всего непонятного.
- Чего ж, - помолчав, сказал тогда Петя с диванчика, - у нас  за  эти семьдесят лет столько непонятного набралось, что тоже можно обобщать.

Выходит, и Бог такой есть, который этому соответствует?

- Конечно, - сказал Маралов, - объективно должен быть.
- И соответствующая религиозная мистика тоже?
- А почему нет. Легко.

На этом разговор сам собой затих.

Маралов долго ворочался, вздыхал и всё  думал об этом интересном предмете, пытаясь представить себе соответствующего Бога.

Только вдуматься: огромные портреты над городами и синие ёлочки, торжественные заседания и могилы в стенах, бронзовые бюсты и салют - не просто ведь всё это так.

Этому, так сказать, материальному, - размышлял Маралов, - неизбежно должно соответствовать что - то духовное, сущностное...

Это и будет данный конкретный Бог - нечто, неявно вмещающее в себя всё остальное... 

Маралов незаметно уснул. 

Потом проснулся и засуетился Петя - он уже опаздывал на  актив в другом конце города.

Проводив его до дверей, Маралов пошёл обратно, и тут, в мутном утреннем полусне, когда он, сидя на кровати, стаскивал брюки, его  настигло невероятно ясное понимание - такое, что, испытав  его, он  даже не стал окончательно  раздеваться, а оглушённо повалился на простыни и воспользовался пьяной способностью мгновенно  засыпать.

Прошло несколько часов тяжёлого сна, во время которого это понимание не рассосалось, а, наоборот, как пущенный с откоса снежный ком, обросло рыхлым коконом страха и безнадёжности.

- Ухряб! - вдруг сказал Маралов. Ну, да, всё  дело в этом слове  - именно оно родилось из утренней вспышки ясности, и именно оно было  сейчас в центре тёмного внутреннего образования.

"А что значит - "ухряб"? - подумал Маралов, с гримасой боли поворачиваясь к стене. - Ухряб. Ничего не значит".

                                                                                                                                                                  из рассказа Виктора Пелевина -  «Ухряб»

Мыслею по древу

0

265

А птицы больше не с нами ... но не считая попугая

Золотые ворота висят на одной петле,
На таможне пусто, кого она остановит?
Птицы больше не с нами, тихо и грустно во мгле.
В капиллярах каналов так много запёкшейся крови.
Эта кровь протекла по стволам и достигла листвы,
Вскоре парки наполнило тихое боли шуршанье.
Вырождение силы и серость среди синевы
Превратились в покой и застывшего время молчанье.

                                                                                             Последний предел (Отрывок)
                                                                                   Автор: Козлов Николай Александрович

Одной из распространённых в этнографии техник изучения сравнительного облика народов является составление обобщенного портрета этнической группы.

Это несложно. Делают снимки нескольких тысяч человек – обычно строго анфас, как на документы, а затем с очень короткой экспозицией печатают все негативы на один лист фотобумаги.

Получается несколько размытое изображение условного «эфиопа» или «полинезийца» и т. д. Интересно отметить, что все без исключения лица, полученные таким способом, очень красивы, что лишний раз доказывает – мир, в котором мы живём, был прекрасно задуман, и если в нём что - нибудь не так, это не вина Создателя.

Ту же технику можно применить и к кандидатам в президенты.

Нет необходимости делать специальные одномасштабные снимки под строго одинаковым углом, как приходилось этнографам и антропологам. Развитие компьютерной техники упростило задачу – достаточно обычного компьютера «Силикон графикс», оснащённого программой «Elastic Reality» (1).

Эта программа работает следующим образом: в неё загружаются два изображения, называемые source image и target image (2).

Морфинг, то есть преобразование, идет от source image к target image. На каждое лицо наносится специальный контур (если кому интересно, кривая Безье, где кривизной сегментов можно управлять, двигая «тангенсы», т.е. тангенциальные отводы - «усы», исходящие из каждой точки).

После того как оба лица обтянуты контурами, устанавливаются точки соответствия между ними (correspondense points), и осуществляется собственно преобразование, которое имеет примерно пятьдесят промежуточных стадий.

При этом можно получить лицо, в котором будет, скажем, сорок процентов source image и шестьдесят процентов target image, что позволяет учесть сравнительный рейтинг кандидатов.

Довольно простые вычисления, напоминающие решение задачи из химической теории растворов, позволяют получить лицо виртуального президента России, интегрирующего в себе все без исключения народные чаяния.

Назовём этот персонаж Ultima Тулеев (что означает нечто вроде «последнего предела», в противоположность красному переделу и синему беспределу) и проследим ведущий к нему путь.

При первоначальных расчётах были использованы данные РОМИР (опрос 1500 чел. в 160 населённых пунктах с 5 по 11 июня) в пересчёте на 100% (Жириновский – 6%, Явлинский – 9%, Фёдоров – 3%, Лебедь – 10%, Ельцин – 43%, Зюганов – 29%).

Остальные кандидаты не учитывались как не имеющие серьёзного визуального эффекта на конечный результат. После первого тура выборов была проведена корректировка и получено новое изображение универсального кандидата.

Программа Elastic Reality позволяет одновременно работать только с двумя лицами, поэтому в процессе морфинга было получено несколько промежуточных результатов. Для каждого из них можно проделать короткий морфинг предвыборных лозунгов.

1. Трансмутация Ельцин – Зюганов (президент Зюгельцин): «Не дадим демонистам увлечь Россию в пропасть!»
2. Трасмутация Лебедь – Фёдоров (президент Лебедоров): «Каждый вор, взяточник и бандит должен знать – он получит в глаз!»
3. Трансмутация Жириновский – Явлинский (президент Жирявлинский): «К Индийскому океану за пятьсот дней!»
4. Трансмутация Жирявлинский – Лебедоров. Промежуточный результат, интересный прежде всего тем, что это самый точный портрет так называемой «третьей силы». Читателю предлагается самому придумать обобщенному кандидату «третьей силы» предвыборный лозунг.

Интересно, что первый гомункулус (Зюгельцин) является базовым, и остальные кандидаты служат чем - то вроде соуса, добавляя ему округлости щёк и стального блеска в глазах, хорошо заметного на двадцатидюймовом мониторе.

Но, хоть французы и говорят, что всё дело в соусе, неожиданный для многих результат первого тура слабо сказался на внешности Ultima Тулеева.

Последний портрет в серии трансмутаций (правый нижний угол этой страницы) является изображением Ultima Тулеева, полученным на основе результатов первого тура президентских выборов – практически это лицо ничем (кроме пробора на голове) не отличается от лица президента, полученного по результатам опроса РОМИРа.

Мы не претендуем на лавры первооткрывателя методики получения универсального кандидата.

Отметим два случая, когда она уже применялась в нынешней предвыборной кампании.

Первый, самый известный – это состоявшийся недавно морфинг Ельцин - Лебедь. Второй, мало кем правильно понятый, – это появление кандидата Брынцалова, который на самом деле является тридцать вторым кадром пятидесятипозиционного перехода от Жириновского к Фёдорову.

Это, кстати, наводит на мысли о том, что никто не может гарантировать реальности остальных кандидатов и, вполне возможно, что все нынешнее правительство России – просто несколько десятков гигабайт виртуального видеоряда на винчестере «Силикона» или «Оникса» в какой - нибудь подземной анимационной студии.

В заключение хотелось бы заметить, что царящий в средствах массовой информации предвыборный ажиотаж вызывает у нормального человека тяжёлое чувство. Все газеты и телеканалы неистово спорят, кто станет следующим президентом России и поведёт её дальше по «пути».

Нам представляется, что мы дали избыточный ответ на этот вопрос, показав эйдос, или первообраз, будущего президента, по отношению к которому любой победивший кандидат будет просто одной из возможных проекций.

А что касается пути, по которому пойдёт дальше Россия, то непонятно, как и куда символическое понятие может пойти по абстрактному.

Впрочем, мы допускаем, что некоторые из аналитиков всё же искренни в своём стремлении постичь истину.

Хотелось бы напомнить им, что Дао, о котором мы говорили в начале, это не дорога, по которой идут или ведут других, но, скорее, путь, который обретают внутри, наедине с собой, в опустевших и тёмных коридорах командных пунктов, избиркомов, телестудий и редакций.

Или, как говорил недавно по телевизору двадцать седьмой кадр пятидесятикадрового морфинга Толстой - Буковский, наивно считать, что новый президент что - то изменит – подлинную реформу России надо начинать с себя.

                                                                                                                        из рассказа Виктора Пелевина -  «Ultima Тулеев, или Дао выборов»
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1) оснащённого программой «Elastic Reality» - Elastic Reality — технологическая концепция, которая предполагает совмещение виртуальной и физической сред путём манипуляций в реальном времени.  С помощью Elastic Reality цифровые объекты могут взаимодействовать с физическим миром и наоборот. Эта концепция основана на объединении технологий дополненной реальности (AR), виртуальной реальности (VR) и искусственного интеллекта (AI).

(2) в неё загружаются два изображения, называемые source image и target image - Source image и target image — это параметры команды Docker tag, которая позволяет пометить изображение и назначить ему новое имя. SOURCE_IMAGE — это имя существующего образа Docker, который нужно пометить. TARGET_IMAGE — имя, которое нужно назначить помеченному образу. С помощью команды можно указать тег для различения версий образа или определённой среды (например, разработки или производства).

Мыслею по древу

0

266

В спасительной преемственности благородных знаний 

Вздыхает новый чайник
На старенькой плите:
- Спасите, я в отчаянье!
Условия не те!

Ему плита ответила:

- А мы давно Вас ждём!
увидите, как весело
и дружно мы живём!

Что ж, лучше в магазине
пустые видеть сны,
пылиться на витрине?

А здесь Вы так нужны!

Сейчас чайку хозяева
попьют, устав от дел...

И стыдно стало чайнику.
И чайник... закипел!

                                                        Чайник
                                     Автор: Татьяна Ситникова 2

КАКТУС и ЧАЙНИК 🌞 Блогер Альбатрос сделал мультфильм с помощью нейросетей

Одним из терминов, вошедших в современный английский из русского вслед за «гулагом» и «погромом», был «самиздат».

Он обычно определяется как система тайной публикации антисоветских текстов в странах бывшего восточного блока.

Говоря «самиздат», обычно имеют в виду Солженицина. Но в действительности, «самиздат» означал Кастанеду. Этому есть простое объяснение: когда вы живёте в гулаге со дня вашего рождения, чтение книги о гулаге в свободное время выглядит уж слишком патриотически. Вам хочется чего - то иного.

Кастанеда официально не был запрещён в предперестроечном Советском Союзе. Но он не был и разрешён.

Если бы вас застукали с пиратским переводом Кастанеды — это могло бы причинить вам небольшую неприятность, сопоставимую с последствиями вождения автомобиля в нетрезвом виде или мочеиспускания в общественном месте, но за это вас никогда бы не упрятали за решётку.

Нарушением общественного порядка был самиздат, а не Кастанеда. Это был вопрос формы, а не содержания. Именно форма самиздата превратила Кастанеду в нечто весьма непредсказуемое.

Самый красивый трюк Кастанеды был основан на популярной вере в существование вымысла и реальности. Эта вера принимает за очевидный факт, что существует качественное различие между двумя видами книг.

Если первая излагает удивительную историю, которая никогда не происходила с вымышленным персонажем, то вторая — удивительную историю, которая никогда не произойдёт с вами.

Такое различие существует, но это различие не между книгами, а между предустановками читательского сознания.

В этом заключается реальная магия, которая делает четыре Евангелия либо унылым образцом древнего постмодернизма, либо правдивой историей, которая разворачивается перед вашими глазами. Текст тут не при чём. Что легенда, а что правда, зависит только от вашей готовности украсить легенду красками жизни.

Кастанеда эксплуатирует этот психический феномен, который, между прочим, он описал в своих книгах с непринуждённостью и блеском, не доступной никакому другому современному пророку, по крайней мере из деловых кругов.

Его работа воспринималась как документ, хотя позже его издатели скромно переместили её в таинственную категорию «Мистика».

Но если западный массовый книжный рынок безоговорочно поместил Дона Хуана среди явлений поп - культуры 60 - ых и 70 - ых, то в Советском Союзе он был тайным знанием для небольшой группы избранных даже десятилетие спустя.

Если некоторые из его западных читателей воспринимали термин «документальная литература» как манёвр для увеличения продаж, то нам такой взгляд был полностью чужд.

В то время в нашей культуре не существовало понятие бестселлера.

Покрытые пылью издания задумчивой прозы Брежнева, заполонившей все книжные магазины, не были бестселлерами — они были бестпринтерами. Была такая неприличная маркетинговая уловка, обеспечивающая многомиллионные тиражи. Для этого надо было быть членом Политбюро. А Кастанеда им не был. И мы не имели серьёзного повода для подозрений.

Самиздатовским воплощением книг Кастанеды были фотокопии машинописного перевода. Это стало причиной того, что доступ к ксероксу мог резко поднять ваше положение в тайной иерархии.

Качество ваших кастанедовских листков выдавало вашу близость к таинственному центру оккультного знания, ибо обычно имели хождение копии с копий, копии с копий с копий — и так до бесконечности.

Иногда буквы были настолько бледные, что когда наконец удавалось дочитать страницу, вы чувствовали себя египтологом, сумевшим реконструировать надпись на полуразрушенном обелиске.

Переводы были технически правильны, но имели больше примечаний на полях, чем самого текста — это удваивало чувство подлинности.

Иногда вам давали книгу «до завтра», и надо было читать ночь напролёт.

Иногда вам говорили: «если что случится — я вам этого не давал, ладно?»

Это уже была не просто документальная литература, это была контр - реальная литература, где комбинация различных факторов создавала совокупный эффект такой силы, что некоторые читатели видели сны наяву ещё час после того, как они читали об искусстве видеть грёзы.

А некоторые были в силах осуществить девиз Дона Хуана: «знание — сила».

Было место в Москве, называемое Птичьим рынком — барахолка, где можно было купить зверушку, цветок и многое другое.

Однажды, когда мне едва перевалило за двадцать, я забрёл туда в поиске чего - то нужного.

Проходя мимо длинного прилавка с растениями, я увидел странный лысый кактус с табличкой «Lophophora Williamsii». Название что - то напоминало.

Я вспомнил, где я видел эти слова — в предисловии к книге Кастанеды. Это было латинское название того одушевлённого растения, которое Дон Хуан обычно называл «Мескалито». Мескалито был растением и духом одновременно.

Следующие несколько недель стали неразрешимой загадкой для кактусоводов Москвы. Казалось, крупный новый игрок ворвался в их небольшой мирок. Он действовал с неслыханным размахом и исчез бесследно после полного истощения московских запасов специфического кактуса, известного главным образом красивыми цветками и полным отсутствием шипов.

Рассказывай, память!

Некоторые особи пейота были тяжёлыми, зрелыми и тёмными, другие — лёгкими, зелёными и малюсенькими.

Одни росли из серого песка, иные были привиты к другому кактусу, образуя вместе с ним странного горбатого монстра.

Я помню пол моей комнаты, превращённый сумерками и мощью моего энтузиазма в бесплодное пространство пустыни Сонора, где я так часто бывал с Доном Хуаном и Карлосом во время их прогулок.

Ходьба по пустыне требовала особой осторожности, поскольку её поверхность была покрыта пластмассовыми цветочными горшками различных форм и расцветок, расставленных особым порядком, подобно армии, готовящейся к сражению. А как гласит история, если есть армия, готовая к битве, начало битвы — это лишь вопрос времени.

К сожалению, Мескалито сказал мне «нет».

Это растение требует очень много солнца и особую почву, чтобы произвести мескалин в количестве, достаточном для вызова его благородного духа.

Несмотря на то, что число съеденных мной бутонов, вызвало бы у Дона Хуана свист почтительного недоверия, результат был нулевым, или очень близким к тому: род едва ощутимого искажения восприятия, которое было заметно лишь потому, что я страстно жаждал его и выискивал в себе его признаки.

Я шёл по лесу, смотрел на закат, не чувствуя ничего особенного, кроме скрипа песка на зубах. Однако, мой мескалитовый трип имела один весьма неожиданный побочный эффект. Два дня спустя началась перестройка.

Что же заставляет меня возвращаться к Кастанеде?

Я всё знаю, относительно той иронии, которой так привлекают его книги — во многих случаях она обоснована.

Моя собственная проблема с метафизической моделью Кастанеды много глубже, чем вся критика, которую я выслушал. И это не только моя проблема.

Однажды, беседуя о книгах Кастанеды с буддистским монахом в корейском монастыре, я сказал: «Есть концепция, которую я не могу переварить. Это место, где Кастанеда говорит, что знание — синеватый ореол, окружающий эманацию Орла». «Безусловно!» — подтвердил монах. «Если это так, кто же в таком случае, знает об этом синеватом ореоле?»

Но все же я люблю его. Даже с синеватым ореолом. Он очень похож на тот горбатый монстр - кактус. Он не имеет голографического сертификата, что он подлинный Пейот (TМ), он не может приподнять над землёй, и, возможно, не имеет даже права называться кактусом.

Но он дарит вам незначительный побочный эффект, который вдруг делает центр краем, а край центром. Со всеми своими фокусами и провалами, он сияет высоко над пёстрой толпой многих «своим особенным голосом» на крутом маршруте от мрака до забвения.

Независимо от того, какие ошибки содержат его книги, они обладают очень редким качеством, самым важным в мире, его трудно определить иначе, чем в собственных терминах Кастанеды: они имеют душу.

                                                                                                                                                                Мой мескалитовый трип
                                                                                                                                                      Автор: Пелевин Виктор Олегович

Мыслею по древу

0

267

Всё так, как ты хочешь, Гармония (©)

День за окном! Остатки сна? В архив!
Он не обяжет? Вечно же хранить?
О правде... голой? Или то, что... миф?
Придётся? Да, печально! Но... забыть!
Лишь очень мало можно сохранить -
В той лихорадке жизни, что вокруг!
События подскажут? Как же жить?
Иль вовлекут тебя в какой - то круг?
Слаб человек, чтоб всё преодолеть?
Его ломают, мнут, чтоб выживал!
Ему себя почаще бы... жалеть?
Но только как? Кто б это - подсказал?
Но как-то надо... ладить? Жизнь? Идёт!
Такая жизнь... Уступки? Не жалеть!
А по прямой? Куда же заведёт?
И потому? Терпеть: себе велеть!
И так у всех? Пожалуй, что... у всех!

                                                            День за окном!.. (Отрывок)
                                                    Автор: Олег Николаевич Шишкин

Горячий солнечный свет падал на скатерть, покрытую липкими пятнами и крошками, и Андрей вдруг подумал, что для миллионов лучей это настоящая трагедия – начать свой путь на поверхности солнца, пронестись сквозь бесконечную пустоту космоса, пробить многокилометровое небо – и всё только для того, чтобы угаснуть на отвратительных останках вчерашнего супа.

А ведь вполне могло быть, что эти косо падающие из окна жёлтые стрелы обладали сознанием, надеждой на лучшее и пониманием беспочвенности этой надежды – то есть, как и человек, имели в своём распоряжении все необходимые для страдания ингредиенты.

«Может быть, я и сам кажусь кому - то такой же точно жёлтой стрелой, упавшей на скатерть. А жизнь – это просто грязное стекло, сквозь которое я лечу. И вот я падаю, падаю, уже чёрт знает сколько лет падаю на стол перед тарелкой, а кто - то глядит в меню и ждёт завтрака…»

Андрей поднял глаза на телевизор в углу и увидел какое - то примелькавшееся лицо, беззвучно открывающее рот перед тремя коричневыми микрофонами. Потом камера повернулась и показала двух человек, которые яростно толкались у другого микрофона, – с бесстыдным русским фрейдизмом хватая друг друга за одинаковые рыжие галстуки.

Подошёл официант и поставил на стол завтрак. Андрей посмотрел в алюминиевую миску. Там была пшёнка и растаявший кусок масла, похожий на маленькое солнце. Есть совершенно не хотелось, но Андрей напомнил себе, что следующий раз попадёт сюда в лучшем случае вечером, и стал стоически глотать тёплую кашу.

Появились первые посетители, и ресторан стал постепенно заполняться их голосами – у Андрея было такое ощущение, что на самом деле тишина оставалась ненарушенной, просто помимо неё появилось несколько притягивающих внимание раздражителей.

Тишина была похожа на пшёнку в его миске – она была такой же густой и вязкой; она деформировала голоса, которые звучали на её фоне отрывисто и истерично.

За соседним столом громко говорили о снежном человеке, которого будто бы видела вчера какая - то сумасшедшая старуха. Андрей сначала прислушивался к разговору, а потом перестал.

Напротив него уселся румяный седой мужчина в строгом чёрном кителе с небольшими серебряными крестиками на лацканах.

– Приятного аппетита, – сказал он, улыбнувшись.
– Да бросьте вы, – сказал Андрей.
– Что это вы такой мрачный? – удивлённо спросил сосед.
– А вы чего такой весёлый?
– Я не весел, – ответил сосед, – я радостен.
– Ну и я тоже, – сказал Андрей, – не мрачен, а задумчив. Сижу и размышляю.

Доев кашу, он придвинул к себе стакан с чаем и принялся размешивать в нём сахар. Сосед продолжал улыбаться. Андрей подумал, что сейчас он опять заговорит, и стал крутить ложечкой быстрее.

– Думать, а иногда и размышлять, – сказал сосед, сделав дирижирующее движение рукой, – разумеется, полезно и в жизни весьма часто необходимо. Но всё зависит от того, откуда этот процесс берёт, так сказать, своё начало.
– А что, – спросил Андрей, – есть разные места?
– Вы сейчас иронизируете, а они между тем действительно есть. Бывает, что человек пытается сам решить какую - то проблему, хотя она решена уже тысячи лет назад. А он просто об этом не знает. Или не понимает, что это именно его проблема.

Андрей допил чай.

– А может, – сказал он, – это действительно не его проблема.
– У всех нас на самом деле одна и та же проблема. Признать это мешает только гордость и глупость. Человек, даже очень хороший, всегда слаб, если он один. Он нуждается в опоре, в чём - то таком, что сделает его существование осмысленным. Ему нужно увидеть отблеск высшей гармонии во всём, что он делает. В том, что он изо дня в день видит вокруг.

Он ткнул пальцем в окно. Андрей поглядел туда и увидел лес, далеко за которым, у самого горизонта, поднимались в небо три огромных, коричневых от ржавчины трубы какой - то электростанции или завода – они были такими широкими, что больше походили на гигантские стаканы. Андрей засмеялся.

– Чего это вы? – спросил сосед.
– Знаете, – сказал Андрей, – я себе сейчас представил такого огромного пьяного мужика с гармошкой, до неба ростом, но совсем тупого и зыбкого. Он на этой своей гармошке играет и поёт какую - то дурную песню, уже долго - долго. А гармошка вся засаленная и блестит. И когда внизу это замечают, это называется отблеском высшей гармонии.

Сосед чуть поморщился.

– Всё это, знаете, не ново, – сказал он. – Иерархия демиургов, несовершенный уродливый мир и так далее, если вас интересует историческая параллель. Гностицизм, одним словом. Но ведь счастливым он вас никогда не сделает, понимаете?
– Ещё бы, – сказал Андрей, – слово - то какое страшное. А что меня сделает счастливым?
– К счастью путь только один, – веско сказал сосед и ковырнул вилкой в миске, – найти во всём этом смысл и красоту и подчиниться великому замыслу. Только потом по - настоящему начинается жизнь.

Андрей хотел было спросить, чьему именно замыслу надо подчиниться и какому из замыслов, но подумал, что в ответ на этот вопрос собеседник обязательно всучит ему какую - нибудь брошюру, и промолчал.

– Может, вы и правы, – сказал он, вставая из - за стола, – спасибо за беседу. Извините, у меня просто с утра настроение плохое. Вы, я вижу, очень образованный человек.
– Так у меня работа такая, – сказал сосед. – Спасибо вам. А вот это возьмите на память.

Сосед протянул ему маленький цветной буклет, на обложке которого было нарисовано неправдоподобно розовое ухо, в которое влетала сияющая – видимо, с отблеском высшей гармонии – металлическая нота с двумя крылышками, примерно двенадцатого калибра. Поблагодарив, Андрей сунул буклет в карман и пошёл к выходу.

Торопиться было некуда, но всё равно он шёл быстро, время от времени с извинениями задевая кого - нибудь из множества людей, бродивших, как и всегда в это время дня, по узким коридорам.

Они глядели в окна, улыбались, и на их лицах дрожали пятна солнечного света.

Отчего - то было необычно много молодых, но уже растолстевших женщин в турецких спортивных костюмах – вокруг них крутились молчаливые дети, занятые бессистемным изучением окружающего мира. Иногда рядом появлялись мужья в майках навыпуск; у многих в руках было пиво.

                                                                                                                  из аллегорической повести Виктора Пелевина - «Жёлтая стрела»

Мыслею по древу

0

268

Граждане, не ходим по базару без толку ..  (©)

Где работа — идите туда
первое мая праздник труда.

                                            Где работа — идите туда…
                                          Поэт: Владимир Маяковский

Литература англоязычных стран на московских книжных лотках представлена в основном жанром, который можно назвать «эрзацем видео для бедных».

Приличным книгам, рискующим высунуться из - за спины Харольда Роббинса или бедра Жаклин Сьюзен (1), приходится мимикрировать и маскироваться под пошлость.

Роман Джона Фаулза «Коллекционер», появившийся недавно на русском языке, назван в коротком предисловии «эротическим детективом».

В каком - то смысле это обман читателя – под видом щей из капусты ему подсовывают черепаховый суп. Это достаточно старая книга – она первый раз вышла в Лондоне в 1963 году, – но такая же могла бы быть написана в сегодняшней Москве. Попытаюсь объяснить, почему.

Это история банковского клерка, влюблённого в молодую художницу Миранду. Выиграв много денег в тотализатор, клерк покупает загородный дом, превращает его подвал в тюрьму, похищает девушку и запирает её в подвале, где она через некоторое время умирает от болезни.

Все время своего заточения Миранда ведёт дневник. На первом месте в нём вовсе не её похититель, которого она называет Калибаном в честь одного из героев Шекспира (2), а её прежний мир, из которого её неожиданно вырвала тупая и безжалостная сила.

Вот что, к примеру, пишет Миранда в своём дневнике:

«Ненавижу необразованных и невежественных. Ненавижу весь этот класс новых людей. Новый класс с их автомобилями, с их деньгами, с их телевизионными ящиками, с этой их тупой вульгарностью и тупым, раболепным, лакейским подражанием буржуазии»…

«Новые люди» те же бедные люди. Это лишь новая форма бедности. У тех нет денег, а у этих нет души… Доктора, учителя, художники – нельзя сказать, что среди них нет подлецов и отступников, но если есть какая - то надежда на лучшее на свете, то она связана только с ними».

Так вот, читая этот дневник, я никак не мог отделаться от ощущения, что уже видел где - то нечто подобное.

Наконец я понял, где – на последней странице «Независимой газеты», где из номера в номер печатают короткие эссе, в которых российские интеллигенты делятся друг с другом своими мыслями о теперешней жизни.

Эти эссе бывают совершенно разными – начиная от стилистически безупречного отчёта о последнем запое и кончая трагическим внутренним монологом человека, который слышит в шуме «мерседесов» «топот» чуть ли не топот монгольской конницы.

Главное ощущение от перемен одно: отчаяние вызывает не смена законов, по которым приходится жить, а то, что исчезает само психическое пространство, где раньше протекала жизнь.

Люди, которые годами мечтали о глотке свежего воздуха, вдруг почувствовали себя золотыми рыбками из разбитого аквариума.

Так же как Миранду в романе Фаулза тупая и непонятная сила вырвала их из мира, где были сосредоточены все ценности и смысл, и бросила в холодную пустоту.

Выяснилось, что чеховский вишнёвый сад мутировал, но всё - таки выжил за гулаговским забором, а его пересаженные в кухонные горшки ветви каждую весну давали по нескольку бледных цветов. А сейчас меняется сам климат. Вишня в России, похоже, больше не будет расти.

Этот взгляд на мир из глубин советского сознания изредка перемежается взглядом снаружи – лучшим примером чего служит статья Александра Гениса «Совок».

Собственно, героями Гениса являются именно его соседи по рубрике «Стиль жизни» в «Независимой газете». Проанализировав историю становления термина «совок» и различные уровни смысла этого слова, Генис мимоходом коснулся очень интересной темы – метафизического аспекта совковости.

«Освобождённые от законов рынка, – пишет он, – интеллигенты жили в вымышленном, иллюзорном мире. Внешняя реальность, принимая облик постового, лишь изредка забредала в эту редакцию, жившую по законам „Игры в бисер“ (3). Здесь рождались странные, зыбкие, эзотерические феномены, не имеющие аналогов в другом, настоящем мире».

Александр Генис часто употребляет такие выражения, как «подлинная жизнь», «реальность», «настоящий мир», что делает его рассуждения довольно забавными. Получается, что от совков, так подробно описанных в его статье, он отличается только тем набором галлюцинаций, которые принимает за реальность сам.

Если понимать слово «совок» не как социальную характеристику или ориентацию души, то совок существовал всегда.

Типичнейший совок – это Василий Лоханкин (4), особенно если заменить хранимую им подшивку «Нивы» на «Архипелаг ГУЛАГ».

Классические совки – Гаев и Раневская из «Вишневого сада», которые не выдерживают, как сейчас говорят, столкновения с рынком.

Только при чём тут рынок? Попробуйте угадать, откуда взята следующая цитата:

«Уезжая из Москвы, проезжая по ней, я почувствовал то, что чувствовал уже давно, с особенной остротой: до чего я человек иного времени и века, до чего я чужд всем её „пупкам“ и всей той новой твари, которая летает по ней в автомобилях!»

Это не с последней страницы «Независимой газеты». Это из «Несрочной весны Ивана Бунина», написанной в Приморских Альпах в 1923 году.

Тут даже текстуальное совпадение с Фаулзом, чья героиня ненавидит «новый класс» именно «со всеми его автомобилями».

Только герой Бунина называет этот новый класс «новой тварью» и имеет в виду красных комиссаров.

Ещё один «совок» – сэлинджеровский Холден Колфилд (5), который мучает себя невнятными вопросами вместо того, чтобы с ослепительной улыбкой торговать бананами у какой - нибудь станции нью йоркского сабвея.

Кстати, и он отчего - то проходится насчёт автомобилей, говоря о «гнусных типах… которые только и знают, что хвастать, сколько миль они могут сделать на своей дурацкой машине, истратив всего один галлон горючего…»

Миранда и её друзья из романа Фаулза, совки Александра Гениса, Васисуалий Лоханкин и Холден Колфилд – явления одной природы, но разного качества. Совок – вовсе не советский или постсоветский феномен. Это попросту человек который не принимает борьбу за деньги или социальный статус как цель жизни.

Он с брезгливым недоверием взирает на суету лежащего за окном мира, не хочет становиться его частью и, как это ни смешно звучит в применении к Васисуалию Лоханкину, живёт в духе, хотя и необязательно в истине. Такие странные мутанты существовали во все времена, но были исключением.

В России это надолго стало правилом. Советский мир был настолько подчёркнуто абсурден и продуманно нелеп, что принять его за окончательную реальность было невозможно даже для пациента психиатрической клиники.

И получилось, что у жителей России, кстати, необязательно даже интеллигентов, автоматически – без всякого их желания и участия – возникал лишний, нефункциональный психический этаж, то дополнительное пространство осознания себя и мира, которое в естественно развивающемся обществе доступно лишь немногим.

Для жизни по законам игры в бисер нужна Касталия. Россия недавнего прошлого как раз и была огромным сюрреалистическим монастырём, обитатели которого стояли не перед проблемой социального выживания, а перед лицом вечных духовных вопросов, заданных в уродливо - пародийной форме.

Совок влачил свои дни очень далеко от нормальной жизни, но зато недалеко от Бога, присутствия которого он не замечал. Живя на самой близкой к Эдему помойке, совки заливали портвейном «Кавказ» свои принудительно раскрытые духовные очи, пока их не стали гнать из вишнёвого сада, велев в поте лица добывать свой хлеб.

Теперь этот нефункциональный аппендикс советской души оказался непозволительной роскошью. Миранда пошла защищать Белый дом и через некоторое время оказалась в руках у снявшего комсомольский значок Калибана, который перекрыл ей все знакомые маршруты непроходимой стеной коммерческих ларьков.

В романе Фаулза Миранда погибает, так что параллель выходит грустная. Но самое интересное в том, что Фаулз через два года возвращается к этой же аллюзии из Шекспира в романе «Маг», и там Миранда оказывается вовсе не Мирандой, а Калибан – вовсе не Калибаном. И все остаются в живых, всем хватает места.

Наверное, точно так же в конце концов хватит его и в России – и для долгожданного Лопахина, которого, может быть, удастся наконец вывести путем скрещивания множества Лоханкиных, и для совков, поглощённых переживанием своей тайной свободы в тёмных аллеях вишневого сада.

Конечно, совку придётся потесниться, но вся беда в том, что пока на его место приходит не homo faber (6), а тёмные уголовные пупки, которых можно принять за средний класс только после пятого стакана водки.

Кроме того, большинство нынешних антагонистов совка никак не в силах понять, что мелкобуржуазность – особенно восторженная – не стала менее пошлой из - за краха марксизма.

Остаётся только надеяться, что осознать эту простую истину им поможет замечательный английский писатель Джон Фаулз.

                                                                                             эссе Виктора Пелевина - «Джон Фаулз и трагедия русского либерализма»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1)  Приличным книгам, рискующим высунуться из - за спины Харольда Роббинса или бедра Жаклин Сьюзен , приходится мимикрировать - Гарольд Роббинс (настоящее имя — Гарольд Рубин, также известен под именем Фрэнсис Кейн) — американский писатель. Его книги были переведены на 32 языка, всего продано более 750 миллионов экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминантами являются — секс, деньги и власть, в них широко используются светские сплетни и завуалированные факты из биографий известных людей.
Жаклин Сьюзен - Жаклин Сюзанн (Сьюзен) (англ. Jacqueline Susann) — американская писательница и актриса. В начале 1960 - х выпустила первую книгу, посвящённую её пуделю Жозефин. Роман «Долина кукол» (1966) принёс ей мировую известность. Книга раскупалась миллионными тиражами и была признана самым продаваемым романом в истории. После «Долины кукол» написала ещё четыре популярных романа.

(2)  На первом месте в нём вовсе не её похититель, которого она называет Калибаном в честь одного из героев Шекспира - Калибан - Один из главных персонажей романтической трагикомедии Уильяма Шекспира «Буря». Антагонист мудреца Просперо, восстающий против хозяина слуга, грубый, злой, невежественный дикарь.

(3) жившую по законам „Игры в бисер“ - «Игра в бисер» — название романа Германа Гессе, в котором описывается вымышленная игра, происходящая в государстве Касталия. Суть игры заключается в том, чтобы на основе части информации «достроить» полную картину, используя при этом свои познания в искусстве, философии, религии и науке. Изначально инструментом для записи партий игры служили бисерины, отчего она и получила своё название. Гессе не приводит точных инструкций по игре, описывая её нарочито туманно: «это что - то вроде свободного развития заданной темы, сшивающего слои разных наук и искусств».

(4) Типичнейший совок – это Василий Лоханкин - Васисуалий Андреевич Лоханкин — персонаж романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой телёнок». Впервые появляется в цикле сатирических новелл «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска», который выходил в 1928 – 1929 годах. Герой, появляющийся в трёх главах произведения, много размышляет о судьбах русской интеллигенции. После ухода жены Варвары начинает изъясняться пятистопным ямбом. О внешности Лоханкина авторы романа упоминают коротко: это мужчина с крупными ноздрями и фараонской бородкой. Образ Васисуалия был неоднозначно воспринят в литературном сообществе и вызвал полемику среди критиков от 1930-х до 1970 - х годов.

(5) Ещё один «совок» – сэлинджеровский Холден Колфилд - Холден Колфилд (англ. Holden Caulfield) — вымышленный персонаж произведений Джерома Д. Сэлинджера, главный герой - антигерой и рассказчик романа «Над пропастью во ржи» (1951). Некоторые характеристики персонажа:
Родился для обеспеченной и привилегированной жизни, но смотрит свысока на элитарный мир, в котором живёт.
Подвергает сомнению ценности своего общества и порой отвергает принятые в нём правила поведения.
Ему свойственны наблюдательность, самоанализ, цинизм, сарказм и вспыльчивость, и вместе с тем искренняя доброта, сострадание, робость и таланты.
Его выгоняют из множества школ, чаще всего из - за того, что он не похож на остальных.
С момента публикации книги Холден стал иконой подросткового бунта и тоски и считается одним из самых важных персонажей американской литературы XX века.

(6) Конечно, совку придётся потесниться, но вся беда в том, что пока на его место приходит не homo faber - Homo faber (лат. «Человек - творец») — это концепция, согласно которой люди способны контролировать свою судьбу и окружающую среду благодаря использованию инструментов. В латинской литературе Аппиан Клавдий Цецилий использует этот термин в своих «Сентенциях», говоря о способности человека управлять своей судьбой и тем, что его окружает: Homo faber suae quisque fortunae («Каждый человек — творец своей судьбы»).
В более ранних антропологических дискуссиях Homo faber, «человек работающий», противопоставляется Homo ludens, «человеку играющему», который занимается развлечениями, юмором и досугом.

Мыслею по древу

0

269

Мир за границей хлопковой плантации

Ну, почему, лапуля, мы вновь зашли в тупик,
         И общий, не могу я, найти с тобой язык?!
         Я не о том блаженстве, я вовсе не о том,
         Когда ты в совершенстве владеешь языком!

Мы об одном и том же спорим битый час,
Как древний грек – с неандертальцем,
Но, лишь растёт непонимание у нас,
И я кажусь – себе страдальцем!

Непрошибаемая логика твоя –
Языковым стоит барьером,
Как будто ты – сошла с Венеры,
Или с Луны свалился я!

                                           Музыкальная композиция - «Языковой барьер» (Отрывок)
                                                                  Автор: Даниил Сорокин

Дворецкий (2013) - The Butler (2013)

Дезиньори весь день прогостил у Кнехта и тот позволил ему, как обещал, быть свидетелем всех его распоряжений и работ этого дня.

К вечеру – гость собирался на следующее утро рано уезжать – они сидели вдвоём у Кнехта в гостиной, вновь связанные почти такой же близкой дружбой, как бывало прежде.

День, когда он час за часом мог наблюдать работу Магистра, произвёл на гостя сильное впечатление.

В тот вечер между ними произошла беседа, которую Дезиньори, вернувшись домой, тотчас же записал.

Хотя в этой записи содержатся некоторые подробности, не имеющие особого значения, и иному читателю не понравится, что ими прерывается нить нашего стройного повествования, мы всё же намерены передать здесь эту беседу в том виде, как она была записана.

– Так много мне хотелось тебе показать, – начал Магистр, – да вот, не удалось.

Например, мой прекрасный сад… – ты ещё помнишь магистерский сад и посадки Магистра Томаса? – да и многое другое. Надеюсь, мы ещё найдём для этого подходящий часок. Всё же со вчерашнего дня ты смог освежить кое - какие воспоминания и получить представление о роде моих обязанностей и о моей повседневной жизни.

– Я благодарен тебе за это, – ответил Плинио. – Я только сегодня вновь начал понимать, что, собственно, представляет собой ваша Провинция и какие удивительные и великие тайны она хранит в себе, хотя все эти годы разлуки я гораздо больше думал о вас, чем ты, быть может, полагаешь.

Ты позволил мне сегодня заглянуть в твою жизнь и работу, Иозеф, и я надеюсь, не в последний раз; мы ещё часто будем беседовать с тобой обо всём, что я здесь видел и о чём я пока ещё не в состоянии судить.

С другой стороны, я чувствую, что твоё доверие обязывает также и меня; я знаю, что моя замкнутость должна была показаться тебе странной.

Что ж, и ты меня как - нибудь посетишь и увидишь, чем я живу. Сегодня я могу тебе поведать лишь очень немногое, ровно столько, сколько надо, чтоб ты мог опять составить суждение обо мне, да и мне такая исповедь принесёт некоторое облегчение, хотя будет для меня отчасти наказанием и позором.

Ты знаешь, что я происхожу из патрицианской семьи, имеющей заслуги перед страной и сохраняющей дружеские отношения с вашей Провинцией, из консервативной семьи помещиков и высших чиновников.

Видишь, уже эта простая фраза образует пропасть между тобой и мной!

Я говорю «семья» и имею в виду нечто обыкновенное, само собой разумеющееся и односмысленное, но так ли это?

У вас, в вашей Провинции, есть Орден, иерархия, но семьи у вас нет, вы и не знаете, что такое семья, кровное родство и происхождение, вы не имеете понятия о скрытом и огромном очаровании и мощи того, что называется семьей.

Так вот, то же самое относится, в сущности, к большинству слов и понятий, в которых выражается наша жизнь: те из них, что для нас важны, для вас большей частью лишены значения, многие вам просто непонятны, а другие имеют совсем иной смысл, чем у нас.

И поди тут объяснись друг с другом!

Знаешь, когда ты мне что - нибудь говоришь, мне кажется, что передо мной иностранец; правда, иностранец, чей язык я в юности изучал и даже владел им, так что большинство слов я понимаю.

Но у тебя это совсем не так: когда я обращаюсь к тебе, ты слышишь язык, выражения которого знакомы тебе лишь наполовину, а оттенки и тонкости и вовсе неведомы; ты слышишь рассказы о жизни людей, о форме существования, тебе далёкой; в основном, эти истории, если они даже занимают тебя, остаются тебе полностью или наполовину непонятными.

Вспомни наши бесконечные словесные поединки и разговоры в школьные годы; с моей стороны это было не что иное, как попытка, одна из многих, привести в согласие мир и язык Провинции с моим миром и языком.

Ты был самым отзывчивым, самым доброжелательным и честным из всех, в отношении кого я такие попытки предпринимал, ты храбро отстаивал права Касталии, но не оставался равнодушным и к моему, другому миру, и к его правам, во всяком случае, ты его не презирал. Тогда мы сошлись довольно близко. Но к этому мы ещё вернёмся.

Он помолчал с минуту, задумавшись, и Кнехт осторожно сказал:

– Не так уж плохо обстоит дело с взаимопониманием. Конечно, два народа и два языка никогда не смогут так глубоко понять друг друга, как два человека, принадлежащие к одной нации и говорящие на одном языке.

Но это не причина, чтобы отказываться от взаимопонимания и общения.

Между соплеменниками тоже существуют свои преграды, мешающие друг друга понять, – преграды образования, воспитания, одарённости, индивидуальности.

Можно утверждать, что любой человек на земле принципиально способен дружески разговаривать с любым другим и понимать любого другого человека, и можно, наоборот, утверждать, что на свете вообще не существует двух людей, между которыми возможно полное, безраздельное, близкое общение и взаимопонимание, – и то и другое будет одинаково верно.

Это инь и ян, день и ночь, и оба правы, и то и другое надо порой вспоминать, и я отчасти признаю твою правоту; ведь и я, разумеется, не думаю, что мы оба когда - либо до конца постигнем друг друга.

Но будь ты и впрямь европейцем, а я китайцем, говори мы на разных языках, мы и тогда, при наличии доброй воли, могли бы очень многое поведать друг другу и сверх того очень многое угадать и почувствовать.

Во всяком случае, мы попытаемся это сделать.

Дезиньори кивнул и продолжал: – Я хочу сначала рассказать тебе то немногое, что необходимо знать, дабы ты получил некоторое понятие о моём положении.

Итак, прежде всего – семья, высшая сила в жизни молодого человека, независимо от того, признаёт он её или нет.

Я ладил со своей семьей, пока был вольнослушателем вашей элитарной школы. Весь год мне привольно жилось у вас, на каникулах, дома, со мной носились и баловали меня как единственного сына.

Мать я любил нежной, даже страстной любовью, и единственно разлука с нею причиняла мне боль при каждом отъезде из дому.

С отцом меня связывали более прохладные, но вполне дружеские отношения, по крайней мере, в детские и юношеские годы, когда я учился у вас; он был исконным почитателем Касталии и гордился тем, что я воспитываюсь в элитарной школе и приобщён к столь возвышенному занятию, как Игра в бисер.

В моём пребывании у родителей во время каникул всегда была приподнятость и праздничность, моя семья и я сам видели друг друга, так сказать, только в парадных одеждах. Порой, уезжая домой на каникулы, я жалел вас, остающихся, лишённых подобного счастья.

Мне незачем много распространяться о том времени, ты меня знал тогда лучше, чем кто - либо другой. Я был почти касталийцем, только немного чувственнее, грубее и поверхностнее, но я был окрылён и полон счастливого задора и энтузиазма.

То была счастливейшая пора моей жизни, о чём я тогда, конечно, не подозревал, ибо в те годы, когда я жил в Вальдцеле, я мнил, что счастье и расцвет всей моей жизни начнутся лишь после того, как, окончив вашу школу, я вернусь домой и, вооружившись обретённым у вас превосходством, завоюю широкий мир.

Вместо этого после нашей разлуки с тобой в жизни моей начался разлад, длящийся по сей день; я вступил в борьбу, из которой я, увы, не вышел победителем.

Ибо на сей раз родина, к которой я вернулся, состояла не из родительского дома, она отнюдь не ждала меня с распростёртыми объятиями и не спешила преклониться перед моим вальдцельским превосходством, да и в родительском доме вскоре пошли разочарования, трудности и диссонансы.

Я это заметил не сразу, меня защищала моя наивная доверчивость, моя мальчишеская надежда на себя и на своё счастье, защищала и внедрённая вами мораль Ордена, привычка к медитации.

Но какое разочарование и протрезвление принесла мне высшая школа, где я хотел изучать политическую экономию!

Тон обращения, принятый у студентов, уровень их общего образования и развлечений, личность некоторых профессоров – как резко всё это отличалось от того, к чему я привык в Касталии!

Ты помнишь, как я некогда защищал свой мир против вашего, как, не жалея красок, превозносил цельную, наивную, простую жизнь.

Пусть я заслужил за это возмездие, друг мой, но, поверь, я достаточно жестоко наказан. Ибо, если эта наивная, простая жизнь, управляемая инстинктами, эта детскость, эта невинная не вышколенная гениальность и существовали ещё где - то, среди крестьян, быть может, или ремесленников, или где - нибудь ещё, то мне не удалось её ни увидеть, ни, тем паче, к ней приобщиться.

Ты помнишь также, не правда ли, как я в своих речах осуждал надменность и напыщенность касталийцев, этой изнеженной и надутой касты с её кастовым духом и высокомерием избранных.

Но оказалось, что в миру люди чванились своими дурными манерами, своим скудным образованием и громогласным юмором, своей идиотски - хитрой сосредоточенностью на практических, корыстных целях нисколько не меньше, они не менее считали себя в своей узколобой естественности неоценимыми, любезными богу и избранными, чем самый аффектированный примерный ученик вальдцельской школы.

Одни глумились надо мной и хлопали по плечу, другие отвечали на мою чуждую им касталийскую сущность открытой, ярой ненавистью, которую низкие люди всегда питают ко всему возвышенному и которую я решил принять как отличие.

Дезиньори прервал свой рассказ и посмотрел на Кнехта, проверяя, не утомил ли он его. Он встретил взгляд друга и прочёл в нём глубокое внимание и симпатию, которые подействовали на него благотворно и успокаивающе.

                                                                                                      из романа Германа Гессе - «Игра в бисер».  Глава. «Беседа» (Отрывок)

Ночью .. в блёстках

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


phpBB [video]


Вы здесь » Ключи к реальности » Свободное общение » Мыслью по древу